ECO mode TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 10 of 818
8
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour votre infor mation
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les modèles et
présente tous les équipements de série et en option. Par conséq uent, vous pourrez y
trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous ré server le droit de
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant dan s les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces dét achées et accessoires
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. S ’il s’avérait nécessaire
de remplacer une pièce ou un accessoire Toyota monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des pièces et accessoires Toy ota d’origine. Vous
pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qu alité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur les pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas des produits Toyota d’origine, ains i que sur le
remplacement ou le montage de telles pièces. En outre, la garan tie ne prend pas
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performan ces résultant de
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pa s d’origine Toyota.
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont pas sans effet sur le s équipements évolués de
sécurité comme le système Toyota Safety Sense (sur modèles équi pés) par exemple,
et le risque existe qu’il ne fonctionne pas comme il le devrait ou qu’il intervienne dans
des situations où il ne devrait pas.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota
Page 57 of 818
551-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système de neutralisation manuelle d’airbag
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER
AIR BAG” et “ON” s’allument lorsque le
système d’airbag est actif, et
s’éteignent après un délai de 60
secondes environ (uniquement lorsque
le contacteur de démarrage est en
mode MARCHE).
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
: Sur modèles équipés
Ce système désactive l’airbag passager avant.
Ne neutralisez l’airbag que lorsque vous utilisez un siège de s écurité
enfant sur le siège passager avant.
Page 132 of 818
1301-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système antidémarrage
Le témoin indicateur clignote après
que vous ayez mis le contacteur de
démarrage sur arrêt, pour indiquer
que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de
clignoter après que vous ayez mis le
contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou MARCHE, pour
indiquer que le système a été
désactivé.
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le cal culateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vo us le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de vé hicule.
Page 147 of 818
145
1
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système à double verrouillage
Sur les véhicules munis de ce
système, des autocollants sont
apposés sur les vitres des portes
avant.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, faites descendre t ous les
passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes son t fermées.
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés):
Touchez des doigts la zone du capteur sur la poignée extérieure de porte
avant, à 2 reprises en l’espace de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé:
Appuyez deux fois sur en l’espace de 5 secondes.
: Sur modèles équipés
L’accès non-autorisé au véhicule est interdit par la désactivat ion de la
fonction de déverrouillage des portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Activation du système à double verrouillage
Page 148 of 818
1461-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés): Prenez en main la
poignée extérieure de porte avant ou appuyez sur le bouton du m écanisme
d’ouverture du hayon.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur
.
Désactivation du système à double verrouillage
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec le système à double verrouillage
N’activez jamais le système à double verrouillage si des person nes se trouvent à
bord du véhicule, car les portes ne peuvent être ouvertes de l’ intérieur du véhicule.
Page 149 of 818
147
1
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Alar me
L’alarme donne l’alerte par une signalisation lumineuse et sonore dès qu’une
intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est armée:
● Une porte ou le hayon verrouillé(e) est déverrouillé(e) ou ouvert(e) par
n’importe quel autre moyen que l’accès mains libres (sur modèle s
équipés) ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les po rtes sont
verrouillées de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
● Véhicules équipés du capteur d’intrusion: Le capteur d’intrusion détecte un
mouvement à l’intérieur du véhicule. (Un intrus pénètre dans le véhicule.)
● Véhicules équipés du capteur de bris de glace: La lunette arrière est
entaillée ou brisée.
Fermez les portes et le capot, et
verrouillez toutes les portes avec
l’accès “mains libres” (sur modèles
équipés) ou la télécommande du
verrouillage centralisé. Le système
est automatiquement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter dès lors
que le système d’alarme est armé.
: Sur modèles équipés
L’alarme
Armement du système d’alarme
Page 150 of 818
1481-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Effectuez l’une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l’alarme.
● Déverrouillez les portes avec l’accès “mains libres” (sur modèles équipés)
ou la télécommande du verrouillage centralisé.
● Démarrez le système hybride. (L’alarme se désactive ou s’arrête après
quelques secondes.)
■ Entretien du système
Le système d’alarme dont est équipé votre véhicule est sans auc un entretien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l’alarme et le vol du véhicule,
assurez-vous de ce qui suit.
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres latérales sont fermées avant que l’alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n’est laissé dans le véhicule.
Désactivation et arrêt de l’alarme
Page 154 of 818
1521-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Neutralisation et réactivation automatique du capteur d’intrusion
● L’alarme est toujours activée même si le capteur d’intrusion est neutralisé.
● Après désactivation du capteur d’intrusion, appuyez sur le contacteur de démarrage
ou déverrouillez les portes avec l’accès mains libres (sur modè les équipés) ou la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver.
● Le capteur d’intrusion est réactivé automatiquement lorsque l’alarme est désactivée.
■ Considérations sur la détection par le capteur d’intrusion
Le capteur risque de déclencher l’alarme dans les situations su ivantes:
• Le mouvement des personnes à l’extérieur du véhicule
● Présence de personnes ou d’animaux
domestiques à bord du véhicule.
● Une vitre latérale est ouverte.
Dans un tel cas, le capteur peut détecter les
mouvements suivants:
• Le vent, le mouvement d’objets comme
des feuilles par exemple, ou les insectes à
l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par
certains appareils, comme par exemple
les capteurs d’intrusion des autres
véhicules
Page 162 of 818
1602. Combiné d’instruments
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent
après la mise en marche du système hybride, ou après quelques s econdes. Si un
témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent p as, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement . Faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
*3: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*4: Le témoin clignote ou s’allume pour indiquer une défaillance.
*1, 4Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés) P. 686
*2Témoin de frein de stationnement P. 687
Témoin d’alerte de réserve de carburant P. 687
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
conducteur et passager avant P. 6 8 7
Témoins de rappel de ceinture de sécurité
passagers arrière (sur console centrale) P. 6 8 7
*1Témoin d’alerte de pression des pneus P. 688
Témoins d’alertePages
Page 164 of 818
1622. Combiné d’instruments
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent
après la mise en marche du système hybride, ou après quelques s econdes. Si un
témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent p as, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement . Faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Le témoin s’éteint lorsque le système est désactivé.
*3: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*1, 2Témoin de désactivation de l’aide au stationnement
Toyota à capteurs (sur modèles équipés) P. 4 5 7
*1, 2Témoin de désactivation du PKSB
(sur modèles équipés) P. 4 7 8
Témoin S-IPA (sur modèles équipés) P. 495
*1, 2Témoin de désactivation du BSM
(sur modèles équipés) P. 4 3 7
*1Témoin BSM au rétroviseur extérieur (sur les
rétroviseurs extérieurs) (sur modèles équipés)
P. 437,
469
*2Témoin “RCTA OFF” (sur modèles équipés) P. 469
Témoin de sécurité antivol (sur console centrale) P. 130,
147
*1, 3Témoin de perte d’adhérence P. 535
*1, 2Témoin de désactivation du VSC P. 536
*1, 2Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés) P. 369
*1Témoin indicateur “PASSENGER AIR BAG” (sur
console centrale) (sur modèles équipés) P. 55
Témoins indicateursPages