TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 391 of 624

389
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Ao registar os códigos ID, nor -
malmente não é possível alter -
nar entre os conjuntos. Cancele
o registo realizar a alteração.
1 Instale o conjunto de rodas pre -
tendido.
2 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e de
seguida prima .
3 Prima ou para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
4 Prima ou para selecio -
nar “TPWS setting” e de
seguida prima .
5 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Set Switching” e de
seguida prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Register New Valve / ID” e
de seguida prima .
7 Prima ou para selecio -
nar “Tyre Set 1” ou “Tyre Set 2”.
De seguida prima .
8 Selecione “OK” e de seguida
prima .
A luz de aviso da pressão dos pneus
pisca lentamente 3 vezes e uma men -
sagem indicando que o registo dos
códigos ID está a ser realizado é exi -bida no mostrador de informações múl
-
tiplas. A troca do conjunto de rodas é
cancelada e o registo será iniciado.
Quando o registo estiver a ser reali-
zado, a luz de aviso da pressão dos
pneus pisca durante cerca de 1 minuto
e, de seguida, acende e é exibido “---”
para a pressão de cada pneu, no mos-
trador de informações múltiplas.
Após aproximadamente 2 minutos, a
troca do conjunto de rodas fica con-
cluída, a luz de aviso da pressão dos
pneus apaga e é apresentada uma
mensagem de conclusão no mostrador
de informações múltiplas.
Se a alteração não for concluída após
aproximadamente 4 minutos, será exi -
bida uma mensagem indicando que a
alteração não pôde ser finalizada.
Verifique qual o conjunto de rodas que
está instalado e execute o procedimento
de troca novamente desde o início.
9 Caso a pressão dos pneus
especificada do conjunto de
rodas instalado seja diferente
daquela do conjunto anterior, é
necessário realizar o procedi -
mento de ajuste da pressão dos
pneus do sistema de aviso de
pressão dos pneus.P.384
Caso a pressão dos pneus especifi-
cada seja a mesma, não será necessá-
rio realizar o procedimento de
configuração da pressão dos pneus.
10 Registe a posição de cada
roda.
Page 392 of 624

3906-3. Manutenção que pode ser feita por si
A pressão de enchimento de ar dos
pneus está especificada na eti -
queta no pilar lateral do lado do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
Se for necessário encher um pneu fre -
quentemente, mande-o verificar num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
nInstruções para verificar a pressão
de enchimento dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios. Se o
seu veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
A aparência dos pneus pode induzir
em erro.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma viagem
devido ao calor gerado. Não reduza a
pressão dos pneus após ter circulado
com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que a pressão dos
pneus seja verificada de duas
em duas semanas. ( P.478)
Etiqueta com informação
sobre a pressão dos pneus
Page 393 of 624

391
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referido como
“offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa -
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi -
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão dos
pneus. Sempre que as jantes forem
substituídas, será necessário instalar as
válvulas e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus. ( P.382)
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta. Caso contrário, poderão
ocorrer as situações que se seguem
e, consequentemente, um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lDesgaste excessivo
AVISO
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento
dos mesmos
lFuga de ar entre pneu e a jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas acentuadas na
estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão de enchimento dos
pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Se as válvulas não tiverem as respeti -
vas tampas, poderá entrar sujidade e
humidade para dentro das mesmas e
provocar fugas de ar, resultando
numa diminuição da pressão dos
pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi -
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
poderá perder o controlo do
veículo.
Escolha das jantes
Page 394 of 624

3926-3. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha,
quando calibrar as rodas.
AVISO
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida dife -
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que a utili -
zação de jantes de medida incor -
reta pode comprometer a
manobrabilidade do veículo.
lNunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili -
zada com um pneu sem câmara de
ar. Nestas situações, a utilização
de uma câmara de ar pode provo -
car um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nQuando instalar as porcas das
rodas
lVeículos com jantes de aço: Certifi -
que-se que instala as porcas das
rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para dentro. ( P.446)
Se instalar as porcas das rodas
com as extremidades cónicas volta -
das para fora, a jante pode partir e,
eventualmente, poderá saltar fora
durante a condução, o que poderá
provocar num acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
lNunca utilize óleo nem massa lubri -
ficante nos parafusos ou nas por -
cas das rodas. O óleo e a massa
lubrificante podem fazer com que
as porcas das rodas fiquem dema -
siado apertadas, provocando
danos nos parafusos ou no disco
da jante. Para além disso, o óleo ou
a massa lubrificante pode fazer
com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a
roda poderá cair, provocando um
acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou feri -
mentos graves. Remova qualquer
vestígio de óleo ou de massa lubri -
ficante dos parafusos ou das por -
cas das rodas.
nProibição de utilização de jantes
com defeito
Não utilize jantes rachadas nem
deformadas. Se o fizer, o pneu pode
perder ar durante a condução e,
eventualmente, provocar um aci-
dente.
ATENÇÃO
nSubstituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos
pneus
lUma vez que a reparação ou subs -
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con-
fiança ou por uma oficina qualifi -
cada. Para além disso, certifique-se
que adquire as suas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus em qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
lCertifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí -
nas Toyota.
Precauções com as jantes
de alumínio
Page 395 of 624

393
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
1
Desligue o interruptor Power.
2 Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3 Pressione as laterais do
porta-luvas para desengatar as
garras. De seguida, puxe o
porta-luvas e desengate as gar -
ras.
4 Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das gar -ras ( ), e remova a tampa do
filtro.
5 Retire a caixa do filtro.
6 Remova o filtro do ar condicio -
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -
tro devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Substitua o filtro de ar condicionado, de
acordo com o programa de manuten -
ção. Em áreas com muita poeira ou com
trânsito intenso, pode ser necessário
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen -
temente para manter a eficácia
do ar condicionado.
Remoção do filtro do ar con -
dicionado
Page 396 of 624

3946-3. Manutenção que pode ser feita por si
substituir o filtro mais cedo. (Para infor -
mações sobre o programa de manuten -
ção, por favor consulte “Serviço e
Garantia Toyota” ou “Passaporte
Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
baixar significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessá -
rio.
Remova a poeira do ventilador de
entrada de ar c/ um aspirador, etc.
Utilize o aspirador apenas para remo -
ver as poeiras e obstruções. Se utilizar
uma pistola de ar comprimido, etc.,
para remover as poeiras e obstruções,
estas poderão entrar para o ventilador
de entrada de ar. ( P.397)
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
instalado.
Se utilizar o sistema de ar condicio-
nado sem um filtro, poderá provocar
danos no sistema.
nPara evitar danos na tampa do fil -
tro
Quando mover a tampa do filtro na
direção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Limpeza do ventilador
de entrada de ar e filtro
da bateria do sistema
híbrido (bateria de
tração)
Para não afetar a economia de
combustível, inspecione regu -
larmente o ventilador de
entrada de ar da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tra -
ção) para que este não
acumule poeiras nem fique
obstruído. Se o ventilador de
entrada de ar estiver com poei -
ras ou estiver obstruído, ou se
a mensagem “Maintenance
Required for Traction Battery
Cooling Parts See Owner’s
Manual” for apresentada no
mostrador de informações
múltiplas, limpe o ventilador
de entrada de ar de acordo
com o seguinte:
Limpar o ventilador de
entrada de ar
Page 397 of 624

395
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se não for possível remover comple
-
tamente as poeiras ou obstruções
com a grelha do ventilador de ar ins -
talada, remova-a e limpe o filtro.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Remova a grelha do ventilador
de entrada de ar.
Puxe a grelha conforme ilus -
trado para desengatar as 5 gar -
ras, começando pela garra no
canto superior direito.
Puxe a grelha na direção da
parte da frente do veículo para a
remover.
3 Remova o filtro do ventilador de
entrada de ar. Desengate as garras, tal como
na ilustração.
Retire o filtro da grelha.
4 Remova as poeiras e obstru -
ções do filtro com um aspirador,
etc.
Para além disso, certifique-se que
remove as poeiras e obstruções aloja -
das na parte interior da grelha do venti -
lador de entrada de ar.
5 Volte a instalar o filtro na grelha.
Engate o filtro nas garras, tal
como é apresentado na ilustra-
ção.
Engate a garra para instalar o
filtro da grelha.
Quando instalar o filtro, certifique-se
que este não está curvo nem defor -
mado.
Se não for possível remover
completamente as poeiras
ou obstruções
Page 398 of 624

3966-3. Manutenção que pode ser feita por si
6Instale a grelha do ventilador de
entrada de ar.
Insira a presilha da grelha con -
forme ilustrado.
Pressione a grelha para engatar
as 5 garras.
nÉ necessário fazer a manutenção
programada do ventilador de
entrada de ar quando
Em algumas situações, tal como
quando utiliza o veículo frequentemente
ou em trânsito intenso ou ainda em
áreas com muitas poeiras, pode ser
necessário limpar o ventilador de
entrada de ar com mais regularidade.
Para mais detalhes, consulte o “Passa -
porte Toyota” ou o “Serviço e Garantia
Toyota”.
nLimpeza do ventilador de entrada
de ar
lAs poeiras no ventilador de entrada
de ar podem interferir com o arrefeci -
mento da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração). Se a capacidade
de carregar/descarregar a bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
ficar limitada, a distância que o veí -
culo pode circular utilizando apenas o
motor elétrico (motor de tração) pode
diminuir e o consumo de combustível
pode aumentar. Inspecione e limpe o
ventilador de entrada de ar periodica -
mente.
lO manuseamento inadequado da gre -
lha e do filtro do ventilador de entrada de ar pode resultar em danos para os
mesmos. Se tiver dúvidas relativa-
mente à limpeza do filtro, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nSe a mensagem “Maintenance
Required for Traction Battery Coo-
ling Parts See Owner’s Manual” for
apresentada no mostrador de infor -
mações múltiplas
lSe esta mensagem de aviso for apre -
sentada no mostrador de informações
múltiplas, remova a grelha do ventila-
dor de entrada de ar e limpe o filtro.
( P.395)
lDepois de limpar o ventilador de
entrada de ar, coloque o sistema
híbrido em funcionamento e certifi-
que-se que esta mensagem de aviso
deixa de ser exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento, poderá ser neces-
sário circular com o veículo durante,
aproximadamente, 20 minutos até
que esta mensagem de aviso deixe
de ser apresentada no mostrador de
informações múltiplas. Se a mensa -
gem de aviso não desaparecer depois
de circular com o veículo durante,
cerca de, 20 minutos, leve o seu veí -
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
AVISO
nQuando limpar o ventilador de
entrada de ar
lNão utilize água nem outros líqui-
dos para limpar o ventilador de
entrada de ar. Se utilizar água na
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) ou noutros componen -
tes, poderá ocorrer uma avaria ou
incêndio.
Page 399 of 624

397
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
lAntes de limpar o ventilador de
entrada de ar, certifique-se que
desliga o interruptor Power para
parar o sistema híbrido.
ATENÇÃO
nQuando limpar o ventilador de
entrada de ar
Quando limpar o ventilador de
entrada de ar, apenas utilize um aspi -
rador para eliminar as poeiras e obs -
truções. Se utilizar uma pistola de ar
comprimido, etc., para dispersar as
poeiras e obstruções, estas podem
entrar para o ventilador de entrada de
ar, o que pode afetar o desempenho
da bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) e provocar uma avaria.
nPara evitar danos no veículo
lQuando remover a grelha, não per -
mita a entrada de água ou de impu -
rezas para dentro do ventilador de
entrada de ar.
lManuseie o filtro removido com cui-
dado para que este não fique dani -
ficado. Se danificar o filtro, mande
substituí-lo num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
lCertifique-se que volta a instalar o
filtro e a grelha nas suas posições
originais quando terminar a lim -
peza.
lNão instale nada no ventilador de
entrada de ar a não ser o filtro
exclusivo para este veículo. Não
utilize o veículo sem o filtro insta -
lado.
nSe a mensagem “Maintenance
Required for Traction Battery
Cooling Parts See Owner’s
Manual” for apresentada no mos -
trador de informações múltiplas
Se continuar a circular com o veículo
com a mensagem de aviso
(carga/descarga da bateria do sis-
tema híbrido [bateria de tração] pode
estar limitada) a ser exibida, a bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode estar avariada. Se esta mensa-
gem de aviso for exibida, limpe ime -
diatamente o ventilador de entrada de
ar.
Page 400 of 624

3986-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSe a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque e o comando
remoto podem não funcionar devida -
mente.
lO alcance operacional poderá ser
reduzido.
Chave de fendas de cabeça
plana
Chave de fendas de cabeça
plana pequena
Pilha de lítio CR2450
nUtilize uma pilha de lítio CR2450
lAs pilhas podem ser adquiridas num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança,
lojas de equipamentos elétricos ou
lojas de equipamento fotográfico.
lSubstitua a pilha apenas por uma do
mesmo tipo ou equivalente, recomen -
dada pelo fabricante.
lDesfaça-se das pilhas usadas de
acordo com as leis locais.
1 Desbloqueie a patilha e retire a
chave mecânica.
2 Remova a tampa.
Para evitar danos na chave, cubra a
extremidade da mesma com um pano.
3 Retire a pilha gasta com uma
chave de fendas de cabeça
plana pequena.
Quando remover a tampa, o módulo da
chave eletrónica pode colar à tampa e
a pilha não ficará visível. Neste caso,
remova o módulo da chave eletrónica
para poder remover a pilha.
Insira uma pilha nova com o terminal
Pilha da chave
eletrónica
Se a pilha estiver gasta, substi -
tua-a por uma nova. Uma vez
que existe a possibilidade de
danificar a pilha quando a
substituir, recomendamos que
esta seja feita por um conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da
sua confiança.
Itens necessários
Substituir a pilha