TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Návod na použití (in Czech)
Page 51 of 762
49
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních dův odů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nelze použít
zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů nastaven na
"OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém man uálního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý
(ON), silný náraz nafukujícího se air-
bagu může způsobit vážná zranění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce vpředu není nainstalován dětský
zádržný systém
Zajistěte, aby syst ém manuálního za- pnutí/vypnutí airbagů byl nastaven na
"ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponech án vypnutý (OFF), v případě nehody se airbagy nena-
fouknou, což může vést k vážným
zraněním nebo i ke smrti.
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,
když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte
patřičný dětský zádržný sys-
tém, dokud dítě nebude dosta-
tečně velké, aby mohlo řádně
používat bezpečnostní pásy ve
vozidle.
Je doporučeno, aby děti seděly
na zadních sedadlech, aby se
zabránilo náhodnému kontaktu
s řadicí pákou, spínačem stěra-
čů atd.
Použijte dětskou pojistku zad-
ních dveří nebo spínač bloková-
ní oken, abyste zabránili dětem
otevírat dveře během jízdy
nebo náhodnému ovládání
elektricky ovládaných oken.
( S.130, 160)
Nenechávejte malé děti ovlá-
dat zařízení, které může zachy-
tit nebo sevřít části těla, jako
jsou elektricky ovládaná okna,
kapota, zadní d veře, sedadla
atd.
Page 52 of 762
501-2. Bezpečnost dětí
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti
bez dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozi dlo nastartovat
nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde také nebezpečí, že se děti mohou
zranit při hraní s okny, panoramatic-
kým střešním oknem, nebo jiným vy-
bavením vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně nízké teploty uvnitř
vozidla mohou být pro děti smrtelné.
Dětské zádržné systémy
V této příručce jsou popsány
pokyny, které je nutné dodržet
před instalací dětského zádrž-
ného systému, různé typy dět-
ských zádržných systémů,
stejně jako způsoby instalace
atd.
Když jedete s malými dětmi,
které nemohou řádně použí-
vat bezpečnostní pás, použijte
dětský zádržný systém. Z dů-
vodu bezpečnosti dětí instaluj-
te dětský zádržný systém na
zadní sedadlo. Dodržujte způ-
sob instalace, který je v in-
strukční příručce dodané
k zádržnému systému.
Je doporučeno používat origi-
nální dětský zádržný systém
Toyota, protože je bezpečnější
pro použití v tomto vozidle.
Originální dětské zádržné sys-
témy Toyota jsou vyrobeny
speciálně pro vozidla Toyota.
Mohou být zakoupeny u pro-
dejce Toyota.
Page 53 of 762
51
1 1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Zapamatujte si: S.51
Když používáte dětský zádržný sys-
tém: S.53
Kompatibilita dětského zádržného
systému pro jednotlivá místa k se-
zení: S.55, 62
Způsob instalace dětského zádržné-
ho systému: S.68
• Upevnění pomocí bezpečnostní-
ho pásu: S.69
• Upevnění pomocí spodních úchy-
tů ISOFIX: S.71
• Použití úchytu horního řemenu:
S.72Mějte na paměti a dodržujte varo-
vání, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy.
Používejte dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
Vyberte si dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dí-
těte.
Mějte na paměti, že ne všechny
dětské zádržné systémy jsou
vhodné pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětské-
ho zádržného systému zkontrolujte
kompatibilitu dětského zádržné-
ho systému s místy k sezení.
(S.55, 62)
ObsahZapamatujte si
Page 54 of 762
521-2. Bezpečnost dětí
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-
dách a náhlých zastaveních musí
být dítě řádně př ipoutáno použitím
bezpečnostních pásů nebo dětské- ho zádržného systému, který je
správně nainstalován. Podrobnosti
o instalaci - viz příručka dodaná k dětskému zádržnému systému.
Obecné pokyny k instalaci jsou
uvedeny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití
řádného dětského zádržného sys- tému, který odpovídá hmotnosti
a velikosti dítěte, instalovaného na
zadním sedadle. Podle statistiky dopravních nehod je pro dítě bez-
pečnější, pokud je připoutáno na
zadním sedadle než na předním sedadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhra-
dou dětského zád ržného systému.
Při nehodě může být dítě namáčk- nuto na čelní sklo nebo mezi držící
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným
systémem
Pokud není dětský zádržný systém řádně upevněn na mí stě, dítě nebo
jiní cestující mohou být v případě náh-
lého zabrzdění, náhlého zatočení nebo nehody vážně zraněni nebo
i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz
při nehodě atd., je možné, že dět-
ský zádržný systém má poškození, které není snadno v iditelné. V tako-
vých případech zádržný systém
znovu nepoužívejte.
●V závislosti na dětském zádržném systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný systém vhodný pro i nstalaci ve vo-
zidle. ( S.55, 62) Poté, co si po-
zorně přečtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této
příručce, stejně jako v příručce do-
dané k dětskému zádržnému systé- mu, ujistěte se, že instalujete
a dodržujete pravidla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém
řádně připevněný na sedadle,
i když ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný syst ém nezajištěný
do prostoru pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dět-
ský zádržný systém, vyjměte ho
z vozidla nebo ho uložte bezpečně do zavazadlového prostoru.
Page 55 of 762
53
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Když instalujete dětský zádrž-
ný systém na s edadlo spolu-
jezdce vpředu
Z důvodu bezpečnosti dítěte insta-
lujte dětský zádržný systém na zad-
ní sedadlo. Když je instalace
dětského zádržného systému na se-
dadlo spolujezdce vpředu nevyhnu-
telná, seřiďte sedadlo následovně
a nainstalujte dětský zádržný systém:
Posuňte přední sedadlo úplně
dozadu.
Seřiďte sedadlo do nejvyšší po-
lohy.
Seřiďte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy.
Pokud je mezi dětskou sedačkou a opěra-
dlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak,
až bude dosaženo dobrého kontaktu.
Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší po-
lohy.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujezdce vpředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON). ( S.48) Síla
rychlého nafouknut í airbagu spolu-
jezdce vpředu můž e v případě ne- hody dítěti způs obit smrtelné nebo
vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno př ipevňovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítku jsou zobrazeny na obrázku níže.
Page 56 of 762
541-2. Bezpečnost dětí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední seda-
dlo pouze tehdy, když je to nevy- hnutelné. Když ins talujete dětskou
sedačku orientovanou dopředu na
sedadlo spolujezdce vpředu, po- suňte sedadlo úplně dozadu. Jinak
by to mohlo při nafouknutí airbagů
způsobit smrt neb o vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systé-
mu, aby naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti
sedadla, předních nebo zadních
sloupků nebo bočních částí střechy,
odkud se nafukuj í boční nebo hla- vové SRS airbagy. Nafouknutí boč-
ních a hlavových SRS airbagů je
nebezpečné a náraz by mohl způ- sobit smrtelné ne bo vážné zranění
dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistět e, aby byl ramen-
ní pás umístěn přes střed ramene dítěte. Pás by měl vést mimo krk dí-
těte, ale ne tak, aby mu padal z ra-
mene.
●Používejte dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dítěte a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
Page 57 of 762
55
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
*: Guadeloupe, Marti nik a F. Guyana
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
místa k sezení
Kompatibilita jednotlivých míst k se-
zení s dětskými zádržnými systémy
( S.57) zobrazuje typ dětských zá-
držných systémů, k teré mohou být
použity a možná mí sta k sezení pro
instalaci použitím symbolů.
Může být také zvolen doporučený
dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kompatibility]. ( S.61)
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatibi lity jednotlivého
místa k sezení s dětskými zádržný-
mi systémy].
VÝSTRAHA
●Pokud sedadlo řidiče překáží dět-
skému zádržnému systému a brání
jeho správnému připevnění, připev- něte dětský zádržný systém na
pravé zadní sedadlo (vozidla s le-
vostranným řízením) nebo na levé zadní sedadlo (vozidla a pravo-
stranným řízením). ( S.61, 66)
Kompatibilita dětského zá-
držného systému pro jednot-
livá místa k sezení (kromě
zemí Latinské Ameriky*)
Page 58 of 762
561-2. Bezpečnost dětí
■Před ověřením kompatibility
jednotlivého místa k sezení
s dětskými zádržnými systémy
1 Kontrola standardů dětského zá-
držného systému.
Používejte dětský zádržný sys-
tém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
Schvalovací značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R129.
2 Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schva lovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jak ékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou
předpisy OSN pro dětské zádržné
systémy.
*2: Dětské zádržné systémy uvedené
v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
*3: Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.
Page 59 of 762
57
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Kompatibilita jednotlivého místa
k sezení s dětskými zádržnými
systémy
Vozidla s levostranným řízením
Vozidla s pravos tranným řízením
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza- du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.*2: Seřiďte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
Deaktivace airbagu spolujezd-
ce vpředu.
Aktivace airbagu spolujezdce
vpředu.
Nikdy nepoužívejte dětský zá- držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce
vpředu, když je spínač manuál- ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč- nostního pásu.
Vhodné pro doporučené dět- ské zádržné systémy dané in-
formacemi o doporučených
dětských zádržných systémech ( S.61).
Vhodné pro dětský zádržný
systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře- menu.
Page 60 of 762
581-2. Bezpečnost dětí
*3: Pokud opěrka hlavy překáží dětské-
mu zádržnému systému, a opěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte
opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.*4: Nevhodné pro dět ské zádržné systé-
my s podpěrnou nohou.
Když upevňujete některé typy dět-
ských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně
použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětsk ého zádržného
systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účin-
nost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpe čnostní pás pro-
chází pohodlně přes vaše rameno
a dole přes boky. Pokud tomu tak
není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, pře-
suňte se na jiné místo. Nedodržení
těchto pokynů může vést ke smrtel-
nému nebo k vážnému zranění.
Když instalujete dětskou sedač-
ku na zadní sedadla, seřiďte
přední sedadlo tak, aby nepřeká-
želo dítěti nebo dětskému zádrž-
nému systému.
Když instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží opěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodítkem
pásu dětské sedačky, posuňte
sedák dopředu.
Když instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržn ém systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.