TOYOTA COROLLA 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 471 of 690
469
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Luces de posición traseras (tipo
bombilla)
1 Abra la tapa del maletero, extraiga
los retenedores, y tire hacia atrás
de la cubierta.
2 Gire la base de la bombilla hacia la
izquierda y quítela.
3 Quite la bombilla.
4 Cuando realice la instalación, pro-
ceda en el orden inverso.
■Luces de la matrícula
1 Abra la tapa del maletero, extraiga
los retenedores, y tire hacia atrás
de la cubierta.
2 Gire la base de la bombilla hacia la
izquierda.
3 Quite la bombilla.
4 Cuando realice la instalación, pro-
ceda en el orden inverso.
Page 472 of 690
4707-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Sustitución de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar la
bombilla inmediatamente después de
haber apagado las luces. Las bombillas están muy calientes y podrían causarle
quemaduras.
●No toque la parte de cristal de la bombi- lla con las manos descubiertas. Si no
queda otro remedio que sujetar la parte
de cristal, sujete con un trapo seco y limpio para evitar que entre humedad y
aceites en la bombilla. Asimismo, si la
bombilla se raya o se cae, podría rom- perse o fundirse.
●Instale las bombillas y todas las piezas
necesarias para fijarlas. De lo contrario, se podrían producir daños por calor,
incendios o podría entrar agua en el
compartimento de la luz. Esto podría afectar a las luces o producir condensa-
ción en las lentes.
■Para evitar daños o incendios
Asegúrese de que las bombillas estén bien colocadas y bloqueadas.
Page 473 of 690
8
471
En caso de problemas
8
En caso de problemas
.8-1. Información importante
Intermitentes de emergencia
............................................ 472
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................ 473
Si el vehículo está sumergido o si
sube el nivel de agua en la carre-
tera ...................................... 474
8-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado ..................................... 476
Si cree que hay algún problema
............................................. 480
Sistema de desconexión de la
bomba de combustible......... 481
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso .................................... 482
Si se visualiza un mensaje de
aviso .................................... 491
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un kit de emer-
gencia para la reparación de pin-
chazos) ................................ 493
Si tiene un neumático pinchado
(vehículos con un neumático de
repuesto).............................. 509
Si el motor no arranca ............ 520
Si pierde las llaves ................. 522
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ...................... 522
Si se descarga la batería del vehí-
culo ...................................... 524
Si el vehículo se sobrecalienta
............................................. 529
Si el vehículo se queda atascado
............................................. 531
Page 474 of 690
4728-1. Información importante
8-1.Información importante
Pulse el interruptor.
Se encenderán todas las luces de los inter-
mitentes.
Para apagarlos, pulse el interruptor una vez
más.
■Intermitentes de emergencia
●Si los intermitentes de emergencia se van a usar por un tiempo prolongado cuando el
motor no está en funcionamiento, podría
descargarse la batería.
●Si cualquiera de los airbags SRS se des-
pliega (se infla) o en el caso de que sufra un impacto trasero fuerte, los intermitentes
de emergencia se encenderán automática-
mente. Los intermitentes de emergencia se
apagarán automáticamente después
de funcionar durante aproximada- mente 20 minutos. Para apagar los
intermitentes de emergencia de forma
manual, pulse el interruptor dos
veces. (Los intermitentes de emergencia podrían
no encenderse automáticamente depen-
diendo de la fuerza del impacto y las con- diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se usan para advertir a otros con-
ductores de que el vehículo se
tiene que detener en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 475 of 690
473
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
1 Pise el pedal del freno constante-
mente, con firmeza y con ambos
pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces,
ya que esto aumentará el esfuerzo necesa- rio para desacelerar el vehículo.
2 Ponga la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios es despla-
zada a N
3 Tras decelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Pare el motor.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Coloque el interruptor del
motor en ACC para parar el motor.
4 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Para detener el motor, man-
tenga pulsado el interruptor del
motor durante 2 segundos consecu-
tivos o más, o púlselo brevemente 3
veces sucesivas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
En caso de que tenga que
detener su vehículo por
una emergencia
Sólo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para detenerlo:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el
motor mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia en los fre-
nos y en el volante, por lo que el pedal
del freno ofrecerá más resistencia y el volante será más difícil de girar. Antes
de apagar el motor, desacelere el vehí-
culo lo máximo posible.
Page 476 of 690
4748-1. Información importante
Si se puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no se puede abrir la puerta, utilice
el interruptor de la ventanilla auto-
mática para bajar la ventanilla y uti-
lice esa vía de escape.
Si la ventanilla se puede abrir, salga
del vehículo por la ventanilla.
Si no se puede abrir ni la ventanilla
ni la puerta debido al nivel de agua,
mantenga la calma y espere mien-
tras el agua entra en el vehículo
hasta que el nivel de agua que hay
en el interior del mismo alcance el
punto en que la presión del agua en
el interior y el exterior del vehículo
sean iguales y, a continuación, abra
la puerta y salga del vehículo. Si
fuera del vehículo el nivel del agua
sobrepasa en altura la mitad de la
puerta, no se podrá abrir la puerta
desde dentro debido a la presión del
agua.
ADVERTENCIA
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No intente quitar la llave, ya que
esto bloqueará el volante.
Si el vehículo está sumer-
gido o si sube el nivel de
agua en la carretera
Este vehículo no ha sido diseñado
para circular por carreteras total-
mente anegadas de agua. No con-
duzca por carreteras que puedan
anegarse o en las que pueda subir
el nivel de agua. Es peligroso per-
manecer dentro del vehículo si se
prevé que el vehículo va a inun-
darse o que puede ser arrastrado
por la corriente. Mantenga la
calma y siga las indicaciones que
se exponen a continuación.
Page 477 of 690
475
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
■El nivel del agua sobrepasa el nivel del suelo
Si el nivel del agua s obrepasa el nivel del
suelo y transcurre un tiempo así, se produci-
rán daños en el equipamiento eléctrico, no funcionarán las ventanillas automáticas, el
motor se detendrá y puede que no sea posi-
ble volver a mover el vehículo.
■Uso de un martillo de emergencia*
Se ha utilizado cristal laminado en el parabri-
sas de este vehículo. El cristal laminado no puede romperse con
un martillo de emergencia*.
Se ha utilizado cristal templado en las venta-
nillas de este vehículo.*: Para obtener más información sobre el
martillo de emergencia, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller de
confianza o un fabricante de accesorios
genéricos.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No conduzca por carreteras que puedan
anegarse o en las que pueda subir el nivel de agua. De lo contrario, puede que se
produzcan daños en el vehículo y que ya
no se pueda circular con él, además de que podría inundarse y ser arrastrado por
la corriente, lo que podría ocasionar lesio-
nes mortales.
Page 478 of 690
4768-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
8-2.Pasos necesarios en caso de emergencia
En los siguientes casos, es posible que
exista un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un taller de
confianza o un servicio de grúa.
El motor está en marcha, pero el
vehículo no se mueve.
El vehículo emite un sonido anor-
mal.
Desde la parte delantera
Libere el freno de estacionamiento.
Vehículos con freno de estacionamiento
eléctrico: Desactive del modo automático.
( P.177)
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
Si su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos que lo
haga a través de un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota, un taller de confianza o un
servicio de grúa, y que se utilice
una grúa de arrastre o una grúa de
plataforma.
Utilice un sistema con cadena de
seguridad para todo tipo de remol-
que y respete todas las leyes esta-
tales/provinciales así como las
locales.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con una grúa de
arrastre
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
Page 479 of 690
477
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si su vehículo lo transporta una grúa de
plataforma, deberá sujetarlo en los
puntos que se indican en la ilustración.
Si utiliza cadenas o cables para sujetar
el vehículo, los ángulos sombreados en
negro deberán estar a 45°.
Si no puede sujetar el vehículo con el
método que se explica anteriormente,
utilice correas para sujetar las ruedas.
ADVERTENCIA
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con
las ruedas delanteras elevadas o con las
cuatro ruedas elevadas. Si se remolca el vehículo con las ruedas delanteras en el
suelo, el tren motriz y las piezas relaciona-
das podrían dañarse.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al remolcarlo mediante una grúa de
arrastre
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No remolque el vehículo desde la parte trasera con el interruptor del motor
en la posición ”LOCK” o la llave
extraída. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia sufi-
ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: No remolque el vehículo por la
parte trasera con el interruptor del motor apagado. El mecanismo de bloqueo de
la dirección no tiene la potencia sufi-
ciente para mantener las ruedas delan- teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de
que la distancia hacia el suelo sea la suficiente para remolcar en el lado
opuesto del vehículo elevado. Sin una
holgura adecuada, el vehículo podría resultar dañado al remolcarlo.
■Remolque con una grúa con eslinga
Para evitar daños en la carrocería, no
remolque el vehículo utilizando una grúa
con eslinga.
Uso de una grúa de plataforma
Page 480 of 690
4788-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si, en caso de emergencia, no hay nin-
guna grúa disponible, podría remolcar
el vehículo temporalmente con cables o
cadenas fijados en las anillas para el
remolcado en caso de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas y firmes,
durante 80 km (50 millas) como
máximo a velocidades por debajo de
los 30 km/h (18 mph).
Un conductor debe permanecer en el
vehículo para dirigir y accionar los fre-
nos. Las ruedas, el tren de transmisión,
los ejes, la dirección y los frenos del
vehículo tienen que estar en buen
estado.
Para vehículos con Mu ltidrive, solo se
pueden usar la anilla de remolque
delantera.
Para que otro vehículo remolque su
vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Instalación de
la anilla de remolque mediante el
siguiente procedimiento.
1 Extraiga la llave de tuercas de la
rueda (si está instalada) y la anilla
de remolque. ( P.495, 510)
2 Quite la cubierta de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, tal como se muestra en la ilus-
tración.
3 Introduzca la anilla de remolque en
el orificio y apriétela ligeramente a
mano.
4 Acabe de apretar la anilla de remol-
que con la llave de tuercas de la
AV I S O
■Uso de una grúa de plataforma
A la hora de sujetar el vehículo, no aplique
una tensión excesiva, ya que podría
dañarlo.
Remolcado en caso de emer-
gencia
Procedimiento de remolcado
en caso de emergencia