ESP TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 78 of 466

74
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
*: Se equipado
Ativação
Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado), deixe que todos
os passageiros saiam do veículo e
certifique-se que todas as portas
estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Toque na área do sen-
sor no manípulo exterior da porta
da frente duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto:
Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada:
Segure o manípulo exterior da
porta.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto
do interior como do exterior do
veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que
não será possível abrir nenhuma
porta a partir do interior do veículo.

Page 79 of 466

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
*: Se equipado
Itens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não está ninguém dentro do veí-
culo.
Os vidros foram fechados antes
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den-tro do veículo.
Ativar
Feche as portas e o capot e tran-
que todas as portas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou
o comando remoto. O sistema será
ativado automaticamente 30
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente-
mente acesa para começar a piscar.
Desativar ou parar o alarme
Escolha uma das seguintes opções
para desativar ou parar o alarme:
Destranque as portas utilizando
a função de entrada (se equi-
pado) ou o comando remoto.
Coloque o motor em funciona-
mento. (O alarme é desativado
ou parado alguns segundos
depois.)
Ativação do alarme
O alarme pode ser acionado se todas as
portas estiverem fechadas mesmo com
o capot aberto.
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin-
tes situações desde que esteja
ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
O sensor de intrusão (se equi-
pado) detecta algo que se
mova dentro do veículo.
(Exemplo: um intruso quebra
um vidro e entra no veículo.)
Ativar/Desativar/Parar o sis-
tema de alarme

Page 80 of 466

76
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desati-
vado.)
Se destrancar as portas com a chave
mecânica.
Se uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
Se a bateria de 12 volts for recarre-
gada ou substituída com o veículo
trancado. (P.343)
Acionamento do alarme associado
ao trancamento das portas
Nos casos que se seguem e depen-
dendo da situação, a porta pode trancar
automaticamente para impedir entra-
das não autorizadas no veículo:
Quando uma pessoa dentro do veí-
culo destrancar a porta e o alarme
estiver ativado.
Enquanto o alarme estiver ativado,
uma pessoa dentro do veículo des-
tranca a porta.
Quando recarregar ou substituir a
bateria.
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
Deteção do sensor de intrusão
O sensor de intrusão deteta intru-
sos ou movimento no veículo.
Este sistema foi projetado para
impedir e impedir o roubo de veícu-
los, mas não garante segurança
absoluta contra todas as intrusões.
Configurar o sensor de intru-
são
O sensor de intrusão será definido
automaticamente quando o alarme
for definido. (P. 7 4 )
Cancelamento do sensor de
intrusão
Se deixar animais de estimação ou
outras coisas em movimento dentro
do veículo, desative o sensor de
intrusão antes de definir o alarme,
pois responderão ao movimento
dentro do veículo.
ATENÇÃO
Para garantir o correto funciona-
mento do sistema
Não modifique nem retire o sistema.
Se este for modificado ou removido, o
seu bom funcionamento não poderá
ser garantido.
Sensor de intrusão
(se equipado)

Page 84 of 466

80
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
2-1.Instrument cluster
Para fins de explicação, a ilustração que se segue mostra todos as luzes
de aviso e indicadores acesos.
As luzes de aviso informam o con-
dutor sobre avarias nos sistemas
do veículo assinalados.
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instrumen-
tos, painel central e espelhos retrovisores exteriores informam o
condutor sobre o estado dos vários sistemas do veículo.
Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso
Luz de aviso do sistema de
travagem*1 (P.315)
Luz de aviso de temperatura
elevada do líquido de
refrigeração
*2 (P.315)
Luz de aviso do sistema de
carga
*2 (P.315)
Luz de aviso de pressão
baixa do óleo do motor
*2
(P.316)
Lâmpada indicadora de
avaria
*1 (P.316)
Luz de aviso do SRS*1
(P.316)
Luz de aviso do ABS
*1
(P.316)
Luz de aviso do sistema de
sobreposição de trava-
gem/Controlo de aceleração
repentina
*2 (P.317)
(Vermelha)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.317)
(Amarela)
Luz de aviso da direção
assistida elétrica*1 (P.317)
Luz de aviso de nível baixo
de combustível (P.317)

Page 86 of 466

82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor do motor em ON para
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for
igual ou inferior a 3ºC, este indicador
pisca durante, cerca de, 10 segundos
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado)
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1
(P.196)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.220)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*3
(P.136)
Indicador de velocidade
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3
(P.221)

Page 88 of 466

84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Indicador de velocidade engrenada (P.141)
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
Apresenta a temperatura do líquido de refrigeração do motor
Botão de alterar o mostrador (P. 8 4 )
Mostrador da temperatura exterior
Nas situações que se seguem a tem-
peratura exterior apresentada pode
não ser a correta ou o mostrador pode
demorar mais tempo que o normal a
atualizar:
• Quando o veículo estiver parado ou a
circular a uma velocidade baixa (infe-
rior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar
rapidamente (à entrada/saída de uma
garagem, túnel, etc.)
Se a indicação “--” for exibida, o sis-
tema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Mostrador de cristais líquidos
P. 8 7
Configuração
As configurações (por ex., mostrador
dos medidores) podem ser alteradas no
ecrã do mostrador de informações
múltiplas. (P.361)
Alterar o mostrador
Pressione o botão de alterar o mos-
trador até que seja apresentado o
item pretendido.
AV I S O
O mostrador de informações a
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior
do veículo aqueça antes de utilizar o
mostrador de cristais líquidos. Com
temperaturas extremamente baixas,
o monitor poderá responder lenta-
mente e as alterações de monitor
podem ser mais demoradas.
Por exemplo, existe um desfasa-
mento entre o engrenamento de uma
velocidade pelo condutor e o
momento em que este é apresentado
no mostrador. Este desfasamento
poderá levar o condutor a engrenar
novamente uma velocidade mais
baixa, causando uma rápida e exces-
siva travagem com o motor. Conse-
quentemente poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos.
ATENÇÃO
Para evitar danos no motor e res-
petivos componentes
Não deixe o ponteiro do indicador
do conta-rotações entrar na zona
vermelha, que indica a velocidade
máxima do motor.
Se o indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
estiver na zona vermelha (H), o
motor pode estar a sobreaquecer.
Neste caso, pare imediatamente o
veículo num local seguro e verifi-
que o motor depois de este arrefe-
cer completamente. (P.346)
Mostrador do conta-quiló-
metros e dos medidores de
viagem

Page 94 of 466

90
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
média da velocidade do veículo
desde que o mostrador foi redefi-
nido.
*
• “Distância”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido e pressione e mantenha pre-
mido no interruptor de controlo
dos medidores.
Pressão dos pneus
Exibe a pressão de cada pneu.
Mostrador de distribuição do
binário
Exibe o binário que é colocado em
cada roda com escala métrica.
Quanto maior o binário, maior será
a escala exibida.
Indicador da Pressão do
Turbo/Indicador da Tempera-
tura do Óleo/Indicador da Pres-
são do Óleo
Indicador da Pressão do Turbo:
Apresenta a pressão do turbo. O
mostrador muda de cor quando a
pressão especificada é excedida.
Indicador da Temperatura do Óleo:
Apresenta a temperatura do óleo
do motor. O mostrador pisca
quando o óleo do motor excede os
140°C.
Indicador da Pressão do Óleo:
Apresenta a pressão do óleo no
interior do motor. É emitido um
sinal sonoro e exibida uma mensa-
gem de aviso quando a pressão do óleo baixar. (P.325)
Dependendo das condições da
estrada, temperatura, velocidade do
veículo, etc., a condição real do veículo
no mostrador pode diferir.
Use a exibição no ecrã como referên-
cia.
As configurações do monitor de
viagem podem ser alteradas
Idioma
Selecione para alterar o idioma no
mostrador.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida no mostrador.

• Mostrador da economia de combustível
Selecione para alterar a exibição do
consumo médio e combustível após o
arranque/após reiniciar/após reabaste-
cer. (P. 8 8 )
 (se equipado)
Selecione para exibir/não exibir o mos-
trador de áudio associado ao sistema.

Selecione para alterar o conteúdo exi-
bido do seguinte:
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o tipo de infor-
mação de condução exibida após
arrancar/após reiniciar.
• Itens de informação de condução
Selecione para escolher os 2 itens que
serão apresentados no ecrã de infor-
Mostrador das configurações

Page 96 of 466

92
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*: Se equipado
As ilustrações utilizadas no texto são exemplos, e podem diferir da imagem que é
exibida pelo mostrador projetado.
Área do mostrador do estado dos sistemas de assistência à condução
(se equipado)/Área do mostrador associada ao sistema de navegação
(se equipado) (P.94)
Mostrador da posição de engrenamento/ área do mostrador do RSA
(Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado) (P.141, 192)
Mostrador da velocidade do veículo
Área do mostrador do indicador do conta-rotações/temperatura exte-
rior(P. 9 5 )
O mostrador projetado funciona
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Quando utilizar o mostrador projetado
O mostrador projetado pode parecer mais escuro e de mais difícil visualiza-
ção quando visto através de óculos de
sol, especialmente com lentes polariza-
das. Ajuste a luminosidade do mostra-
dor projetado ou tire os óculos de sol.
Mostrador projetado*
O mostrador projetado, exibe no para-brisas, várias informações
relacionadas com a condução e o estado de operação dos sistemas
de apoio à condução.
Componentes do sistema

Page 103 of 466

3
99
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................100
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................103
Porta da retaguarda..........106
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ......................109
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............114
Bancos traseiros ...............116
Encostos de cabeça .........117
3-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ............120
Espelho retrovisor interior.121
Espelhos retrovisores
exteriores ........................122
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos .................124

Page 107 of 466

103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
Utilização da função de
entrada
Para realizar esta função tenha em
posse a chave eletrónica.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Chave mecânica
As portas também podem ser tran-
cadas e destrancadas com a chave
mecânica. (P.339)
Função de abrir/fechar o vidro
associada à operação da porta
Quando uma porta é aberta, o seu vidro
abre-se ligeiramente. Quando uma
porta é fechada, o seu vidro fecha com-
pletamente.
Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. (Tran-
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros laterais estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando a fun-
ção de entrada ou o comando remoto, o
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
Quando não é possível trancar a
porta através do sensor de tranca-
mento do manípulo da porta
Quando não conseguir trancar a porta
tocando na parte superior do sensor
com um dedo, toque no sensor com a
Portas laterais
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 220 next >