TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 331 of 712
3314-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Appuyez sur le bouton pour activer
le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur la
touche pour désactiver le limiteur de
vitesse.
Accélérez ou décélérez à la
vitesse souhaitée et abaissez le
commodo pour programmer la
vitesse maximale souhaitée.
Si vous poussez sur le commodo alors
que le véhicule est arrêté ou roule à
moins de 30 km/h (20 mph), la vitesse
sera programmée à 30 km/h (20 mph).
Programmation de la vitesse du véhicule
1
2
Page 332 of 712
3324-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Maintenez le commodo en position
jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
Vous pouvez opérer une correction
mineure de la vitesse programmée en
donnant une légère impulsion sur le
commodo vers le haut ou vers le bas
puis en le relâchant.
Annulation
Tirez le commodo vers vous pour
annuler le limiteur de vitesse.
Reprise
Pour reprendre la marche sous limiteur
de vitesse, poussez le commodo vers
le haut.
Modification de la vitesse programmée
1
2
Désactivation et reprise du limiteur de vitesse
1
2
Page 333 of 712
3334-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Dépassement de la vitesse programmée
Dans les situations suivantes, la vitesse du véhicule dépasse la vitesse programmée
et les caractères s’affichent en surbrillance:
■ Désactivation automatique du limiteur de vitesse
La vitesse programmée est automatiquement annulée dans les situations suivantes:
● Le régulateur de vitesse est actif.
● Lorsque vous désactivez le système VSC et/ou TRC en appuyant sur le bouton de
désactivation du VSC.
■ Si le message “Vérifiez système limiteur de vitesse.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Arrêtez-vous en lieu sûr, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau
sur marche, puis programmez le limiteur de vitesse. Si vous n’arrivez pas à
programmer le limiteur de vitesse, le système est peut-être défaillant. Même si vous
pouvez l’utiliser normalement, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
● Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur
● Lorsque vous descendez une pente
(accompagné d’un signal sonore)
Page 334 of 712
3344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute manipulation accidentelle du limiteur de vitesse
Mettez le commutateur du limiteur de vitesse en position arrêt lorsque vous ne vous
en servez pas.
■ Situations incompatibles avec l’utilisation du limiteur de vitesse
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse dans l’une ou l’autre des situations suivantes.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● Dans les pentes abruptes
● Lorsque vous tractez une caravane/remorque ou en cas de remorquage de
secours
NOTE
Lorsque le système émet une alerte par un affichage à l’instrumentation et un signal
sonore après que la limite de vitesse programmée ait été dépassée dans une pente
à forte déclivité, appuyez sur la pédale de frein pour décélérer.
Page 335 of 712
335
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
BSM (Surveillance de l’angle mort)
La surveillance de l’angle mort BSM (Blind Spot Monitor) est un système à 2
fonctions;
● Fonction BSM (Surveillance de l’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut changer de voie de circulation
● Fonction RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lorsqu’il doit reculer
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Fonction BSM:
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle mort, le témoin s’allume au
rétroviseur extérieur du côté correspondant. Si vous agissez sur le commodo de
clignotants dans le sens du côté détecté, le témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Fonction RCTA:
Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à l’arrière du
véhicule, les témoins clignotent dans les deux rétroviseurs extérieurs.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la surveillance de l’angle mort
1
Page 336 of 712
3364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Écran multifonctionnel
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA. (P. 336)
La fonction RCTA est disponible lorsque la fonction BSM est active.
Signal sonore RCTA (fonction RCTA uniquement)
Si un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à l’arrière du
véhicule, un signal sonore se déclenche. Le signal sonore se déclenche également
pour une durée de 1 seconde environ immédiatement après une action sur la
fonction BSM pour activer le système.
Témoin “BSM”/témoin “RCTA”
Lorsque vous activez la fonction BSM/fonction RCTA, le témoin s’allume.
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez .
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation, sélectionnez
ou .
Activation/désactivation de la fonction BSM/fonction RCTA
2
3
4
1
2
3
Page 337 of 712
3374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur
extérieur soit difficile à distinguer.
■ Audibilité du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficile à entendre si l’ambiance est bruyante,
notamment si volume du système audio est fort.
■ Lorsque le message “BSM non disponible” s’affiche à l’écran multifonctionnel
Il peut arriver que de l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée dans la
partie du pare-chocs où se trouve le capteur ( P. 340).
Nettoyer la partie du pare-chocs où se trouve le capteur de toute accumulation d’eau,
neige, boue, etc., doit rétablir le fonctionnement normal.
Par ailleurs, il peut arriver que le capteur ne fonctionne pas normalement par temps
très chaud ou très froid.
■ Lorsque le message “Dysfonctionnement du système BSM. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le capteur est peut-être défaillant ou désaligné. Faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Page 338 of 712
3384-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Certification de la surveillance de l’angle mort
Page 339 of 712
3394-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Page 340 of 712
3404-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Soins à porter au capteur radar
Un capteur de surveillance de l’angle mort est installé à l’intérieur du pare-chocs
arrière du véhicule, de chaque côté à gauche et à droite. Respectez les précautions
suivantes pour garantir le fonctionnement correct de la surveillance de l’angle mort.
Dans cette situation, nettoyez le pare-chocs des traces sales ou de la neige et
roulez avec le véhicule pendant 10 minutes environ en veillant à remplir les
conditions fonctionnelles de la fonction BSM ( P. 3 4 3 ) .
Si le message d’alerte ne disparaît pas, faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Ne pas faire subir de choc violent à un capteur ou à la partie du pare-chocs arrière
qui l’entoure.
Si un capteur est décalé même légèrement de sa position, le risque existe que le
système ne fonctionne plus normalement et que les véhicules ne soient pas
correctement détectés.
Dans les situations suivantes, faites inspecter votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
• Un capteur ou la partie qui l’entoure subit un choc violent.
• Si la partie qui entoure un capteur est rayée ou déformée, ou une partie s’en est
détachée.
● Ne pas démonter le capteur.
● Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’autocollants au capteur ou à la zone du pare-
chocs qui l’entoure.
● Ne pas modifier le capteur ou la zone du pare-chocs qui l’entoure.
● Ne pas peindre le pare-chocs arrière d’une autre couleur que la teinte officielle
To y o t a .
● Veillez à ce que le capteur et la zone du
pare-chocs qui l’entoure soient toujours
propres. Si un capteur ou la partie du pare-
chocs arrière qui l’entoure est sale ou
couverte de neige, le risque existe que la
surveillance de l’angle mort soit inopérante
et qu’un message d’alerte ( P. 337)
s’affiche.