ESP TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 78 of 466
74
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
*: Se equipado
Ativação
Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado), deixe que todos
os passageiros saiam do veículo e
certifique-se que todas as portas
estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Toque na área do sen-
sor no manípulo exterior da porta
da frente duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto:
Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada:
Segure o manípulo exterior da
porta.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto
do interior como do exterior do
veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que
não será possível abrir nenhuma
porta a partir do interior do veículo.
Page 79 of 466
75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
*: Se equipado
Itens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não está ninguém dentro do veí-
culo.
Os vidros foram fechados antes
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den-tro do veículo.
Ativar
Feche as portas e o capot e tran-
que todas as portas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou
o comando remoto. O sistema será
ativado automaticamente 30
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente-
mente acesa para começar a piscar.
Desativar ou parar o alarme
Escolha uma das seguintes opções
para desativar ou parar o alarme:
Destranque as portas utilizando
a função de entrada (se equi-
pado) ou o comando remoto.
Coloque o motor em funciona-
mento. (O alarme é desativado
ou parado alguns segundos
depois.)
Ativação do alarme
O alarme pode ser acionado se todas as
portas estiverem fechadas mesmo com
o capot aberto.
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin-
tes situações desde que esteja
ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
O sensor de intrusão (se equi-
pado) detecta algo que se
mova dentro do veículo.
(Exemplo: um intruso quebra
um vidro e entra no veículo.)
Ativar/Desativar/Parar o sis-
tema de alarme
Page 80 of 466
76
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desati-
vado.)
Se destrancar as portas com a chave
mecânica.
Se uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
Se a bateria de 12 volts for recarre-
gada ou substituída com o veículo
trancado. (P.343)
Acionamento do alarme associado
ao trancamento das portas
Nos casos que se seguem e depen-
dendo da situação, a porta pode trancar
automaticamente para impedir entra-
das não autorizadas no veículo:
Quando uma pessoa dentro do veí-
culo destrancar a porta e o alarme
estiver ativado.
Enquanto o alarme estiver ativado,
uma pessoa dentro do veículo des-
tranca a porta.
Quando recarregar ou substituir a
bateria.
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
Deteção do sensor de intrusão
O sensor de intrusão deteta intru-
sos ou movimento no veículo.
Este sistema foi projetado para
impedir e impedir o roubo de veícu-
los, mas não garante segurança
absoluta contra todas as intrusões.
Configurar o sensor de intru-
são
O sensor de intrusão será definido
automaticamente quando o alarme
for definido. (P. 7 4 )
Cancelamento do sensor de
intrusão
Se deixar animais de estimação ou
outras coisas em movimento dentro
do veículo, desative o sensor de
intrusão antes de definir o alarme,
pois responderão ao movimento
dentro do veículo.
ATENÇÃO
Para garantir o correto funciona-
mento do sistema
Não modifique nem retire o sistema.
Se este for modificado ou removido, o
seu bom funcionamento não poderá
ser garantido.
Sensor de intrusão
(se equipado)
Page 84 of 466
80
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
2-1.Instrument cluster
Para fins de explicação, a ilustração que se segue mostra todos as luzes
de aviso e indicadores acesos.
As luzes de aviso informam o con-
dutor sobre avarias nos sistemas
do veículo assinalados.
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instrumen-
tos, painel central e espelhos retrovisores exteriores informam o
condutor sobre o estado dos vários sistemas do veículo.
Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso
Luz de aviso do sistema de
travagem*1 (P.315)
Luz de aviso de temperatura
elevada do líquido de
refrigeração
*2 (P.315)
Luz de aviso do sistema de
carga
*2 (P.315)
Luz de aviso de pressão
baixa do óleo do motor
*2
(P.316)
Lâmpada indicadora de
avaria
*1 (P.316)
Luz de aviso do SRS*1
(P.316)
Luz de aviso do ABS
*1
(P.316)
Luz de aviso do sistema de
sobreposição de trava-
gem/Controlo de aceleração
repentina
*2 (P.317)
(Vermelha)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.317)
(Amarela)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.317)
Luz de aviso de nível baixo
de combustível (P.317)
Page 86 of 466
82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor do motor em ON para
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for
igual ou inferior a 3ºC, este indicador
pisca durante, cerca de, 10 segundos
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado)
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1
(P.196)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.220)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*3
(P.136)
Indicador de velocidade
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3
(P.221)
Page 88 of 466
84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Indicador de velocidade engrenada (P.141)
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
Apresenta a temperatura do líquido de refrigeração do motor
Botão de alterar o mostrador (P. 8 4 )
Mostrador da temperatura exterior
Nas situações que se seguem a tem-
peratura exterior apresentada pode
não ser a correta ou o mostrador pode
demorar mais tempo que o normal a
atualizar:
• Quando o veículo estiver parado ou a
circular a uma velocidade baixa (infe-
rior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar
rapidamente (à entrada/saída de uma
garagem, túnel, etc.)
Se a indicação “--” for exibida, o sis-
tema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Mostrador de cristais líquidos
P. 8 7
Configuração
As configurações (por ex., mostrador
dos medidores) podem ser alteradas no
ecrã do mostrador de informações
múltiplas. (P.361)
Alterar o mostrador
Pressione o botão de alterar o mos-
trador até que seja apresentado o
item pretendido.
AV I S O
O mostrador de informações a
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior
do veículo aqueça antes de utilizar o
mostrador de cristais líquidos. Com
temperaturas extremamente baixas,
o monitor poderá responder lenta-
mente e as alterações de monitor
podem ser mais demoradas.
Por exemplo, existe um desfasa-
mento entre o engrenamento de uma
velocidade pelo condutor e o
momento em que este é apresentado
no mostrador. Este desfasamento
poderá levar o condutor a engrenar
novamente uma velocidade mais
baixa, causando uma rápida e exces-
siva travagem com o motor. Conse-
quentemente poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos.
ATENÇÃO
Para evitar danos no motor e res-
petivos componentes
Não deixe o ponteiro do indicador
do conta-rotações entrar na zona
vermelha, que indica a velocidade
máxima do motor.
Se o indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
estiver na zona vermelha (H), o
motor pode estar a sobreaquecer.
Neste caso, pare imediatamente o
veículo num local seguro e verifi-
que o motor depois de este arrefe-
cer completamente. (P.346)
Mostrador do conta-quiló-
metros e dos medidores de
viagem
Page 94 of 466
90
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
média da velocidade do veículo
desde que o mostrador foi redefi-
nido.
*
• “Distância”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido e pressione e mantenha pre-
mido no interruptor de controlo
dos medidores.
Pressão dos pneus
Exibe a pressão de cada pneu.
Mostrador de distribuição do
binário
Exibe o binário que é colocado em
cada roda com escala métrica.
Quanto maior o binário, maior será
a escala exibida.
Indicador da Pressão do
Turbo/Indicador da Tempera-
tura do Óleo/Indicador da Pres-
são do Óleo
Indicador da Pressão do Turbo:
Apresenta a pressão do turbo. O
mostrador muda de cor quando a
pressão especificada é excedida.
Indicador da Temperatura do Óleo:
Apresenta a temperatura do óleo
do motor. O mostrador pisca
quando o óleo do motor excede os
140°C.
Indicador da Pressão do Óleo:
Apresenta a pressão do óleo no
interior do motor. É emitido um
sinal sonoro e exibida uma mensa-
gem de aviso quando a pressão do óleo baixar. (P.325)
Dependendo das condições da
estrada, temperatura, velocidade do
veículo, etc., a condição real do veículo
no mostrador pode diferir.
Use a exibição no ecrã como referên-
cia.
As configurações do monitor de
viagem podem ser alteradas
Idioma
Selecione para alterar o idioma no
mostrador.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida no mostrador.
• Mostrador da economia de combustível
Selecione para alterar a exibição do
consumo médio e combustível após o
arranque/após reiniciar/após reabaste-
cer. (P. 8 8 )
(se equipado)
Selecione para exibir/não exibir o mos-
trador de áudio associado ao sistema.
Selecione para alterar o conteúdo exi-
bido do seguinte:
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o tipo de infor-
mação de condução exibida após
arrancar/após reiniciar.
• Itens de informação de condução
Selecione para escolher os 2 itens que
serão apresentados no ecrã de infor-
Mostrador das configurações
Page 96 of 466
92
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*: Se equipado
As ilustrações utilizadas no texto são exemplos, e podem diferir da imagem que é
exibida pelo mostrador projetado.
Área do mostrador do estado dos sistemas de assistência à condução
(se equipado)/Área do mostrador associada ao sistema de navegação
(se equipado) (P.94)
Mostrador da posição de engrenamento/ área do mostrador do RSA
(Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado) (P.141, 192)
Mostrador da velocidade do veículo
Área do mostrador do indicador do conta-rotações/temperatura exte-
rior(P. 9 5 )
O mostrador projetado funciona
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Quando utilizar o mostrador projetado
O mostrador projetado pode parecer mais escuro e de mais difícil visualiza-
ção quando visto através de óculos de
sol, especialmente com lentes polariza-
das. Ajuste a luminosidade do mostra-
dor projetado ou tire os óculos de sol.
Mostrador projetado*
O mostrador projetado, exibe no para-brisas, várias informações
relacionadas com a condução e o estado de operação dos sistemas
de apoio à condução.
Componentes do sistema
Page 103 of 466
3
99
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................100
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................103
Porta da retaguarda..........106
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ......................109
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............114
Bancos traseiros ...............116
Encostos de cabeça .........117
3-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ............120
Espelho retrovisor interior.121
Espelhos retrovisores
exteriores ........................122
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos .................124
Page 107 of 466
103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
Utilização da função de
entrada
Para realizar esta função tenha em
posse a chave eletrónica.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Chave mecânica
As portas também podem ser tran-
cadas e destrancadas com a chave
mecânica. (P.339)
Função de abrir/fechar o vidro
associada à operação da porta
Quando uma porta é aberta, o seu vidro
abre-se ligeiramente. Quando uma
porta é fechada, o seu vidro fecha com-
pletamente.
Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. (Tran-
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros laterais estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando a fun-
ção de entrada ou o comando remoto, o
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
Quando não é possível trancar a
porta através do sensor de tranca-
mento do manípulo da porta
Quando não conseguir trancar a porta
tocando na parte superior do sensor
com um dedo, toque no sensor com a
Portas laterais
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior