TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 381 of 624

379
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
cas “TWI” ou “ ” mark, etc.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
nQuando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
lOs pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien -
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos.
lO pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
em razão do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nTempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali -
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente
e mesmo que os danos não sejam
óbvios.
nSe o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
nVerificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
existem deformações, rachadelas ou
outros danos.
AVISO
nQuando verificar ou substituir os
pneus

Cumpra com as seguintes precau -
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a mano -
brabilidade do veículo poderá ficar
comprometida. Nesta situação,
poderá ocorrer um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos graves.

lNão misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas -
tante diferentes.
lNão utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus com constru -
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
lNão misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de
neve.
lNão utilize pneus que tenham sido
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa -
dos anteriormente.
lVeículos com pneu de reserva
compacto: Não reboque se o seu
veículo tiver instalado um pneu de
reserva compacto.
lVeículos com kit de emergência
para reparação de um furo: Não
reboque nada se estiver instalado
um pneu que tenha sido reparado
com o kit de reparação de furos de
pneus de emergência. A carga no
pneu pode causar danos inespera -
dos ao pneu.
ATENÇÃO
nSe a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con -
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
n
Condução em estradas irregulares

Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con -
dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo.

Page 382 of 624

3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Modelos 2WD: Para equilibrar o des -
gaste dos pneus e prolongar a sua
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 10.000 km,
aproximadamente.
Modelos AWD: Para equilibrar o des-
gaste dos pneus e prolongar a sua
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 5.000 km,
aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e
traseiros que tenham pressões de
enchimento de ar diferentes, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus para detetar quando a
pressão do pneu baixar antes que
surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem um sis -
tema de aviso de 2 tipos.
 Quando for apresentado “Adjust Pressure” (aviso normal)
A luz de aviso da pressão dos pneus
acende e soa um sinal sonoro quando
a pressão dos pneus fica baixa devido
a uma perda de ar natural ou tempera -
tura externa.(Como resolver: P.420,
478)
 Quando for apresentado “Imme -
diately Check Tyre when Safe”
(aviso de emergência)
A luz de aviso da pressão dos pneus
acende e soa um sinal sonoro quando
a pressão dos pneus baixa de repente
devido a uma rutura. (Como resolver:
 P.420, 442, 431)
No entanto, o sistema pode não ser
capaz de detectar rupturas repentinas
do pneu (rebentamento, etc.).
A pressão dos pneus detectada pelo
sistema de aviso de pressão dos pneus
pode ser exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
nComo alterar as unidades
1 Estacione o veículo em um local
seguro e desligue o interruptor
Power.
A mudança das unidades não pode ser
realizada com o veículo em movimento.
2 Coloque o interruptor Power em
ON.
3 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e prima
.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus

Page 383 of 624

381
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Prima ou para selecio -
nar “Vehicle settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
5 Prima ou para selecio -
nar “TPWS settings” e de
seguida prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Pressure unit setting”.
7 Prima ou para selecio -
nar a unidade pretendida e de
seguida prima .
nVerificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
nPressão dos pneus
lPode levar alguns minutos para exibir
a pressão dos pneus depois que o
interruptor ser colocado em ON. A
exibição da pressão dos pneus tam -
bém pode levar alguns minutos após
o ajuste da pressão de enchimento.
lA pressão dos pneus altera com a
temperatura.
Os valores apresentados também
podem ser diferentes dos valores
medidos usando um medidor de pres -
são de pneus.
nSituações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
lNos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente.
• Se utilizar jantes que não sejam genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que não é EO (Equipamento Original). • Se substituir um pneu por outro que
não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se o vidro tiver uma tonalidade apli -
cada que afete os sinais de ondas de
rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí- culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se os pneus não estiverem equipados com válvulas e transmissores de
aviso da pressão.
• Se o código ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no com-
putador de aviso da pressão dos
pneus.
lO desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abasteci -
mento de combustível, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que gerem fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
lSe as informações de posição do
pneu não forem apresentadas corre -
tamente devido às condições das
ondas de rádio, a exibição poderá ser
corrigida ao conduzir e alterar as con -
dições das ondas de rádio.
lQuando o veículo estiver estacio -
nado, poderá demorar mais tempo a
que o aviso inicie ou termine.
lQuando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
nAviso de desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as con -
dições de condução. Por esta razão, o
sistema pode emitir um aviso mesmo
que a pressão dos pneus não tenha
atingido um nível suficientemente baixo,
ou que a pressão esteja mais elevada
do que o nível para o qual foi ajustada

Page 384 of 624

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus, os novos códigos ID
têm de ser registados no computa -
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos
pneus devem ser registados por
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. ( P.386)
nSubstituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão não esti -
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi -
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres -
são dos pneus pisca durante 1 minuto e,
de seguida, permanece acesa para indi -
car que existe uma avaria no sistema.
É necessário registar a posição de
cada roda após o cruzamento de
Instalar as válvulas e
transmissores de aviso da
pressão dos pneus
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jan -
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
l
Quando remover ou ajustar as jan-
tes, os pneus ou as válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança, uma vez
que as válvulas e os transmissores
de aviso da pressão dos pneus
poderão ficar danificados se não
forem devidamente manuseados.

lCertifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as
instalar, pode entrar água para as
válvulas de aviso da pressão dos
pneus e a sua funcionalidade pode
ficar limitada.
lQuando substituir as tampas das
válvulas dos pneus, não utilize
outras tampas que não sejam as
especificadas. A tampa pode ficar
presa.
nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com -
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da sua con-
fiança ou uma loja qualificada de
pneus o mais rapidamente possível.
Certifique-se que substitui a válvula e
o transmissor de aviso de pressão
dos pneus quando substituir o
pneu.( P.382)
Registo da posição de cada
roda após o cruzamento de
pneus

Page 385 of 624

383
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
pneus.
O registo da posição do pneu pode
ser realizado por você mesmo. O
registo da posição do pneu é reali -
zado conduzindo para frente com
curvas moderadas à esquerda e à
direita. No entanto, dependendo
das condições de condução e do
ambiente de condução, o registo
pode demorar algum tempo a con -
cluir.
1 Estacione o veículo em local
seguro, aguarde cerca de 20
minutos e, de seguida, coloque
o sistema híbrido em funciona -
mento.
O procedimento de registo da posição
dos pneus não pode ser realizado com
o veículo em movimento.
2 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e de
seguida prima .
3 Prima ou para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
4 Prima ou para selecio -
nar “TPWS setting” e de
seguida prima .
5 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Rotation” e de seguida
prima .
6 Selecione “OK” e de seguida
prima .
Será apresentada no mostrador de
informações múltiplas, uma mensa-
gem que o registo da posição do pneu
está a ser realizado. A indicação “---”
será exibida para a pressão de cada
pneu e será iniciado o registo da posi-
ção do pneu.
7 Conduza em linha reta (com
curvas ocasionais à esquerda e
à direita) a aproximadamente 40
km/h ou mais durante cerca de
10 a 30 minutos.
Quando o registo da posição do pneu
estiver concluído, será exibida uma
mensagem indicando que o registo foi
concluído e a pressão de cada pneu,
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que não seja possível conduzir
continuamente a cerca de 40 km/h ou
mais, o registo pode ser concluído cir-
culando durante um longo período. No
entanto, se o registo não for concluído
após 1 hora ou mais de condução,
estacione o veículo num local seguro e
deixe-o com o interruptor Power em
ON, durante cerca de 15 minutos ou
mais, de seguida, execute novamente
o procedimento de condução.
nAo realizar o registo da posição do
pneu
lNormalmente, o registo da posição do
pneu pode ser concluído em cerca de
30 minutos.
lO registo da posição do pneu é reali-
zado durante a condução a uma velo -
cidade do veículo de cerca de 40
km/h ou mais.
nProcedimento de registo de posi -
ção do pneu
lSe o interruptor Power for desligado
durante o registo da posição do pneu,
da próxima vez que o interruptor
Power for colocado em ON, o registo
da posição do pneu será retomado e
não será necessário reiniciar o proce -
dimento.
lEnquanto a posição de cada pneu
estiver a ser determinada e as pres -
sões de enchimento não estiverem a
ser exibidas, se a pressão de um
pneu baixar, a luz de aviso da pressão
dos pneus acende.
nSe a posição do pneu for difícil de
registar
lNas seguintes situações, o registo da
posição do pneu pode demorar mais
do que o normal para ser concluído
ou pode não ser possível.

Page 386 of 624

3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
• A velocidade do veículo é inferior a cerca de 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas não pavimentadas
• Se o registo da posição do pneu não for concluído depois de conduzir
durante 1 hora ou mais, estacione o
veículo num local seguro cerca de 15
minutos e, de seguida, conduza nova -
mente o veículo.
lSe fizer marcha-atrás com o veículo
durante o registo da posição do pneu,
todos os dados recolhidos até esse
momento serão apagados. Execute
novamente a condução.
Nas situações a seguir, será neces -
sário realizar o procedimento de
ajuste de pressão dos pneus do
sistema de aviso de pressão dos
pneus.
 Quando a pressão dos pneus
especificada for alterada, devido
a carga transportada, etc.
 Quando a pressão dos pneus é
alterada, como quando se muda
o tamanho do pneu.
Se a pressão dos pneus tiver sido ajus -
tada para o nível especificado, execute
o procedimento de ajuste de pressão
dos pneus selecionando a pressão dos
pneus especificada no mostrador de
informações múltiplas.
Quando a pressão dos pneus for dife -
rente da especificada, como quando
forem usados
pne

us diferentes do
tamanho especificado, etc., ajuste a
pressão dos pneus usando a pressão
atual. Certifique-se que ajusta a pres-
são dos pneus de cada pneu para o
nível apropriado antes de realizar o
ajuste. O sistema de aviso da pressão
dos pneus funciona com base nesta pressão dos pneus.
nConfigurar selecionando uma
determinada pressão dos
pneus
1 Estacione o veículo num local
seguro e coloque o sistema
híbrido em funcionamento.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e de
seguida prima .
3 Prima ou para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
4 Prima ou para selecio -
nar “TPWS setting” e de
seguida prima .
5 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Rotation” e de seguida
prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Setting by Specified Pres -
sure” e de seguida prima .
7 Selecione a pressão de pneu
pretendida, de seguida prima
.
A luz de aviso da pressão dos pneus
pisca lentamente 3 vezes.
Após definir a pressão dos pneus, será
exibida uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas, indicando
Definir a pressão dos pneus

Page 387 of 624

385
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
que a configuração está concluída.
nSe for difícil ajustar a pressão dos
pneus
l
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o
procedimento de configuração da pres -
são dos pneus, o procedimento pode
não ter sido iniciado. Execute o proce -
dimento novamente desde o início.

lSe o procedimento de ajuste da pres-
são dos pneus não puder ser con -
cluído após a execução do
procedimento acima, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança
nAjuste usando a pressão de
dos pneus atual
1 Estacione o veículo num local
seguro e coloque o sistema
híbrido em funcionamento.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e de
seguida prima .
3 Prima ou para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
4 Prima ou para selecio -
nar “TPWS setting” e de
seguida prima .
5 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Pressure Setting” e de
seguida prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Setting by Current Pres -
sure” e de seguida prima .
A luz de aviso da pressão dos pneus
pisca lentamente 3 vezes e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas, indicando que a
configuração está a ser efetuada.
Após definir a pressão dos pneus, será
exibida uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas, indicando
que a configuração está concluída.
nAviso do desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
lAo realizar o ajuste da pressão dos
pneus com a pressão dos pneus
AVISO
nAntes de ajustar a pressão dos
pneus
Certifique-se que ajusta a pressão de
cada pneu para o nível apropriado
antes de realizar o ajuste. Caso con -
trário, a luz de aviso da pressão dos
pneus pode não acender mesmo que
a pressão dos pneus baixe ou pode
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja normal.

Page 388 of 624

3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
atual, o tempo de aviso do sistema de
aviso varia de acordo com as condi -
ções em que o ajuste da pressão dos
pneus foi realizado. Portanto, pode
ser emitido um aviso, mesmo se a
pressão dos pneus baixar levemente
ou aumentar em relação à pressão
dos pneus para a qual foi ajustada.
lCertifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se que
os pneus estão frios.
nProcedimento de definição da pres -
são dos pneus
lSe desligar o interruptor Power
durante a inicialização, não é neces -
sário reiniciar, uma vez que a iniciali -
zação recomeça automaticamente da
próxima vez que colocar o interruptor
Power em ON.
lSe, acidentalmente, fizer a inicializa -
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização
selecionando uma pressão de pneus
específica, ou reinicialize com a pres -
são dos pneus atual.
nSe a pressão dos pneus não puder
ser ajustada facilmente
l
Normalmente, o procedimento de con -
figuração da pressão dos pneus pode
ser concluído em 2 ou 3 minutos.

l
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o
procedimento de configuração da pres -
são dos pneus, o procedimento pode
não ter sido iniciado. Execute o proce -
dimento novamente desde o início.

lSe o procedimento de ajuste da pres-
são dos pneus não puder ser con -
cluído após a execução do
procedimento acima, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança
Cada válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus têm
um código ID que é único. Quando
forem instaladas novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de
identificação devem ser registados
no computador de aviso de pres -
são dos pneus.
 Os códigos de identificação
podem ser registados por você
mesmo, mas dependendo das
condições de condução e do
ambiente de condução, o registo
pode levar algum tempo para ser
concluído.
 Ao usar um conjunto de pneus
com todos os códigos de identifi -
cação já registados, o conjunto
pode ser mudado em pouco
tempo.
Antes de realizar o registo do
código de identificação, certifi-
que-se de que não existem pneus
com válvulas de aviso de pressão
dos pneus e transmissores instala -
dos perto do veículo.
1 Estacione o veículo num local
seguro, aguarde aproximada -
mente 20 minutos e, de
seguida, coloque o sistema
híbrido em funcionamento.
O procedimento de registo dos códigos
ID não pode ser realizado com o veí -
culo em movimento.
2 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e de
seguida prima .
3 Prima ou para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de
Registar os códigos ID

Page 389 of 624

387
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
4 Prima ou para selecio -
nar “TPWS setting” e de
seguida prima .
5 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Set Switching” e de
seguida prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Register New Valve / ID” e
de seguida prima .
7 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Set 1” ou “Tyre Set 2”.
De seguida prima .
Os códigos ID são registados no con -
junto de rodas exibido.
Para alterar o conjunto de rodas a ser
registado, selecione o conjunto apre-
sentado e, de seguida, selecione o con -
junto de rodas que deseja registar.
Se os códigos ID já tiverem sido regis -
tados para esse conjunto de rodas, a
luz de aviso da pressão dos pneus pis -
cará lentamente 3 vezes, e uma men -
sagem indicando que a alteração está
a ser realizada será exibida no mostra-
dor de informações múltiplas.
8 Selecione “OK” e de seguida
prima .
A luz de aviso da pressão dos pneus
pisca lentamente 3 vezes e uma men -
sagem indicando que o registo dos
códigos ID está a ser realizado é exi -
bida no mostrador de informações múl -
tiplas. A troca do conjunto de rodas é
cancelada e o registo será iniciado.
Quando o registo estiver a ser reali-
zado, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante cerca de 1 minuto
e, de seguida, acende e é exibido “---”
para a pressão de cada pneu, no mos-
trador de informações múltiplas.
9 Conduza em linha reta (com
curvas ocasionais à esquerda e
à direita) a aproximadamente 40
km/h ou mais durante cerca de
10 a 30 minutos.
Quando o registo estiver concluído, a
luz de aviso da pressão dos pneus
apaga e é exibida uma mensagem indi-
cando que o registo foi concluído, no
mostrador de informações múltiplas.
O registo pode levar mais tempo do
que o normal para ser concluído se a
velocidade do veículo não puder ser
mantida em cerca de 40 km/h ou mais.
Se o registo não puder ser concluído
depois de conduzir durante 1 hora ou
mais, execute o procedimento de
registo novamente desde o início.
10 Caso a pressão dos pneus do
conjunto instalado seja diferente
da do conjunto anterior, será
necessário realizar o procedi -
mento de ajuste da pressão dos
pneus do sistema de aviso da
pressão dos pneus.
Caso a pressão dos pneus especifi-
cada seja a mesma, não será necessá-
rio realizar o procedimento de
configuração da pressão dos pneus.

Page 390 of 624

3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
nQuando registar códigos ID
lNormalmente, o registo dos códigos
ID pode ser concluído em cerca de 30
minutos.
lO registo dos códigos ID é realizado
durante a condução a uma velocidade
do veículo de cerca de 40 km/h ou
mais.
nSe for difícil registar os códigos ID
lNas seguintes situações, o registo
dos códigos ID pode demorar mais do
que o normal para ser concluído ou
pode não ser possível.
• Quando o veículo não estiver estacio -
nado durante cerca de 20 minutos ou
mais antes de ser conduzido
• A velocidade do veículo é inferior a cerca de 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas não pavimentadas
• O veículo é conduzido perto de outros veículos e o sistema não distingue a
válvula de aviso da pressão dos
pneus e os transmissores do seu veí -
culo da dos outros veículos
• Existe um pneu com válvula de aviso de pressão dos pneus e transmissor
instalado dentro ou perto do veículo
lSe fizer marcha-atrás com o veículo
durante o registo da posição do pneu,
todos os dados recolhidos até esse
momento serão apagados. Inicie
novamente a condução.
l
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o
procedimento de registo dos códigos
ID até ao passo 8, o procedimento
poderá não ter iniciado. Execute o pro-
cedimento novamente desde o início.

l
Se o registo não for concluído depois
de conduzir durante 1 hora ou mais,
execute novamente o procedimento de
registo dos códigos ID desde o início.

lSe os códigos de ID não puderem ser
registados quando realizar o procedi -
mento acima, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -dor da sua confiança.
nCancelar o registo dos códigos ID
Para cancelar o registo dos códigos ID
depois de iniciado, selecione nova-
mente “Register New Valve / ID” no
mostrador de informações múltiplas.
Se o registo dos códigos ID tiver sido
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus apaga.
Se a luz de aviso não apagar, o registo
dos códigos ID, pode não ter sido can -
celado corretamente. Para cancelar o
registo, selecione “Register New Valve /
ID” no mostrador de informações múlti-
plas.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus com a função de ter
códigos de identificação registados
para um segundo conjunto de
rodas, por exemplo, um conjunto
de inverno.
 O conjunto de rodas só pode ser
alterado se um segundo con -
junto tiver sido registado no sis -
tema. Se não tiver sido registado
um segundo conjunto, será apre-
sentada a mensagem “Swi-
tching Incomplete See Owner’s
Manual”, e não será possível
alterar o conjunto de rodas sele -
cionado.
Os códigos ID podem ser regista-
dos por si.
 Apenas é possível uma
mudança entre ambos os con -
juntos registados, não é possível
combinar os 2 conjuntos.
Selecionar um conjunto de
rodas

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 630 next >