TOYOTA CAMRY HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 281 of 452

2815-4. Otras características interiores
5
Características interiores
■Camino del cable
La forma del rin de la caja de la consola per-
mite que los cables de alimentación pasen a
través cuando la caja de la consola está
cerrada.
AV I S O
■Para evitar daños en l os puertos de carga USB
● No inserte objetos extraños en los puertos.
● No derrame agua u otros líquidos en los puertos.
● Cuando no utilice los puertos de carga USB, cierre las tapas. Si un objeto extraño
o un líquido entra en el puerto puede que provoque un corto cir cuito.
● No golpee ni aplique demasiada fuerza en los puertos de carga U SB.
● No desmonte ni modifique los puertos de carga USB.
■ Para evitar daños en los dispositivos externos
● No deje dispositivos externos en el vehículo. La temperatura en el interior del vehí-
culo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en el disposi tivo externo.
● No presione hacia abajo ni ejerza una fuerza innecesaria en un dispositivo externo
o en el cable de un dispositivo externo mientras esté conectado .
■ Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue
No use los puertos de carga USB durante un largo periodo de tie mpo con el sistema
híbrido detenido.

Page 282 of 452

2825-4. Otras características interiores
Un dispositivo portátil, como un teléfono celular inteligente o una batería
móvil, se puede cargar colocándolo en el área de carga, siempre y cuando el
dispositivo sea compatible con el estándar de carga inalámbrica Qi creado
por Wireless Power Consortium.
El cargador inalámbrico no se puede usar con un dispositivo por tátil que
supere el área de carga. Adicionalmente, dependiendo del dispos itivo portá-
til, es posible que el cargador inalámbrico no funcione correct amente. Con-
sulte el manual de funcionamiento del dispositivo portátil.
■El símbolo “Qi”
El símbolo “Qi” es una marca comercial de Wireless Power Consortium.
■Nombre para todas las piezas
Interruptor de alimentación
Luz indicadora de funciona-
miento
Área de carga
Cargador inalámbrico (si está instalado)
1
2
3

Page 283 of 452

2835-4. Otras características interiores
5
Características interiores
■Uso del cargador inalámbricoPulse el interruptor de alimenta-
ción del cargador inalámbrico.
Al pulsar el interruptor de nuevo, el
cargador inalámbrico se apagará.
Al encenderlo, la luz indicadora de
funcionamiento (verde) se ilumina.
Cuando se apaga el interruptor
eléctrico, se memorizará el estado
de activación/desactivación del car-
gador inalámbrico.
Coloque un dispositivo portátil
en el área de carga con la
superficie de carga hacia abajo.
Durante la carga, la luz indicadora
de funcionamiento (naranja) se ilu-
minará.
Si la carga no comienza, mueva el
dispositivo portátil tan cerca del
centro del área de carga como sea
posible.
Cuando la carga esté completa, la luz indicadora de funcionamie nto (verde) se
iluminará.
● Función de recarga
• Si ha transcurrido un cierto período de tiempo desde que se co mple-
tase la carga y no se ha movido el dispositivo portátil, el car gador
inalámbrico reiniciará la carga.
• Si se mueve el dispositivo portátil dentro del área de carga, la carga
se detendrá de forma temporal y, a continuación, se reiniciará.
1
2

Page 284 of 452

2845-4. Otras características interiores
■Estado de la luz indicadora de funcionamiento
*: En función del dispositivo portátil, la luz indicadora de funcionamiento puede per-manecer iluminada (naranja) una vez que se haya completado la carga.
● Si parpadea la luz indicadora de funcionamiento
Si se detecta un error, la luz indicadora de funcionamiento par padeará
(naranja). Tome las medidas pertinentes de acuerdo con la sigui ente tabla.
Luz indicadora de funciona-
mientoEstado
DesactivadoEl cargador inalámbrico está apagado
Verde (iluminado)En posición de espera (la carga es posible)
La carga se ha completado*
Naranja (iluminado)
Se ha colocado un dispositivo portátil en el área
de carga (identificación del dispositivo portátil)
La carga está en proceso
Luz indicadora de funcio-namientoPosibles causasMedida
Parpadea (naranja) conti-
nuamente en intervalos
de un segundo Fallo de comunicación del
vehículo al cargador.
Póngase en contacto con
su concesionario Toyota.
Parpadea (naranja) repeti-
damente 3 veces Existe un objeto extraño
entre el dispositivo portá-
til y el área de carga.
Extraiga el objeto extraño.
El dispositivo portátil no
está posicionado correcta-
mente en el área de
carga. Mueva el dispositivo por-
tátil hacia el centro del
área de carga.
Parpadea (naranja) repeti-
damente 4 veces
La temperatura del carga-
dor inalámbrico es excesi-
vamente elevada.
Detenga la carga inmedia-
tamente y continúe la
carga después de un
tiempo.

Page 285 of 452

2855-4. Otras características interiores
5
Características interiores
■El cargador inalámbrico se puede utilizar cuando
El interruptor eléctrico está en el modo ACCESSORY u ON.
■ Dispositivos portátile s que se pueden cargar
● Los dispositivos portátiles compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi se
pueden cargar mediante un cargador inalámbrico. Sin embargo, no se garantiza la
compatibilidad con todos los dispositivos que cumplen el estánd ar de carga inalám-
brica Qi.
● El cargador inalámbrico está diseñado para suministrar electricidad de baja potencia
(5 W o menos) al teléfono celular, teléfono celular inteligente u otro dispositivo portá-
til.
■ Si una cubierta o un accesorio están adheridos al dispositivo portátil
No cargue un dispositivo portátil si tiene una cubierta o accesorio adherido no compa-
tible con Qi. En función del tipo de cubierta y/o accesorio adh eridos, es posible que el
dispositivo portátil no se pueda cargar. Si el dispositivo portátil se coloca en el área de
carga y no se carga, retire la cubierta y/o accesorios.
■ Si se oyen interferencias en las emisiones de radio AM durante la carga
Apague el cargador inalámbrico y compruebe si el ruido se reduc e. Si se reduce el
ruido, mantenga pulsado el interruptor de alimentación del carg ador inalámbrico
durante 2 segundos. Se cambia la frecuencia del cargador inalámbrico y es posible
que se reduzca el ruido. Cuando se cambie la frecuencia, la luz indicadora de funcio-
namiento parpadeará (naranja) 2 veces.
■ Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no se puede detectar en el habitáculo, no se puede llevar a
cabo la carga. Cuando se abre o se cierra una puerta, la carga se puede suspender
temporalmente.
● Durante la carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán. Esto
no indica una falla.
Si un dispositivo portátil se calienta durante la carga y la carga se detiene por la fun-
ción de protección del dispositivo portátil, espere hasta que e l dispositivo portátil se
enfríe y cárguelo nuevamente.
■ Sonido generado dura nte el funcionamiento
Cuando el interruptor de alimentación se enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de funcionamiento. Est o no indica una falla.
■ Limpieza del cargador inalámbrico
P. 304

Page 286 of 452

2865-4. Otras características interiores
ADVERTENCIA
■Precaución durante la conducción
Al cargar un dispositivo portátil durante la conducción, por ra zones de seguridad, el
conductor no debería operar el dispositivo portátil.
■ Precaución respecto a la interferencia con dispositivos electró nicos
Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o cardioversores-desfibriladores impl antables, así como
demás dispositivos médicos eléctricos, deben consultar con su m édico sobre el uso
del cargador inalámbrico.
Las operaciones del cargador inalámbrico podrían afectar a los dispositivos médi-
cos.
■ Para evitar daños o quemaduras
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría resultar en la posibilidad de incendio, en fallo o daños en el
equipo, o en quemaduras debido al calor.
● No coloque objetos metálicos entre el área de carga y el dispositivo portátil durante
la carga.
● No adhiera objetos metálicos, como pegatinas de aluminio, al ár ea de carga.
● No cubra el cargador inalámbrico con un paño u otro objeto durante la carga.
● No intente cargar los dispositivos portátiles que no son compat ibles con el están-
dar de carga inalámbrica Qi.
● No desarme, modifique ni extraiga el cargador inalámbrico.
● No aplique fuerza o impactos al cargador inalámbrico.

Page 287 of 452

2875-4. Otras características interiores
5
Características interiores
AV I S O
■Condiciones en las cuales el carga dor inalámbrico podría no funcionar correc-
tamente
En las siguientes situaciones, el cargador inalámbrico podría n o funcionar correcta-
mente:
● Cuando un dispositivo portátil está totalmente cargado
● Cuando hay un objeto extraño entre el área de carga y el dispos itivo portátil
● Cuando un dispositivo portátil se calienta durante la carga
● Cuando un dispositivo portátil se coloca en el área inalámbrica con la superficie de
carga hacia arriba
● Cuando un dispositivo portátil no está centrado en el área de c arga
● Cuando el vehículo esté cerca de una torre de TV, planta de ene rgía eléctrica,
gasolinera, estación de radio, pantalla gigante, aeropuerto u o tras instalaciones
que generan ondas de radio potentes o ruido eléctrico
● Cuando el dispositivo portátil está en contacto, o queda cubier ta por alguno de los
siguientes objetos metálicos:
• Tarjetas que tienen papel aluminio
• Cajetillas de cigarros que tienen dentro papel aluminio
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calefactores de manos metálicos
• Medios de grabación como CD y DVD
● Cuando llaves inalámbricas (que emitan ondas de radio) distinta s a las de su vehí-
culo se usen en la cercanía.
Si en situaciones distintas a las anteriores el cargador inalám brico no funciona
correctamente o la luz indicadora de funcionamiento está parpadeando, el cargador
inalámbrico podría estar fallando. Póngase en contacto con su concesionario
To y o t a .
■ Para evitar fallos o daños en los datos
● No acerque tarjetas magnéticas, como una tarjeta de crédito, o medios de graba-
ción magnética al cargador inalámbrico durante la carga. De lo contrario, se pue-
den borrar los datos debido al efecto del magnetismo.
Adicionalmente, no acerque instrumentos de precisión, como relojes de pulsera, al
cargador inalámbrico, ya que dichos objetos podrían funcionar i ncorrectamente.
● No deje los dispositivos portátiles en el habitáculo. La temper atura dentro del habi-
táculo puede ser elevada cuando se aparque al sol y causar daños al dispositivo.
■ Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue
No use el cargador inalámbrico durante un largo periodo de tiempo con el sistema
híbrido detenido.

Page 288 of 452

2885-4. Otras características interiores
Baje el descansabrazos para usarlo.
Un asidero de asistencia instalado en
el techo puede ser usado para apo-
yarse al sentarse en el asiento.
Descansabrazos
AV I S O
Para evitar que se dañe el descansabrazos, no aplique demasiada carga al descan-
sabrazos.
Asideros de asistencia
ADVERTENCIA
No utilice el asidero de asistencia al ingresar o salir del veh ículo o al levantarse de
su asiento.
AV I S O
Para evitar daños en el asidero de asistencia, no coloque nada pesado en el mismo.

Page 289 of 452

2895-4. Otras características interiores
5
Características interiores
Los colgadores para abrigos se sumi-
nistran en los asideros de asistencia
traseros.
Colgadores para abrigos
ADVERTENCIA
No cuelgue ganchos u otros objetos duros o filosos sobre el gancho. Estos objetos
podrían convertirse en proyectiles y causar la muerte o lesione s graves si las bolsas
de aire SRS de protección de cortinilla se despliegan.

Page 290 of 452

2905-4. Otras características interiores
El sistema de control inalámbrico de HomeLink® de su vehículo cuenta con 3
botones que se pueden programar para operar 3 dispositivos dist intos. Con-
sulte los métodos de programación en las siguientes páginas par a determi-
nar el método más apropiado para el dispositivo.
Luz indicadora del HomeLink
®
Interruptores de operación de la
puerta de la cochera
Botones
■Antes de programar el HomeLink®
●Durante la programación es posible que operen las puertas de la
cochera u otros dispositivos. Por lo tanto, asegúrese de que no haya
gente y objetos cerca de la puerta de la cochera o de otros dis positivos
para evitar posibles daños o lesiones.
● Se recomienda colocar una batería nueva en el transmisor del co ntrol
remoto para obtener una programación más precisa.
● Los motores de apertura de la cochera fabricados después de 199 5
podrían estar equipados con la protección de código variable. S i este es
el caso, es posible que necesite una escalera de tijera u otro aparato
seguro y resistente para alcanzar el botón “Learn” o “Smart” en el motor
de apertura de la cochera.
Control de apertura de la cochera
El control de apertura de la coc hera se puede programar para op erar
puertas de cochera, puertas de acceso, cerraduras de puertas, s iste-
mas de iluminación doméstica, sis temas de seguridad y otros disposi-
tivos.
HomeLink®
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 460 next >