TOYOTA COROLLA 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 421 of 608
419
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Page 422 of 608
4207-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus
.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
têm de ser registados no computa-
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão.
dos pneus tem de ser inicializado
Os códigos de ID das válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus devem ser registados por
um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por qualquer reparador da
sua confiança
. (P.422)
nSubstituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão não estiverem regis-
tados, o sistema de aviso de pressão dos
pneus não funciona devidamente. Após uma
condução de, cerca de, 10 minutos, a luz de
aviso da pressão dos pneus pisca durante 1
minuto e permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pressão
dos pneusATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e tam-
pas das válvulas dos pneus
lQuando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança, uma
vez que as válvulas e os transmisso-
res de aviso da pressão dos pneus
podem ficar danificados se não forem
devidamente manuseados.
lCertifique-se de que instala as tam-
pas das válvulas dos pneus. Se não
as instalar, pode entrar água para as
válvulas de aviso da pressão dos
pneus e a sua funcionalidade pode
ficar limitada.
lQuando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Page 423 of 608
421
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nO sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar os pneus da
frente e de trás que possuem
diferentes pressões.
Quando cruzar os pneus.
Quando a pressão dos pneus é
alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o
peso da carga.
Quando trocar entre dois conjun-
tos de jantes registadas.
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
nComo inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1
Estacione o veículo num local
seguro e coloque o interruptor
Power na posição OFF
.
A inicialização não pode ser feita com o
veículo em movimento.
2Ajuste a pressão dos pneus
para o nível de pressão especifi-
cado a frio. (P.510)
Certifique-se de que ajusta a pressão
dos pneus para a pressão especificada
para pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus irá atuar tendo por
base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor Power em ON.
4Pressione e mantenha pressio-
nado o interruptor de reajuste
do aviso da pressão dos pneus
até que a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisque lenta-
mente 3 vezes.
5Aguarde alguns minutos com o
interruptor Power em ON
(LIGADO) e, de seguida, desli-
gue o interruptor Power.
nInicialização
lCertifique-se de que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos pneus.
Para além disso, antes de fazer a inicia-
lização ou de ajustar a pressão dos
pneus, certifique-se de que os pneus
estão frios.
ATENÇÃO
nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar compro-
metido. Se utilizar líquido antifuro, con-
tacte com um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, qualquer reparador da sua con-
fiança ou uma loja qualificada de pneus
o mais rápido possível. Certifique-se de
que substitui a válvula e o transmissor
de aviso de pressão dos pneus quando
reparar ou substituir o pneu. (
P.420)
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Page 424 of 608
4227-3. Manutenção que pode ser feita por si
lSe, acidentalmente, tiver colocado o inter-
ruptor Power em OFF (desligado) durante
a inicialização, não é necessário reiniciar,
uma vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor Power em ON.
lSe, acidentalmente, fizer a inicialização
sem que esta seja necessária, ajuste a
pressão dos pneus para o nível especifi-
cado quando os pneus estiverem frios e
repita a inicialização.
nSe o sistema de aviso de pressão dos
pneus não inicializar corretamente
A inicialização pode ficar concluída ao
fim de alguns minutos. Contudo, nos
casos que se seguem, as definições
não foram devidamente registadas e o
sistema não funciona normalmente. Se
fizer várias tentativas para registar as
definições do sistema de aviso da pres-
são dos pneus e estas não forem
bem-sucedidas, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
lQuando acionar o interruptor de repo-
sição do aviso da pressão dos pneus,
a luz de aviso da pressão dos pneus
não pisca 3 vezes.
lApós circular com o veículo durante
um determinado período de tempo
depois da inicialização estar con-
cluída, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante 1 minuto e
depois permanece acesa.
As válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus têm
um código ID que é único. Quando
substituir uma válvula e transmis-
sor de aviso da pressão dos pneus
será necessário registar o código
ID. Este código ID tem de ser regis-
tado por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
nRegistar os códigos ID
Pode registar os códigos ID das válvu-
las e transmissores de aviso da pressão
dos pneus para dois conjuntos de
rodas.
Se os códigos ID para o conjunto de
pneus normais e para o conjunto de
pneus de neve já tiverem sido regista-
dos previamente, não será necessário
registar os códigos ID quando substituir
pneus normais por pneus de neve.
Para mais informações relativamente à
alteração de códigos ID, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
AV I S O
nQuando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar a
pressão dos pneus para o nível especi-
ficado. Caso contrário, a luz de aviso da
pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus esteja
baixa ou pode acender quando a pres-
são dos pneus estiver normal.
Registar os códigos ID
Page 425 of 608
423
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta no pilar da porta do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos de volante à esquerda
Veículos de volante à direita
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
lSegurança reduzida.
lDanos no trem de transmissão.
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste.
lAumento de consumo de combustível.
lDiminuição do conforto de condução.
e da manobrabilidade do veículo.
Se for necessário encher um pneu fre-
quentemente, dirija-se a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este verifique o estado
do pneu.
nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos Pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado durante,
pelo menos, 3 horas e não circulou mais
do que 1,5 km, obterá uma leitura correta
da pressão dos pneus.
lUtilize sempre um manómetro para verifi-
cação da pressão do pneu.
É difícil avaliar a pressão do pneu pela
sua aparência.
lÉ normal que a pressão dos pneus esteja
mais elevada após uma viagem, uma vez
que o pneu gera calor. Não reduza a pres-
são dos pneus após circular com o veículo.
lO peso dos passageiros e da bagagem
deve ser distribuído de forma equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se de que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que verifique a
pressão dos pneus de duas em
duas semanas. (P.510)
Etiqueta com a informação
do índice de carga
AV I S O
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta.Caso contrário, podem ocor-
rer as situações que se seguem que
podem provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
lDesgaste excessivo
Page 426 of 608
4247-3. Manutenção que pode ser feita por si
Quando substituir as jantes, deve ter
o cuidado de utilizar jantes equivalen-
tes às que retirou no que diz respeito
à capacidade de carga, diâmetro, lar-
gura da tala e desvio lateral
*.
Pode substituir as jantes em qualquer
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção das seguintes jantes:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes.
Jantes usadas.
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas.
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipadas
com válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus que permitem que o
sistema de aviso da pressão dos pneus
emita um aviso antecipado em caso de
perda de pressão de ar. Sempre que as
jantes forem substituídas, será necessário
instalar as válvulas e os transmissores de
aviso da pressão dos pneus
. (P.420)
AV I S O
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta-
rem devido a sobreaquecimento
lFuga de ar entre pneu e jante.
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu.
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se de que volta a instalar
as tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den-
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu pode
separar-se da jante ou provocar a
perda de controlo do veículo.
Escolha das jantes
Page 427 of 608
425
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Utilize apenas porcas das rodas e
chaves de fendas Toyota concebi-
das especificamente para serem uti-
lizadas nas suas jantes de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou substi-
tuir os pneus, verifique se as porcas
das rodas continuam apertadas
depois de conduzir 1600 km.
Tenha cuidado para não danificar
as jantes de alumínio quando utili-
zar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.
AV I S O
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida diferente
da recomendada no Manual do Pro-
prietário, uma vez que a utilização de
jantes de medida incorreta pode com-
prometer o controlo do veículo.
lNunca utilize uma câmara de ar numa
jante concebida para ser utilizada com
um pneu sem câmara.
A utilização de uma câmara de ar nes-
tas situações, pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
nQuando instalar as porcas das
rodas
lCertifique-se de que instala as porcas
das rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para dentro. (
P.484)
Se instalar as porcas das rodas com
as extremidades cónicas voltadas
para fora, a jante pode partir e, even-
tualmente, poderá saltar fora durante
a condução. Consequentemente,
poderá ocorrer um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
lNunca utilize óleo nem massa lubrifi-
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as porcas
das rodas fiquem demasiado aperta-
das, provocando danos nos parafusos
ou no disco da jante. Para além disso,
o óleo ou a massa lubrificante pode
fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda
pode cair, provocando um acidente
que, eventualmente, poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
Remova qualquer vestígio de óleo ou
de massa lubrificante dos parafusos
ou das porcas das rodas.
nProibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem defor-
madas. Se o fizer, o pneu pode perder ar
durante a condução e, eventualmente,
provocar um acidente.
ATENÇÃO
nSubstituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
lUma vez que a reparação ou substi-
tuição de um pneu pode afetar as vál-
vulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus, certifique-se de
que esse serviço é feito por um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, por qualquer
reparador da sua confiança ou por
uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se de que adquire as
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus em qualquer con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador de confiança.
lCertifique-se de que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus podem
não funcionar devidamente com jan-
tes que não sejam genuínas
.
Precauções com as jantes
de alumínio (Se equipado)
Page 428 of 608
4267-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Desligue o interruptor Power.
2Abra a porta do passageiro da
frente.
3Pressione a extremidade exte-
rior do porta-luvas para desen-
gatar as 2 garras e, de seguida,
puxe o porta-luvas para fora e
desengate as garras inferiores.
4Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das gar-ras ( ), e remova a tampa do
filtro.
5Retire a caixa do filtro.
6Remova o filtro do ar condicio-
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marca “ UP” assinaladas no filtro
devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da
manutenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen-
temente para manter a eficiên-
cia do ar condicionado.
Método de remoção do filtro
do ar condicionadoAB
Page 429 of 608
427
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser-
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessário.
Remova qualquer poeira do ventilador
de entrada de ar com um aspirador, etc.
Utilize o aspirador apenas para remover as
poeiras e obstruções. Se utilizar uma pis-
tola de ar comprimido, etc., para remover
as poeiras e obstruções, estas poderão
entrar para o ventilador de entrada de ar.
(
P.430)
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se de que há sempre um
filtro instalado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
pode causar danos no sistema.
nPara evitar danos na tampa do filtro
Quando mover a tampa do filtro na
direção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Limpeza do ventilador de
entrada de ar e filtro da
bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Para não afetar a economia de
combustível, inspecione regular-
mente o ventilador de entrada de
ar da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) para que este
não acumule poeiras nem fique
obstruído. Se o ventilador de
entrada de ar estiver com poeiras
ou estiver obstruído, ou se a men-
sagem “Maintenance Required for
Traction Battery Cooling Parts See
Owner’s Manual” (“Necessário
fazer a manutenção do arrefeci-
mento da bateria de tração Con-
sulte o Manual do Proprietário”)
for apresentada no mostrador de
informações múltiplas, limpe o
ventilador de entrada de ar de
acordo com o seguinte:
Limpar o ventilador de
entrada de ar
Page 430 of 608
4287-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se não for possível remover comple-
tamente as poeiras ou obstruções
com a grelha do ventilador de ar ins-
talada, remova-a e limpe o filtro.
1Desligue o interruptor Power.
2Utilize uma chave Phillips para
remover o clipe.
3Remova a grelha do ventilador
de entrada de ar.
Puxe a grelha conforme ilus-
trado para desengatar as 3 gar-
ras, começando pela garra no
canto superior direito.
Puxe a grelha na direção da
parte da frente do veículo para a
remover.4Remova o filtro do ventilador de
entrada de ar.
Desengate as garras, tal como
na ilustração.
Retire o filtro da grelha.
5Remova as poeiras e obstruções
do filtro com um aspirador, etc.
Certifique-se de que remove as poeiras e
obstruções alojadas na parte interior da
grelha do ventilador de entrada de ar.
6Volte a instalar o filtro na grelha.
Engate o filtro em 2 garras, tal
como é apresentado na ilustra-
Se não for possível remover
completamente as poeiras ou
obstruções