TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 161 of 466

157
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
Para evitar uma avaria no sensor do
radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. como conse-
quência poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
AV I S O
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do radar
ou a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve, etc.,
limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema da
grelha com um pano macio para não os
danificar.
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparentes),
ou outros itens no sensor do radar,
emblema da grelha nem nas respetivas
áreas circundantes.
Não exponha o sensor do radar nem a
respetiva área circundante a um
impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente
ou para-choques da frente for subme-
tido a um impacto forte, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Não desmonte o sensor do radar.
Não altere nem pinte o sensor do radar
nem o emblema da grelha.
Nos casos que se seguem, o sensor do
radar tem de ser calibrado. Para mais
detalhes contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir
o sensor do radar ou a grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da
frente
Para evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode
não funcionar devidamente. como conse-
quência, poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto
com uma película oleosa, gotículas de
água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de
vidro no para-brisas, ainda será neces-
sário usar os limpa-para-brisas para
remover as gotículas de água, etc. da
área do para-brisas em frente à câmara
da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde
está instalada a câmara da frente esti-
ver sujo, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.

Page 162 of 466

158
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
Não afixe objetos, tais como autocolan-
tes, autocolantes transparentes, etc.,
no lado exterior do para-brisas em
frente à câmara da frente (área som-
breada na ilustração).
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente, 1
cm abaixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente (Aproxi-
madamente 10 cm para a direita e
para a esquerda a partir do centro
da câmara da frente)
Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada ou
coberta com condensação ou gelo, use
o desembaciador do para-
-brisas para remover o embaciamento,
condensação ou gelo. (
P.231)
Se o limpa-para-brisas não remover
devidamente as gotas de água da área
do para-brisas em frente à câmara da
frente, substitua as respetivas escovas
ou borrachas.
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
Substitua o para-brisas se este estiver
danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da frente.
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não permita que líquidos entrem em
contacto com a câmara da frente.
Não permita que luzes brilhantes inci-
dam sobre a câmara da frente.
Não suje nem danifique a câmara da
frente.
Quando limpar o interior do para-brisas,
não permita que o líquido de limpeza
de vidros entre em contacto com a
lente. Para além disso, não toque na
lente.
Se a lente estiver suja ou danificada,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Não submeta a câmara da frente a um
impacto forte.
Não altere a posição de instalação nem
direção da câmara da frente e não a
remova.
Não desmonte a câmara da frente.
Não altere nenhum componente do veí-
culo que esteja próximo da câmara da
frente (espelho retrovisor interior, etc.)
ou do tejadilho.
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obstruir a
câmara. Para detalhes, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a obs-
truir a câmara da frente.
Não altere os faróis nem as outras
luzes.

Page 163 of 466

159
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Certificação do Toyota Safety Sense
P. 4 1 1
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as condi-
ções de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e o sistema
fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver circu-
lado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem deteta-
das, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasPara limpar a sujidade ou impurezas, uti-
lize o limpa-para-brisas ou a função A/C.
(P.231).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio-
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.,
para remover a obstrução.
Se for Exibida A Mensagem “Pre-colli-
sion System Radar In Self Calibration
unavailable See Owner’s Manual” (Auto-
calibração do sistema de radar de pré-
-colisão indisponível Consulte o Manual
do Proprietário).
Verifique se existe algo afixado no radar
ou na tampa deste, e se existir remova-
-o.

Page 164 of 466

160
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional, tal
como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal como
quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes incidem na
câmara da frente
• Dependendo das condições nas proximidades do veículo, o radar pode avaliar que o
ambiente circundante não pode ser avaliado corretamente. Neste caso é exibida a
mensagem “Pre-collision System Unavailable See Owner’s manual” (sistema de radar
de pré-colisão indisponível Consulte o Manual do Proprietário).

Page 165 of 466

161
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
O sistema pode detetar o seguinte (Os objetos detetáveis diferem depen-
dendo da função.):
PCS (Sistema de Pré-colisão)*
O sistema de pré-colisão utiliza um sensor de radar e uma câmara
frontal para detetar objetos (P.161) em frente ao veículo. Quando
o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal com
um objeto é elevada, o aviso incita o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial exercida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o sistema
determinar que a possibilidade de uma colisão frontal com um
objeto é extremamente elevada, os travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a colisão ou reduzir o impacto da
mesma.
O sistema de pré-colisão pode ser ativado/desativado e o momento
do aviso pode ser alterado. (P.164)
Objetos detetáveis e funções disponíveis
RegiõesObjetos
detetáveisFunções disponíveisPaíses/áreas
A
• Veículos
• Ciclistas
• Peões
O aviso pré-colisão,
assistência à travagem
pré-colisão, travagem
pré-colisão, assistência
de direção de emergên-
cia e assistência para
virar à direita/esquerda
na interseção estão dis-
poníveis
Islândia, Irlanda, Albânia,
Andorra, Reino Unido, Itália,
Estónia, Áustria, Holanda, Chi-
pre, Grécia, Croácia, Gibraltar,
Suíça, Suécia, Espanha, Eslo-
váquia, Eslovénia, República
Checa, Dinamarca, Alemanha,
Noruega, Hungria, Finlândia,
França, Bulgária, Bélgica, Bós-
nia e Herzegovina, Polónia,
Portugal, Macedónia, Malta,
Mónaco, Sérvia, Montenegro,
Letónia, Lituânia, Roménia,
Luxemburgo, Israel, Turquia e
Ilhas Canárias
BVe í c u l o s
O aviso pré-colisão,
assistência à travagem
pré-colisão e travagem
pré-colisão estão dispo-
níveis
Guiana Francesa

Page 166 of 466

162
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Os países e áreas para cada região listada na tabela estão em vigência até
agosto de 2020. No entanto, dependendo de quando o veículo foi vendido,
os países e áreas de cada região podem ser diferentes. Para detalhes,
contacte qualquer Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Aviso de pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, soa um sinal sonoro e é
exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múlti-
plas para incitar o condutor a tomar
uma ação evasiva.
“TRAVE!”
Assistência à travagem pré-coli-
são
Se o sistema determinar que a possi-
bilidade de uma colisão frontal é ele-
vada, o sistema aplica uma força de
travagem maior do que a força exer-
cida sobre o pedal do travão.
Travagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a pos-
sibilidade de uma colisão frontal é
extremamente elevada, os travões
são automaticamente aplicados
para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir o impacto da mesma.
Função de assistência à direção
de emergência (para região A)
Se o sistema determinar que existe uma possibilidade elevada de coli-
são com um peão, e que o condu-
tor iniciou uma manobra evasiva ou
que mexeu no volante da direção, a
assistência à direção de emergên-
cia irá dar apoio nos movimentos
da direção para ajudar a melhorar a
estabilidade do veículo e evitar que
este saia da faixa de rodagem.
Assistência ao virar para a
esquerda/direita numa interse-
ção (para região A)
Se o sistema determinar que existe
uma probabilidade elevada de coli-
são nas seguintes situações, irá
dar apoio com um aviso de Pré-
-colisão e se necessário uma Tra-
vagem de pré-colisão.
Dependendo da configuração da
interseção, poderá não ser possível
dar apoio.
Quando vira à esquerda/direita
numa interseção e cruza com o
percurso de um veículo que cir-
cula na sua direção
Quando vira à esquerda/direita,
é detetado um peão à frente e é
estimado que este entre no per-
curso do seu veículo (os ciclistas
Funções do sistema

Page 167 of 466

163
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
não são detetados.)
AV I S O
Limitações do Sistema de Pré-
-colisão
O condutor é o único responsável pela
segurança da condução. Conduza
sempre com segurança, tendo o cui-
dado de observar a área circundante.
em nenhuma circunstância, utilize o
sistema de pré-colisão em substituição
da travagem normal. Este sistema não
evita colisões nem diminui danos ou
lesões em todas as situações. Não
dependa exclusivamente deste sis-
tema. Se o fizer poderá sofrer um aci-
dente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
AV I S O
Embora este sistema tenha sido conce-
bido para ajudar a evitar ou reduzir o
impacto da colisão, a sua eficácia
poderá variar de acordo com várias
condições. Sendo assim, o sistema
nem sempre terá o mesmo nível de
desempenho.
Leia atentamente as condições seguin-
tes. Não confie exclusivamente neste
sistema e conduza sempre com cui-
dado.
• Condições nas quais o sistema pode
funcionar mesmo que não haja possibi-
lidade de colisão:
P.167
• Condições nas quais o sistema pode
não funcionar devidamente: P. 1 6 9
Não tente testar o funcionamento do
sistema de pré-colisão. Dependendo
dos objetos utilizados nos testes (bone-
cos de teste, objetos em cartão com
forma de objetos reais, etc.) o sistema
poderá não funcionar devidamente e
poderá ocorrer um acidente.
Travagem pré-colisão
Quando a função de travagem pré-
-colisão estiver em funcionamento,
será aplicada uma grande quantidade
de força de travagem.
Se o veículo for parado pela travagem
pré-colisão, esta será cancelada, cerca
de, 2 segundos depois. Pressione o
pedal do travão conforme necessário.
A travagem pré-colisão pode não fun-
cionar se o condutor tomar determina-
das medidas. se o pedal do acelerador
estiver a ser fortemente pressionado ou
se o condutor rodar o volante da dire-
ção, o sistema pode determinar que o
condutor está a tomar medidas evasi-
vas e, eventualmente impedir a ativa-
ção da função de travagem pré-colisão.
Em algumas situações, enquanto a tra-
vagem pré-colisão estiver em funciona-
mento, esta poderá ser cancelada se o
pedal do acelerador for fortemente
pressionado ou se o condutor rodar o
volante da direção e o sistema determi-
nar que o condutor está a tomar medi-
das evasivas.
Se o pedal do travão estiver a ser pres-
sionado, o sistema pode determinar
que o condutor está a tomar ações eva-
sivas e poderá atrasar a ativação da
travagem pré-colisão.
Assistência de emergência à direção
(para região A)
A assistência de emergência à direção
será cancelada se o sistema determi-
nar que a função de prevenção de
saída da faixa de rodagem foi con-
cluída.
A assistência de emergência à direção
pode não funcionar ou ser cancelada
nos seguintes casos, uma vez que o
sistema pode determinar que o condu-
tor está a tomar medidas.

Page 168 of 466

164
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Ativar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado no ecrã
(P.361) do mostrador de informa-
ções múltiplas.
O sistema é ativado automaticamente
sempre que colocar o interruptor do
motor em ON.
Se o sistema for desativado, a luz
de aviso do PCS acende e surge
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
• Se o pedal do acelerador for fortemente
pressionado, o volante da direção for
operado de forma brusca, o pedal do
travão for pressionado ou o condutor
ligar o sinal de mudança de direção.
Neste caso, o sistema pode determinar
que o condutor está a efetuar uma
manobra evasiva e a assistência de
emergência à direção pode não funcio-
nar.
AV I S O
• Em algumas situações, enquanto a
assistência de emergência à direção
está a funcionar, a função pode ser
cancelada se, o pedal do acelerador for
fortemente pressionado, o volante da
direção for operado de forma brusca ou
o pedal do travão for pressionado, pois
o sistema pode determinar que o con-
dutor está a efetuar uma manobra eva-
siva.
• Quando a assistência de emergência à
direção está a funcionar, se o volante
da direção estiver a ser firmemente
agarrado ou se estiver a ser girado na
direção oposta à que o sistema está a
gerar a força, a função pode ser cance-
lada.
Quando desativar o sistema de pré-
colisão
Nas situações que se seguem, desative o
sistema, uma vez que este pode não fun-
cionar devidamente. Como consequência,
poderá ocorrer um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves:
Quando o veículo estiver a ser rebo-
cado
Quando o seu veículo rebocar outro
veículo
Quando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios de
transporte semelhantes
Quando o veículo estiver num elevador
com o motor em funcionamento e os
pneus a rodarem livremente
Quando inspecionar o veículo usando
um banco de potência ou quando utili-
zar uma máquina de calibrar rodas
Quando o para-choques da frente ou a
grelha da frente sofrerem um impacto
forte, devido a um acidente ou por
outros motivos
Quando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a um
acidente ou avaria
Quando utilizar o veículo de forma des-
portiva ou em todo-o-terreno
Quando os pneus não tiverem a pres-
são correta
Quando os pneus estiverem muito gas-
tos
Quando estiverem instalados pneus de
medida diferente da especificada
Quando estiverem instaladas correntes
nos pneus
Quando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergência
para reparação de um furo
Se equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do radar ou
a câmara da frente estiver temporaria-
mente instalado no veículo
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão

Page 169 of 466

165
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
“Sistema de Pré-colisão OFF
(desligado)”
Alterar o momento de aviso de
pré-colisão
O momento de aviso de pré-colisão
pode ser alterado no ecrã
(P.361) do mostrador de informa-
ções múltiplas.
A configuração do momento de aviso é
memorizada quando desligar o inter-
ruptor do motor. Contudo, se o sistema
de pré-colisão for desativado e reati-
vado, o momento de aviso volta à pre-
-definição (médio).
Para a região A: Se o momento de
aviso de pré-colisão for alterado, o momento da assistência à direção
de emergência também será alte-
rado em conformidade.
Se for selecionado “mais tarde”, a
assistência de emergência à dire-
ção não funcionará no caso de
emergência.
1Mais cedo
2Médio
Pré-definição.
3Mais tarde
Condições de funcionamento para cada função de pré-colisão
O sistema de pré-colisão é ativado e o sistema determina que a possibilidade de
uma colisão frontal com o objeto detetado é elevada.
O sistema pode não funcionar nas seguintes situações:
• Se um terminal da bateria tiver sido desconectado e novamente conectado e, de
seguida, o veículo não circular durante um determinado período de tempo
• Se a alavanca das velocidades estiver engrenada em R
• Se o indicador do VSC OFF estiver aceso (apenas a função de aviso de pré-coli-
são está operacional)
As velocidades de funcionamento e a operação de cancelamento de cada função
são listadas a seguir.

Page 170 of 466

166
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Aviso de pré-colisão
Assistência à travagem pré-colisão
Travagem pré-colisão
Se alguma das situações seguintes ocorrer enquanto a função de travagem de pré-
-colisão estiver em funcionamento, esta será cancelada:
• O pedal do acelerador for fortemente pressionado.
• O volante da direção foi rodado de forma brusca e abrupta.
Assistência de emergência à direção (para região A)
Quando os sinais de perigo piscam, a assistência de emergência à direção não fun-
ciona em caso de emergência.
Se alguma das situações seguintes ocorrer enquanto a função de assistência de
emergência à direção estiver em funcionamento, esta será cancelada:
• O pedal do acelerador for fortemente pressionado.
• O volante da direção foi rodado de forma brusca e abrupta.
• O pedal do travão foi pressionado.
Assistência à mudança de direção para a direita/esquerda nas interseções (aviso de
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
Ve í c u l o sEntre 10 a 180 km,
aproximadamenteEntre 10 a 180 km,
aproximadamente
Para região A: Ciclistas
e peõesEntre 10 a 80 km,
aproximadamenteEntre 10 a 80 km,
aproximadamente
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
Ve í c u l o sEntre 30 a 180 km,
aproximadamenteEntre 30 a 180 km,
aproximadamente
Para região A: Ciclistas
e peõesEntre 30 a 80 km,
aproximadamenteEntre 30 a 80 km,
aproximadamente
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
Ve í c u l o sEntre 10 a 180 km,
aproximadamenteEntre 10 a 180 km,
aproximadamente
Para região A: Ciclistas
e peõesEntre 10 a 80 km,
aproximadamenteEntre 10 a 80 km,
aproximadamente
Objetos detetáveisVelocidade do veículoVelocidade relativa entre o
seu veículo e o objeto
PeõesEntre 40 a 80 km,
aproximadamenteEntre 40 a 80 km,
aproximadamente

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 470 next >