TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 481 of 583
5
En cas de problème
479
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Témoin d'alerte de niveau
bas de carburant
Signale que la quantité de
carburant restant est
d’environ 2,0 gal. (7,5 L,
1,7 Imp. gal.) ou moins Refaites le plein du
véhicule.
(sur le
combiné
d'instruments) Témoin de rappel
de ceinture de sécurité
conducteur (signal
sonore)
*2
Avertit le conducteur qu'il
n'a pas attaché sa ceinture
de sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
(sur la console centrale) Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant
(signal sonore)
*2
Avertit le passager avant
qu'il n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
(Canada) Témoin d'alerte de niveau
bas du lave-glace de pare-
brise
Le lave-glace est au
niveau mini Remplissez le réservoir.
Témoin
d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 482 of 583
480 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
(États-Unis)Témoin de rappel
d'entretien
Indique la nécessité de
procéder à l'entretien
imposé par le programme
d'entretien compte tenu de
la distance parcourue.
*3
S'allume pendant 3
secondes puis clignote
pendant 15 secondes après
environ 4500 miles (7200
km) parcourus depuis la
réinitialisation des données
d'entretien. Si nécessaire, effectuez
l'entretien.
S'allume et reste allumé si
la distance parcourue
excède 5000 miles (8000
km) depuis la réinitialisation
des données d'entretien.
(Le témoin ne fonctionne
correctement que si les
données d'entretien ont été
réinitialisées.) Effectuez l'entretien
nécessaire.
Veuillez réinitialiser les
données d'entretien après
avoir effectué l'entretien.
(
→P. 383)
Témoin
d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 483 of 583
5
En cas de problème
481
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
*1: Signal sonore de porte ouverte:
Le signal sonore d'alerte de porte ouverte se déclenche pour indiquer au
conducteur qu'une ou plusieurs portes ou le coffre est mal fermé (alors que
le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]).
*2: Signaux sonores d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passageravant:
Les signaux sonores des ceintures de sécurité conducteur et passager
avant se déclenchent pour avertir le conducteur et le passager avant que
leur ceinture de sécurité n’est pas attachée. Le signal sonore se déclenche
de façon intermittente pendant 10 secondes dès lors que le véhicule a
atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de
sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité
différente pendant 20 secondes supplémentaires.
(États-Unis)
Témoin d'alerte de
pression des pneus
Lorsque le témoin
s’allume:
Pneus sous-gonflés, par
suite de
• Causes naturelles
(→ P. 482)
• Pneu crevé ( →P. 489) Ajustez la pression de
gonflage des pneus au
niveau spécifié.
Le témoin s'éteint après
quelques minutes. Au
cas où le témoin ne
s'éteindrait pas même
après que vous avez
corrigé la pression de
gonflage des pneus,
faites vérifier le système
par votre
concessionnaire Toyota.
Lorsque le témoin s'allume
après avoir clignoté
pendant 1 minute:
Dysfonctionnement du
système d’alerte de
pression des pneus.
( → P. 484) Faites vérifier le système
par votre concessionnaire
To y o t a .
Témoin
d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 484 of 583
482 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
*3: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respecter
pour votre véhicule.
■ Témoin d'alerte SRS
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique des airbags, aux capteurs des airbags frontaux, aux
capteurs des airbags latéraux et rideaux, aux capteurs des airbags rideaux,
aux capteurs de porte, au capteur de position du siège conducteur, au
conducteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, au système de
classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et capteurs), aux
témoins indicateurs “PASSENGER AIR BAG ON” et “PASSENGER AIR
BAG OFF”, au contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant,
aux prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force, aux
airbags, au câblage correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 98)
■ Capteur d'occupation du siège passager avant, rappel de ceinture de
sécurité passager
●Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur
d'occupation peut déclencher le clignotement du témoin d'alerte, alors
que personne n'est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d'alerte.
■
Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur
préconisée. Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du
système d'alerte de pression des pneus pour éteindre le témoin d'alerte
de pression des pneus.
■Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de
circonstances naturelles
Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de
circonstances naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de
pression de gonflage liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de
corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'alerte
s'éteigne (après quelques minutes).
Page 485 of 583
5
En cas de problème
483
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Lorsqu’une crevaison nécessite l’utilisation de la roue de secours
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et
est remplacé par la roue de secours, le témoin d'alerte de pression des
pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la roue remise en
état et ajustez correctement la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d'alerte de pression des pneus s'éteindra après quelques
minutes.
■Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
est inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est
inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage.
●Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas enregistré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
●Si les pneus sont gonflés à 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar) ou
plus.
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut
être inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si des appareils ou équipements électroniques utilisant des
fréquences radio voisines sont à proximité.
●Si un poste de radio utilisant des fréquences similaires est utilisé
dans le véhicule.
●Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio est installé sur les
vitres.
●Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
●Si d'autres jantes que celles d'origine Toyota sont utilisées. (Même si
vous utilisez des jantes d'origine Toyota, il se peut que le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
correctement avec certains types de pneus.)
●Si vous utilisez des chaînes à neige.
Page 486 of 583
484 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir
clignoté pendant 1 minute lorsque vous mettez le bouton “ENGINE
START STOP” ou le contacteur de démarrage sur marche, faites-le
vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du
véhicule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 556) Toutefois, Toyota recommande que le
signal sonore de rappel de ceintures de sécurité soit fonctionnel pour avertir
le conducteur et le passager lorsqu'ils ont oublié d'attacher leur ceinture.
AT T E N T I O N
■Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Autrement, vous
risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume après que vous
avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la
roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■Si un éclatement de pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s'active pas tout de suite.
Page 487 of 583
5
En cas de problème
485
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipé), devrait être vérifié
une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le
fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de
pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en
fonction de la charge). (Si les pneumatiques de votre véhicule sont d'une
taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette
informative de pression en fonction de la charge], vous devez
déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS-tire pressure
warning system) qui allume un témoin de pression insuffisante de
gonflage des pneus (témoin d'alerte de pression des pneus) lorsqu'un
ou plusieurs pneu(s) est/sont insuffisamment gonflé(s). Lorsque le
voyant de pression insuffisante de gonflage des pneumatiques (témoin
d'alerte de pressions des pneus) s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la
pression des pneumatiques dès que possible et gonflez-les à la pression
adéquate. La conduite avec un pneumatique nettement sous-gonflé
provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son
éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de
carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et
peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de son
freinage.
Veuillez noter que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus TPMS (tire pressure warning system) ne vous dispense pas
de l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de
veiller à ce que les pneus soient à la bonne pression, même si un sous-
gonflage n'est pas suffisant pour déclencher l'allumage du témoin TPMS
de basse pression de gonflage (témoin d'alerte de pression des pneus).
Page 488 of 583
486 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AT T E N T I O N
Votre véhicule est par ailleurs équipé d'un témoin d'anomalie du
système de surveillance de la pression de gonflage TPMS (tire pressure
warning system) afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne
pas normalement. Le témoin d'anomalie TPMS (tire pressure warning
system) est associé au témoin de basse pression de gonflage des pneus
(témoin d'alerte de pression des pneus). Lorsque le système détecte
une anomalie, le témoin clignote pendant 1 minute environ, puis reste
allumé en permanence. La même séquence se répète à chaque
nouveau démarrage du véhicule, tant que l'anomalie existe. Lorsque le
témoin d'anomalie est allumé, cela indique que le système risque de
n'être pas capable de détecter ou signaler comme il le devrait une
pression de gonflage insuffisante.
Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues de votre véhicule,
vérifiez toujours l'état du témoin d'anomalie du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus TPMS (tire pressure warning
system) pour vous assurer que le pneu ou la roue de remplacement ou
de rechange permet au TPMS (tire pressure warning system) de
continuer à fonctionner normalement. Si vous remplacez une ou
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule, vérifiez l'état du témoin
d'anomalie du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus TPMS (tire pressure warning system) pour vous assurer qu'un
pneu ou une jante de remplacement n'empêche pas le système TPMS
(tire pressure warning system) de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Précautions à prendre lorsque vous installez un pneu de type
différent
En cas de pose de pneus de caractéristiques ou de fabricant différent, le
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut ne
pas fonctionner correctement.
Page 489 of 583
5
En cas de problème
487
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Appliquez les procédures de correction. (véhicules équipés d’un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le témoin d'alerte s'éteint.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurTémoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure
de correction
Une
fois(Se
déclenche pendant 8
secondes.)
Témoin d'alerte de système
d'accès et de démarrage
“mains libres” Signale que la clé
électronique n’est pas
détectée alors que vous
appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Confirmez que
vous êtes en
possession de
la clé
électronique*.
Une
fois3 fois
Témoin d'alerte de système
d'accès et de démarrage
“mains libres” Signale qu’une porte autre
que celle côté conducteur a
été ouverte et fermée, alors
que le bouton “ENGINE
START STOP” n’était pas en
mode arrêt et que la clé
électronique se trouvait hors
du périmètre de détection.
Confirmez que
vous êtes en
possession de
la clé
électronique.
Page 490 of 583
488 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D*: Si le moteur ne démarre pas quand la clé électronique est à l’intérieur
du véhicule, la batterie de la clé électronique est peut-être usée ou il
se peut que la réception du signal soit mauvaise. ( →P. 3 3 )
Une
fois3 fois
Témoin d'alerte de système
d'accès et de démarrage
“mains libres”
Signale que la porte du
conducteur a été ouverte ou
fermée, alors que le levier de
vitesse est sur P, que le
bouton “ENGINE START
STOP” n’est pas en mode
arrêt et que la clé électronique
est en dehors du périmètre de
détection.
Mettez le
bouton
“ENGINE
START STOP”
sur arrêt ou
confirmez que
vous êtes en
possession de
la clé
électronique.
ContinuContinu
Témoin d'alerte de système
d'accès et de démarrage
“mains libres”
Signale que la porte du
conducteur a été ouverte ou
fermée, alors que le levier de
vitesse est sur P, que le
bouton “ENGINE START
STOP” n’est pas en mode
arrêt et que la clé électronique
est en dehors du périmètre de
détection.
• Mettez le levier de
vitesses sur P.
• Confirmez que vous êtes en
possession de
la clé
électronique.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurTémoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure
de correction