TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 131 of 466
127
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
6Puxe novamente o interruptor do vidro
elétrico na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois do
vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P.339)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.339)
*: Estas configurações devem ser efetua-
das num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
Configurações
Algumas funções podem ser personaliza-
das. (P.361)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo funciona-
mento de todos os vidros elétricos,
incluindo os dos passageiros. Para evi-
tar a sua utilização inadvertida, sobre-
tudo por crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É possível
que crianças e outros passageiros
fiquem com partes do corpo presas nos
vidros elétricos. Para além disso,
quando viajar com crianças recomenda-
mos que utilize o interruptor de tranca-
mento dos vidros. (
P. 1 2 6)
Certifique-se que nenhum passageiro
tem uma parte do corpo numa posição
em que possa ficar presa quando o vidro
elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica para acionar os vidros
elétricos, faça-o apenas depois de se
certificar que não existe possibilidade de
nenhum passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além disso,
não permita que as crianças acionem os
vidros com o comando remoto ou a
chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros fiquem
presos nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, desligue o inter-
ruptor do motor, saia do veículo com a
chave na sua posse e leve as crianças
consigo. Uma utilização inadvertida,
devido a uma brincadeira, etc., pode
causar um acidente.
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Nunca utilize uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
Page 132 of 466
128
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam tranca-
dos.
Pode abrir e fechar os vidros dos pas-
sageiros utilizando o interruptor do con-
dutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor do motor está ON.
Quando a bateria estiver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
depois de voltar a ligar a bateria.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com nenhuma
parte do corpo presa no vidro.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Nunca utilize uma parte do seu corpo
ou roupa para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antientala-
mento.
AV I S O
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
Page 133 of 466
4
129
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........130
Carga e bagagem .............136
Reboque de atrelado ........137
4-2.
Procedimentos de condução
Interruptor do motor
(ignição) .........................137
Caixa de velocidades
manual ............................141
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......143
Travão de estacionamento.144
4-3.
Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........145
Luz Automática de
Máximos .........................148
Interruptor da luz de
nevoeiro ..........................151
Lava e limpa-para-brisas ..151
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depó-
sito de combustível .........1544-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense .........156
PCS (Sistema de
Pré-colisão) ....................161
LTA (Apoio ao
Reconhecimento do
Traçado da Faixa de
Rodagem) .......................172
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar .......................182
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito) .....193
Sistema Stop & Start ........197
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) .................202
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento ..............208
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........214
Interruptor de seleção do
modo de condução AWD
..219
Sistema GPF (Filtro
Partículas Gasolina) .......220
Sistemas de apoio à
condução ........................221
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno .......................228
Page 134 of 466
130
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
4-1.Antes de conduzir
Colocar o motor em funciona-
mento
P. 1 3 7
Condução
1Com o pedal da embraiagem
pressionado, coloque a ala-
vanca de velocidades em 1.
(P.141)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.144)
3Liberte gradualmente o pedal da
embraiagem e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
Paragem
1Enquanto pressiona o pedal da
embraiagem, pressione o pedal
do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades
em N. (P.141)
Se o sistema Stop & Start estiver ati-
vado, se engrenar a alavanca de velo-
cidades em N e libertar o pedal da
embraiagem, o motor para. (P.197)
Estacionar o veículo
1Enquanto pressiona o pedal da
embraiagem, pressione o pedal
do travão.
2Aplique o travão de estaciona-
mento. (P.144)
Confirme se o indicador do travão de
estacionamento está aceso.
3Engrene a alavanca de veloci-
dades em N. (P.141)
Quando estacionar numa inclinação,
engrene a alavanca de velocidades em
1 ou R e calce as rodas, se necessário.
4Coloque o interruptor do motor
em OFF para parar o motor.
5Liberte lentamente o pedal do travão.
6Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Arranque numa subida íngreme
1Certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado e
engrene a alavanca de veloci-
dades em 1.
2Gradualmente pressione o
pedal do acelerador e liberte o
pedal da embraiagem.
3Liberte o travão de estacionamento.
Condução à chuva
Conduza com cuidado sempre que esti-
ver a chover, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba-
ciar e a estrada pode estar escorregadia.
Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas uma
vez que se pode formar uma camada de
água entre os pneus e o piso, compro-
metendo o bom funcionamento da
direção e dos travões.
Restrição à potência do motor (Sis-
tema de Sobreposição de Travagem)
Quando pressiona os pedais do acele-
rador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do motor pode ser limitada.
Enquanto este sistema estiver em fun-
cionamento será exibida uma mensa-
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas e no mostrador
projetado (se equipado).
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Procedimentos de condução
Page 135 of 466
131
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
Condução
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu
veículo, recomenda-se que tenha em aten-
ção as precauções abaixo mencionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em bai-
xas velocidades.
• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de
tempo.
Calços e discos dos travões
Os calços e discos dos travões são pro-
jetados para uso em condições de alta
carga. Portanto, o ruído dos travões
pode ser gerado dependendo da veloci-
dade do veículo, força de travagem e
área circundante do veículo (tempera-
tura, humidade, etc.).
Os calços dos travões são fáceis de
limpar e a vida útil pode ser curta.
Os calços dos travões podem colar-se
nos discos.
A força de travagem pode diminuir em
baixas temperaturas, neve, água.
Sistema de travão de estaciona-
mento tipo tambor no disco
Seu veículo possui um sistema de travão
de estacionamento do tipo tambor no
disco. Este tipo de sistema de travão
necessita de acamamento das cintas de
travão periodicamente ou sempre que as
cintas de travão e/ou tambor são substituí-
dos. Solicite num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
que execute a operação de acamamento.
Utilização do seu veículo no estran-
geiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-
los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado.(
P.352)
Tempo ao ralenti antes de parar o
motor
Para evitar danos no turbocompressor,
deixe o motor ao ralenti imediatamente
após uma condução a elevadas veloci-
dades.
Condições de conduçãoTempo de
ralenti
Condução normal em
cidade ou condução a
alta velocidade (limite
de velocidade na
autoestrada ou veloci-
dade recomendada)
Não é
necessário
Condução em subi-
das íngremes ou con-
dução contínua
(condução em pista de
corrida, etc.)
1 minuto apro-
ximadamente
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando conduzir o veículo
Não conduza se não estiver familiarizado
com a localização dos pedais do acelera-
dor e do travão, para evitar pressionar o
pedal errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do
acelerador em vez do pedal do travão, irá
provocar uma aceleração repentina que
poderá resultar num acidente, podendo
provocar a morte ou ferimentos graves.
• Ao efetuar a marcha-atrás pode torcer o
corpo dificultando a utilização dos pedais.
Certifique-se que utiliza os pedais correta-
mente.
• Certifique-se que mantém uma postura
correta de condução mesmo quando ape-
nas move o veículo ligeiramente. Isso per-
mite que pressione os pedais do travão e
do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé
direito. Se pressionar com o pé esquerdo
pode atrasar a resposta a uma emergên-
cia, resultando num acidente.
Page 136 of 466
132
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
AV I S O
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamá-
veis. O sistema de escape e os
gases de escape podem estar extre-
mamente quentes. O calor dessas
peças pode causar um incêndio se
existir algum tipo de material inflamá-
vel por perto.
Durante a condução normal não des-
ligue o motor. Se desligar o motor
enquanto conduz, não perderá o con-
trolo da direção ou de travagem mas
perderá a assistência elétrica a esses
sistemas. Ficará mais difícil conduzir
e travar pelo que deverá encostar e
parar o veículo logo que seja seguro
fazê-lo. Contudo, numa situação de
emergência, no caso de ser impossí-
vel parar o veículo de forma normal:
P.306
Utilize a travagem com o motor
(engrenamento de uma velocidade
inferior) para manter uma velocidade
segura em descidas acentuadas. Se
utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder
a sua eficácia. (
P.141)
Não ajuste a posição do volante da
direção, o banco ou os espelhos
retrovisores exteriores e interior
enquanto conduz. Se o fizer pode
perder o controlo do veículo.
Verifique sempre se algum passa-
geiro tem a cabeça, braços ou qual-
quer outra parte do corpo fora do
veículo.
Não conduza o veículo em fora de
estrada.
Este não é um veículo AWD proje-
tado para condução em fora de
estrada. Prossiga com o devido cui-
dado se for inevitável dirigir em fora
de estrada.
Não atravesse um rio ou outros cau-
dais de água.
Tal pode causar curto-circuito em
componentes elétricos/eletrónicos,
danificar o motor ou causar outros
danos graves ao veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens súbitas, acelerações e
mudanças de direção podem contri-
buir para que os pneus patinem e
reduzir a sua capacidade de controlo
do veículo.
As acelerações súbitas e travagens
com o motor provocadas pelo engre-
namento de uma velocidade superior
ou alterações na velocidade do motor
podem contribuir para a derrapagem
do veículo.
Depois de passar por uma poça de
água, pressione o pedal do travão
para se certificar que os travões se
encontram a funcionar corretamente.
Os calços de travão molhados
podem impedir um funcionamento
eficaz dos travões. Se os travões
estiverem molhados apenas de um
lado e não funcionarem correta-
mente, o controlo da direção pode
ser afetado.
Quando engrenar a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades
Não coloque a alavanca das veloci-
dades em R enquanto o veículo esti-
ver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
Não coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades numa posição
de condução enquanto o veículo esti-
ver a mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
Se colocar a alavanca de velocida-
des em N deixa de haver transmissão
de alimentação do motor para a caixa
de velocidades. A travagem com o
motor não está disponível quando o
modo N é selecionado.
Page 137 of 466
133
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de des-
gaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal-
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
Apenas travões da frrente: níveis
moderados de desgaste dos calços e
discos dos travões permitem uma maior
potência de travagem à frente. Como
resultado, os discos podem-se desgas-
tar mais rapidamente do que os discos
de freio convencionais. Portanto, ao
substituir os calços de travão, a Toyota
recomenda que também seja medida a
espessura dos discos. É perigoso con-
duzir o veículo depois de ter excedido
os limites de desgaste dos calços e/ou
dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não acelere o motor.
Se o veículo estiver engrenado nou-
tra posição que não N, o veículo
poderá acelerar de repente e inespe-
radamente e provocar um acidente.
Se parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado e
aplique firmemente o travão de esta-
cionamento, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o
motor.
Se mantiver as rotações do motor
elevadas enquanto o veículo estiver
parado pode causar o sobreaqueci-
mento do sistema de escape. Conse-
quentemente, pode ocorrer um
incêndio caso haja materiais inflamá-
veis nas imediações.
Quando o veículo estiver estacio-
nado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol. Se o
fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no interior
do veículo e, eventualmente, provo-
car um curto-circuito nos componen-
tes elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta-luvas ou no chão pode acen-
der-se acidentalmente quando colo-
car bagagem ou ajustar o banco,
provocando um incêndio.
Não coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como purifi-
cadores de ar, no painel de instru-
mentos nem no tablier. Os discos
adesivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, causando
um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro aberto
se o vidro estiver revestido com uma
película metalizada, tal como película
prateada. A luz solar refletida pode
fazer com que o vidro atue como uma
lente, provocando um incêndio.
Aplique sempre o travão de estacio-
namento, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em P,
pare o motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
motor estiver em funcionamento.
Page 138 of 466
134
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
AV I S O
Não toque nos tubos de escape
enquanto o motor estiver em funcio-
namento ou imediatamente depois de
ter desligado o motor. Se o fizer,
poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o motor. Caso contrá-
rio, se, inadvertidamente, mover a ala-
vanca das velocidades ou pressionar o
pedal do acelerador, pode provocar um
acidente ou incêndio devido ao sobrea-
quecimento do motor. Para além disso,
se o veículo estiver estacionado num
local pouco arejado, os gases de
escape poderão acumular-se e entrar
para dentro do veículo, resultando em
morte ou problemas graves de saúde.
Quando travar
Quando os travões estiverem molha-
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molha-
dos a distância de travagem aumenta
e isto pode fazer com que um dos
lados do veículo trave de maneira
diferente do outro lado. Para além
disso, o travão de estacionamento
poderá não ser totalmente eficaz
para deter o veículo.
Se o servofreio não funcionar, não
siga os outros veículos de perto e
evite subidas ou curvas fechadas que
exijam a travagem. Nesse caso, a
travagem ainda é possível, mas o
pedal do travão deve ser pressionado
com mais firmeza do que o normal.
Além disso, a distância de travagem
aumentará. Repare imediatamente
os travões.
Não pressione no pedal do travão se
o motor parar for abaixo. Cada pres-
são no pedal do travão consome a
reserva da assistência dos travões.
O sistema de travagem é constituído
por 2 ou mais sistemas hidráulicos
independentes; se um dos sistemas
falhar, o outro continua a funcionar.
Neste caso, o pedal do travão deve
ser pressionado com mais firmeza do
que o habitual e deve aumentar a dis-
tância de travagem. Mande reparar
os travões imediatamente.
Se o veículo ficar atolado
Não gire as rodas excessivamente
quando uma das rodas motrizes estiver
no ar, ou se o veículo estiver atolado
em areia, lama, etc. Isso pode danificar
os componentes do sistema de trans-
missão ou impulsionar o veículo para a
frente ou para trás, provocando um aci-
dente.
ATENÇÃO
Durante a condução do veículo
Não pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que poderá
limitar o binário do motor.
Não mude de velocidade a menos que
o pedal da embraiagem esteja total-
mente pressionado. Após a mudança,
não solte o pedal da embraiagem
abruptamente. Tal pode danificar a
embraiagem, a transmissão e as engre-
nagens.
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso não o faça, pode causar desgaste
prematuro excessivo ou danos à
embraiagem, dificultando a aceleração
e o arranque após uma paragem.
Mande inspecionar o veículo num con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
• Não mantenha o pé no pedal da
embraiagem nem o pressione em
nenhum outro momento que não seja
durante o engrenamento de velocida-
des. Tal pode causar problemas na
embraiagem.
• Não use nenhuma outra velocidade
além da 1.ª ao arrancar e avançar. Tal
pode danificar a embraiagem.
Page 139 of 466
135
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
Condução
ATENÇÃO
• Não use o pedal da embraiagem para
ajustar a velocidade do veículo. Ao
parar o veículo com a alavanca de velo-
cidade numa posição diferente de N,
certifique-se de que pressiona total-
mente o pedal da embraiagem e para o
veículo usando os travões. Tal pode
danificar a embraiagem.
• Ao parar o veículo com a alavanca de
velocidades numa posição diferente de
N, certifique-se de que pressiona total-
mente o pedal da embraiagem e pare o
veículo usando os travões.
Não mude a alavanca de velocidades
para R sem o veículo parar completa-
mente. Tal pode danificar a embraia-
gem, a transmissão e as engrenagens.
Evitar danos nos componentes do
veículo
Não rode o volante da direção total-
mente em nenhuma das direções nem
o mantenha nessa posição durante um
longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor da
direção assistida elétrica.
Quando conduzir numa estrada com
lombas, conduza o mais lentamente
possível para evitar danos nas rodas,
parte inferior do veículo, etc.
Certifique-se que coloca o motor ao
ralenti imediatamente após a condução
com carga elevada. Desligue o motor
somente depois que o turbocompressor
arrefecer.
Se não o fizer, pode causar danos no
turbocompressor.
Se ficar com um pneu vazio
enquanto conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provo-
car as seguintes situações. Segure o
volante da direção com firmeza e pres-
sione gradualmente o pedal do travão
para abrandar o veículo.
Poderá tornar-se difícil controlar o veí-
culo.
O veículo faz ruídos ou vibrações anor-
mais.
O veículo inclinar-se-á anormalmente.
O que fazer se tiver um pneu vazio
(
P.325)
Quando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que esteja
alagada após chuva intensa, etc. Se o
fizer, pode causar os danos que se
seguem:
O motor pode ir abaixo
Curto-circuito nos componentes elétri-
cos
Danos no motor provocados pela imer-
são em água
No caso de conduzir numa estrada ala-
gada e o veículo ficar alagado ou atolado
em lama ou areia, certifique-se que um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança verifica o
seguinte:
Funcionamento dos travões
Alterações na quantidade e qualidade
do óleo e fluido do motor, caixa de velo-
cidades, transferência, diferencial, etc.
Estado de lubrificação dos rolamentos
e ligações da suspensão (onde possí-
vel) e funcionamento de todos os rola-
mentos, ligações, etc.
Page 140 of 466
136
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
Película em carbono
Não coloque um suporte para bagagem
sobre a película em carbono no tejadilho.
Pode danificar a superfície da película.
Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relati-
vas às precauções de arruma-
ção, capacidade de carga e
peso:
AV I S O
Objetos que não devem ser trans-
portados no compartimento da
bagagem
Os seguintes objetos podem causar
um incêndio caso sejam transporta-
dos no compartimento da bagagem:
Recipientes contendo gasolina
Latas de spray
Precauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Se não o fizer pode não ser possível
pressionar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome-
tida e os objetos podem embater no
condutor ou passageiros, provocando
um acidente.
Acondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem no comparti-
mento da bagagem.
Não empilhe nada no comparti-
mento da bagagem mais alto do
que os encostos dos bancos.
Quando rebater os bancos trasei-
ros não coloque objetos longos
imediatamente atrás dos bancos da
frente.
Não coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente
ou nos bancos traseiros (quando
há artigos empilhados)
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
Prenda todos os artigos no compar-
timento dos passageiros.
Não permita que ninguém viaje no
compartimento de bagagem. Este
não foi desenhado para passagei-
ros. Os passageiros devem viajar
sentados nos bancos com os res-
petivos cintos de segurança devi-
damente apertados.
Carga e distribuição
Não sobrecarregue o veículo.
Não distribua a carga de forma
desigual.
Se a carga não for devidamente
distribuída pode comprometer o
controlo da direção ou da trava-
gem, o que pode causar morte ou
ferimentos graves.