TOYOTA GR YARIS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 131 of 478

127
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
nA rodagem no seu novo Toyota

Para prolongar o tempo de vida útil do seu
ve í

culo, recomenda-se que tenha em aten -
ção as precauções abaixo mencionadas:

lNos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
lNos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema -
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em bai -
xas velocidades.
• Não conduza a uma velocidade cons -
tante durante longos períodos de
tempo.
nCalços e discos dos travões
l
Os calços e discos dos travões são pro -
jetados para uso em condições de alta
carga. Portanto, o ruído dos travões
pode ser gerado dependendo da veloci -
dade do veículo, força de travagem e
área circundante do veículo (tempera -
tura, humidade, etc.).

lOs calços dos travões são fáceis de
limpar e a vida útil pode ser curta.
lOs calços dos travões podem colar-se
nos discos.
lA força de travagem pode diminuir em
baixas temperaturas, neve, água.
nSistema de travão de estaciona -
mento tipo tambor no disco

Seu veículo possui um sistema de travão
d e

estacionamento do tipo tambor no
disco. Este tipo de sistema de travão
necessita de acamamento das cintas de
travão periodicamente ou sempre que as
cintas de travão e/ou tambor são substituí -
dos. Solicite num concessionário Toyota
au t

orizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
que execute a operação de acamamento.

n
Utilização do seu veículo no estran -
geiro
Cumpra com as leis para registo de veícu -
los relevantes e confirme se terá ao seu
d is

por o combustível adequado.( 
P.350
)

nTempo ao ralenti antes de parar o
motor
Para evitar danos no turbocompressor,
d e i

xe o motor ao ralenti imediatamente
após uma condução a elevadas veloci -
dades.

Condições de conduçãoTempo de
ralenti

Condução normal em
cidade ou condução a
alta velocidade (limite
de velocidade na
autoestrada ou veloci
-
dade recomendada)
Não é
necessário
Condução em subi-
das íngremes ou con -
dução contínua
(con d

ução em pista de
corrida, etc.)1 minuto apro-
ximadamente
AVISO
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte
ou
ferimentos graves.
nQuando conduzir o veículol
Não conduza se não estiver familiarizado
com a localização dos pedais do acelera -
dor e do travão, para evitar pressionar o
ped
al errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do ac
elerador em vez do pedal do travão, irá
provocar uma aceleração repentina que
poderá resultar num acidente, podendo
provocar a morte ou ferimentos graves.
• Ao efetuar a marcha-atrás pode torcer o co
rpo dificultando a utilização dos pedais.
Certifique-se que utiliza os pedais correta -
mente.
• Certifique-se que mantém uma postura co
rreta de condução mesmo quando ape-
nas move o veículo ligeiramente. Isso per -
mite que pressione os pedais do travão e
do
acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé di
reito. Se pressionar com o pé esquerdo
pode atrasar a resposta a uma emergên -
cia, resultando num acidente.

Page 132 of 478

1284-1. Antes de conduzir
AVISO
l
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamáveis.
O sistema de escape e os gases de
escape podem estar extremamente
quentes. O calor dessas peças pode
causar um incêndio se existir algum
tipo de material inflamável por perto.

l
Durante a condução normal não desli-
gue o motor. Se desligar o motor
en q
uanto conduz, não perderá o con -
trolo da direção ou de travagem mas
pe rd

erá a assistência elétrica a esses
sistemas. Ficará mais difícil conduzir e
travar pelo que deverá encostar e
parar o veículo logo que seja seguro
fazê-lo. Contudo, numa situação de
emergência, no caso de ser impossí -
vel parar o veículo de forma normal:

P.304
l
Utilize a travagem com o motor (engre -
namento de uma velocidade inferior)
pa ra
manter uma velocidade segura
em descidas acentuadas. Se utilizar
constantemente os travões, estes
podem sobreaquecer e perder a sua
eficácia. ( 

P.137
)

l
Não ajuste a posição do volante da
direção, o banco ou os espelhos retro -
visores exteriores e interior enquanto
con d

uz. Se o fizer pode perder o con -
trolo do veículo.

l
Verifique sempre se algum passageiro
tem a cabeça, braços ou qualquer
outra parte do corpo fora do veículo.

l
Não conduza o veículo em fora de
estrada.
Este não é um veículo AWD projetado
pa ra

condução em fora de estrada.
Prossiga com o devido cuidado se for
inevitável dirigir em fora de estrada.

lNão atravesse um rio ou outros
caudais de água.
Tal pode causar curto-circuito em
com p

onentes elétricos/eletrónicos,
danificar o motor ou causar outros
danos graves ao veículo.
nQuando conduzir em superfícies
escorregadias
l
Travagens súbitas, acelerações e
mudanças de direção podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
sua capacidade de controlo do veículo.

l
As acelerações súbitas e travagens
com o motor provocadas pelo engre -
namento de uma velocidade superior
ou

alterações na velocidade do motor
podem contribuir para a derrapagem
do veículo.

l
Depois de passar por uma poça de
água, pressione o pedal do travão
para se certificar que os travões se
encontram a funcionar corretamente.
Os calços de travão molhados podem
impedir um funcionamento eficaz dos
travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não
funcionarem corretamente, o controlo
da direção pode ser afetado.

nQuando engrenar a alavanca
seletora da caixa de velocidades
l
Não coloque a alavanca das velocida -
des em R enquanto o veículo estiver a
move r-se
para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
vel o

cidades e perder o controlo do veí-
culo.

l
Não coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades numa posição de
condução enquanto o veículo estiver a
mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
vel o

cidades e perder o controlo do veí-
culo.

l
Se colocar a alavanca de velocidades
em N deixa de haver transmissão de
alimentação do motor para a caixa de
velocidades. A travagem com o motor
não está disponível quando o modo N
é selecionado.

Page 133 of 478

129
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
nSe ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)

Mande inspecionar e substituir os cal -
ços de travão num concessionário
To yota a

utorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
qu a

ndo for necessário, poderão ocor -
rer danos no rotor.
Apenas travões da frrente: níveis
mod erad

os de desgaste dos calços e
discos dos travões permitem uma
maior potência de travagem à frente.
Como resultado, os discos podem-se
desgastar mais rapidamente do que os
discos de freio convencionais. Por -
tanto, ao substituir os calços de travão,
a T

oyota recomenda que também seja
medida a espessura dos discos. É peri -
goso conduzir o veículo depois de ter
ex ce

dido os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.

nQuando o veículo estiver parado
l
Não acelere o motor.
Se o veículo estiver engrenado nou -
tra posição que não N, o veículo
pode rá a

celerar de repente e inespe -
radamente e provocar um acidente.

l
Se parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem -
pre o pedal do travão pressionado e
apliqu e fi

rmemente o travão de esta -
cionamento, caso seja necessário.

l
Evite altas rotações e acelerar o
motor.
Se mantiver as rotações do motor
el e

vadas enquanto o veículo estiver
parado pode causar o sobreaqueci -
mento do sistema de escape. Con -
sequentemente, pode ocorrer um
in c

êndio caso haja materiais infla -
máveis nas imediações.

nQuando o veículo estiver esta -
cionado
l
Não deixe óculos, isqueiros, latas
de spray ou latas de bebidas dentro
do veículo se este estiver ao sol. Se
o fizer poderá acontecer o seguinte:

• Poderá haver fuga de gás de um isq

ueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo po

derá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu -
los deformem ou estalem.

• As latas de bebidas podem rachar e o

líquido pode espalhar-se no inte -
rior do veículo e, eventualmente,
pro v

ocar um curto-circuito nos com -
ponentes elétricos do veículo.

l
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta-luvas ou no chão pode acen -
der-se acidentalmente quando colo -
car bagagem ou ajustar o banco,
pro v

ocando um incêndio.

l
Não coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como purifi -
cadores de ar, no painel de instru -
mentos nem no tablier. Os discos
ad e

sivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, causando
um incêndio no veículo.

l
Não deixe uma porta ou vidro aberto
se o vidro estiver revestido com uma
película metalizada, tal como pelí -
cula prateada. A luz solar refletida
po d

e fazer com que o vidro atue
como uma lente, provocando um
incêndio.

l
Aplique sempre o travão de estacio -
namento, coloque a alavanca sele -
tora da caixa de velocidades em P,
pa re

o motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
mo t

or estiver em funcionamento.

Page 134 of 478

1304-1. Antes de conduzir
AVISO
l
Não toque nos tubos de escape enquanto
o motor estiver em funcionamento ou ime -
diatamente depois de ter desligado o
mo t

or. Se o fizer, poderá queimar-se.

nQuando descansar no veículo

Desligue sempre o motor. Caso contrário,
se,

inadvertidamente, mover a alavanca
das velocidades ou pressionar o pedal do
acelerador, pode provocar um acidente ou
incêndio devido ao sobreaquecimento do
motor. Para além disso, se o veículo esti -
ver estacionado num local pouco arejado,
os g

ases de escape poderão acumular-se
e entrar para dentro do veículo, resultando
em morte ou problemas graves de saúde.

nQuando travar
l
Quando os travões estiverem molha -
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molha -
dos a distância de travagem aumenta e
ist o

pode fazer com que um dos lados
do veículo trave de maneira diferente
do outro lado. Para além disso, o travão
de estacionamento poderá não ser
totalmente eficaz para deter o veículo.

l
Se o servofreio não funcionar, não siga
os outros veículos de perto e evite subi -
das ou curvas fechadas que exijam a
trav a

gem. Nesse caso, a travagem
ainda é possível, mas o pedal do travão
deve ser pressionado com mais firmeza
do que o normal. Além disso, a distân -
cia de travagem aumentará. Repare
im edi at

amente os travões.

l
Não pressione no pedal do travão se o
motor parar for abaixo. Cada pressão
no pedal do travão consome a reserva
da assistência dos travões.

l
O sistema de travagem é constituído por
2 ou mais sistemas hidráulicos indepen -
dentes; se um dos sistemas falhar, o outro
co n

tinua a funcionar. Neste caso, o pedal
do travão deve ser pressionado com mais
firmeza do que o habitual e deve aumen -
tar a distância de travagem. Mande repa -
rar os travões imediatamente.

nSe o veículo ficar atolado

Não gire as rodas excessivamente
quando um

a das rodas motrizes estiver
no ar, ou se o veículo estiver atolado em
areia, lama, etc. Isso pode danificar os
componentes do sistema de transmissão
ou impulsionar o veículo para a frente ou
para trás, provocando um acidente.

ATENÇÃO
nDurante a condução do veículo
l
Não pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que poderá
limitar o binário do motor.

l
Não mude de velocidade a menos que o
pedal da embraiagem esteja totalmente
pressionado. Após a mudança, não
solte o pedal da embraiagem abrupta -
mente. Tal pode danificar a embraia -
gem, a transmissão e as engrenagens.

lCumpra com as seguintes precau -
ções.
Caso não o faça, pode causar des -
gaste prematuro excessivo ou
da n

os à embraiagem, dificultando a
aceleração e o arranque após uma
paragem. Mande inspecionar o veí -
culo num concessionário Toyota
au t

orizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
con f

iança.

• Não mantenha o pé no pedal da embraia
gem nem o pressione em
nenhum outro momento que não seja
durante o engrenamento de velocida -
des. Tal pode causar problemas na
embraia gem

.
• Não use nenhuma outra velocidade além
da 1.ª ao arrancar e avançar. Tal
pode danificar a embraiagem.

Page 135 of 478

131
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
ATENÇÃO

• Não use o pedal da embraiagem para
ajustar a velocidade do veículo. Ao
parar o veículo com a alavanca de
velocidade numa posição diferente
de N, certifique-se de que pressiona
totalmente o pedal da embraiagem e
para o veículo usando os travões. Tal
pode danificar a embraiagem.
• Ao parar o veículo com a alavanca de ve

locidades numa posição diferente
de N, certifique-se de que pressiona
totalmente o pedal da embraiagem e
pare o veículo usando os travões.

l
Não mude a alavanca de velocidades
para R sem o veículo parar completa -
mente. Tal pode danificar a embraia -
gem, a transmissão e as
en g

renagens.

nEvitar danos nos componentes
do veículo
l
Não rode o volante da direção total -
mente em nenhuma das direções
ne m
o mantenha nessa posição
durante um longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor da
di r

eção assistida elétrica.

l
Quando conduzir numa estrada com
lombas, conduza o mais lentamente
possível para evitar danos nas rodas,
parte inferior do veículo, etc.

lCertifique-se que coloca o motor ao
ralenti imediatamente após a con-
dução com carga elevada. Desligue
o mo

tor somente depois que o tur-
bocompressor arrefecer.
Se não o fizer, pode causar danos
no

turbocompressor.
nSe ficar com um pneu vazio
enquanto conduz

Um pneu vazio ou danificado pode pro -
vocar as seguintes situações. Segure o
vo l

ante da direção com firmeza e pres -
sione gradualmente o pedal do travão
pa r

a abrandar o veículo.

lPoderá tornar-se difícil controlar o
veículo.
lO veículo faz ruídos ou vibrações
anormais.
lO veículo inclinar-se-á anormal -
mente.
O que fazer se tiver um pneu vazio
( P.324 )
nQuando se deparar com estradas
alagadas

Não conduza numa estrada que esteja
al a

gada após chuva intensa, etc. Se o
fizer, pode causar os danos que se
seguem:

lO motor pode ir abaixo
lCurto-circuito nos componentes
elétricos
lDanos no motor provocados pela
imersão em água

No caso de conduzir numa estrada ala -
gada e o veículo ficar alagado ou ato -
lado em lama ou areia, certifique-se
qu e

um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qu a

lquer reparador da sua confiança
verifica o seguinte:

lFuncionamento dos travões
lAlterações na quantidade e quali -
dade do óleo e fluido do motor,
cai xa
de velocidades, transferên -
cia, diferencial, etc.
lEstado de lubrificação dos rola -
mentos e ligações da suspensão
(on d
e possível) e funcionamento de
todos os rolamentos, ligações, etc.

Page 136 of 478

1324-1. Antes de conduzir
nPelícula em carbono

Não coloque um suporte para bagagem
so b

re a película em carbono no tejadilho.
Pode danificar a superfície da película.

Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relati
-
vas às precauções de arruma -
ção, capacidade de carga e
pes
o:
AVISO
n
Objetos que não devem ser trans-
portados no compartimento da
ba g
agem

Os seguintes objetos podem causar
um i

ncêndio caso sejam transporta -
dos no compartimento da bagagem:
lRecipientes contendo gasolina
lLatas de spray
nPrecauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precau -
ções.
Se não o fizer pode não ser possível
p re ssi

onar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome -
tida e os objetos podem embater no
con d

utor ou passageiros, provocando
um acidente.
lAcondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem no comparti -
mento da bagagem.
lNão empilhe nada no comparti -
mento da bagagem mais alto do
qu e

os encostos dos bancos.
lQuando rebater os bancos trasei -
ros não coloque objetos longos
im e
diatamente atrás dos bancos da
frente.
lNão coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• No
banco do passageiro da frente
o u

nos bancos traseiros (quando
há artigos empilhados)
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
lPrenda todos os artigos no compar -
timento dos passageiros.
lNão permita que ninguém viaje no
compartimento de bagagem. Este
não foi desenhado para passagei -
ros. Os passageiros devem viajar
sen t

ados nos bancos com os res -
petivos cintos de segurança devi -
damente apertados.
nCarga e distribuição
lNão sobrecarregue o veículo.
lNão distribua a carga de forma
desigual.
Se a carga não for devidamente
di s

tribuída pode comprometer o
controlo da direção ou da trava -
gem, o que pode causar morte ou
fe ri

mentos graves.

Page 137 of 478

133
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
Reboque de atrelado
A Toyota não recomenda que
reboque um atrelado com o
seu veículo.
Para além disso, a Toyota não
recomenda a instalação de um
gancho de reboque nem a utili
-
zação de uma plataforma mon -
tada no engate de reboque
par
a transportar cadeiras de
rodas, scooters, bicicletas, etc.
O seu veículo não foi conce -
bido para rebocar atrelados
nem
para utilizar uma plata-
forma montada no engate de
reb
oque.

Page 138 of 478

1344-2. Procedimentos de condução
4-2.Procedimentos de condução

1Verifique se o travão de estaciona -
mento está aplicado.
2 Verifique se a alavanca de velocida -
des está em N.
3 Pressione firmemente o pedal da
embraiagem.
A indicação será exibida juntamente
com uma mensagem no mostrador de infor -
mações múltiplas.
Se estas não forem exibidas, o motor não
entra em

funcionamento.
4Prima o interruptor do motor rápida
e firmemente.
Quando acionar o interruptor do motor, uma
pressão curta e firme é o suficiente. Não é
necessário premir e continuar a pressionar
o interruptor.

O motor arranca até entrar em funciona -
mento ou por 30 segundos, o que for menor.

Continue a pressionar o pedal da embraia -
gem até que o motor arranque completa -
mente.
O motor pode ser colocado em funciona -
mento a partir de qualquer modo do inter -
ruptor do motor.

nIluminação do interruptor do motor

Nas seguintes situações, o interruptor do
mo t

or acende.

l
Quando a porta do condutor ou do passa -
geiro é aberta.

l
Quando o interruptor do motor está em
“ACC” ou “ON”.

l
Quando o modo do interruptor do motor é
alterado de “ACC” ou “ON” para desli -
gado.
Na seguinte situação, o interruptor do motor
t a m

bém pisca.

l
Quando pressiona o pedal da embraia -
gem enquanto tem a chave eletrónica em
seu poder.

nSe o motor não entrar em funciona -
mento
l
O sistema imobilizador pode não ter sido
desativado. ( 
P.70
)
Contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.

l
Se for exibida uma mensagem relacio -
nada com o arranque no mostrador de
informações múltiplas, leia a mensagem e
siga as instruções.

nSe a bateria estiver descarregada

Não é possível colocar o motor em funciona -
mento, utilizando o sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque. Consulte a

P.339
para voltar a colocar o motor em fun -
cionamento.

nPilha da chave eletrónica gasta
 P.98
nCondições que afetam o funciona-
mento
 P.109
nNotas para a função de entrada
 P.110
nFunção de bloqueio para a coluna
da direção
l
Depois de desligar o interruptor do
motor e abrir e fechar as portas, o
volante da direção tranca devido à fun-

Interruptor do motor (ignição)

Se realizar as operações que se
seguem com a chave eletrónica
na sua posse, coloca o motor
em funcionamento ou altera os
modos do interruptor do motor.

Colocar o motor em funcio-
namento

Page 139 of 478

135
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução

ção de bloqueio da coluna da direção.
Se acionar novamente o interruptor do
motor, cancela automaticamente o blo-
queio da coluna da direção.

l
Quando não for possível desbloquear a
coluna da direção, a mensagem” Prima
o interruptor do motor enquanto roda o
volante em qualquer direção” será exi -
bida no mostrador de informações múlti -
plas.
Prima o interruptor do motor rápida e fir -
memente enquanto roda o volante da
direção para a esquerda e para a direita.

l
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun -
cionamento poderá ser interrompido se
ligar e desligar o motor repetidamente
num curto período de tempo. Neste
caso, não utilize o interruptor do motor.
Cerca de 10 segundos depois, o motor
da coluna de direção retoma o seu fun -
cionamento normal.

nPilha da chave eletrónica
 P.294
nFuncionamento do interruptor do
motor
l
Se não pressionar o interruptor com fir -
meza, uma única vez, o modo do inter -
ruptor do motor pode não alterar ou o
motor pode não entrar em funciona -
mento.

l
Se tentar voltar a colocar o motor em
funcionamento imediatamente após o
ter desligado, o motor pode, em alguns
casos, não entrar em funcionamento.
Depois de desligar o motor, aguarde
alguns segundos antes de o voltar a
colocar em funcionamento.

nConfiguração

Se o sistema de chave inteligente para
en t

rada e arranque tiver sido desativado numa configuração pessoal, consulte a
página
P.337
.

1Pare o veículo completamente.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( P.141 )
Certifique-se que o indicador do travão
AVISO
nQuando colocar o motor em fun -
cionamento

Coloque sempre o motor em funciona -
mento quando estiver sentado no banco
do condutor. Em nenhuma circunstância
pressione o pedal do acelerador enquanto
coloca o motor em funcionamento.
Se o fizer pode provocar um acidente
res
ultando em morte ou ferimentos gra -
ves.

nPrecauções durante a condução

Se ocorrer uma falha no motor enquanto
o veículo estiver em movimento, não tran -
que nem abra as portas até parar o veí -
culo em segurança. Se ativar o bloqueio
da
direção poderá provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos gra -
ves.

ATENÇÃO
nQuando colocar o motor em fun -
cionamento
l
Não acelere o motor enquanto frio.

l
Se for difícil colocar o motor em funcio-
namento, leve imediatamente o veículo
a u m concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que
este proceda a uma inspeção.

nSintomas que indicam uma ava -
ria com o interruptor do motor

Se o interruptor do motor aparentar estar
a funcionar de forma diferente do habitual,
tal como quando fica ligeiramente preso,
pode ter uma avaria. Contacte imediata -
mente um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qua
lquer reparador da sua confiança.

Parar o motor

Page 140 of 478

1364-2. Procedimentos de condução
de estacionamento está aceso.
3Engrene a alavanca de veloci -
dades em N. ( P.137 )

4 Pressione o interruptor do motor.

O motor para e o mostrador dos medi -
dores apaga.
5 Liberte o pedal do travão e veri -
fique se a indicação “ ACCES-
SORY ” ou “IGNITION ON ” não
é exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas. Os modos podem ser alterados
pre
ssionando o interruptor do
motor com o pedal da embraiagem
libertado. (O modo altera sempre
que pressionar o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1 OFF
Pode utilizar os sinais de perigo.
2ACC

Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.

A indicação “ACCESSORY” será exibida
no m ostrado

r de informações múltiplas.

3ON
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.

A indicação “IGNITION ON” será exibida
no

mostrador de informações múltiplas.

nFunção de corte automático de ali -
mentação
Se deixar o veículo em ACC ou ON
(mo to

r não está a trabalhar) por mais de
20 minutos, o interruptor do motor des -
AVISO
nParar o motor numa emergência
lSe pretender parar o motor numa
emergência durante a condução do
veículo, prima o interruptor do
motor e mantenha-o premido
durante mais de 2 segundos, ou
prima-o rapidamente 3 vezes
seguidas ou mais. ( P.304)

Contudo, não toque no interruptor
do

motor enquanto conduz, exceto
numa situação de emergência. Se
desligar o motor durante a condu -
ção, não perde o controlo da dire-
ção nem da travagem, contudo
p erd

e a assistência elétrica à dire-
ção. Consequentemente, será mais
di f

ícil controlar a direção, pelo que
deverá encostar e parar o veículo
logo que seja seguro fazê-lo.
lSe utilizar o interruptor do motor
enquanto o veículo estiver em
movimento, será exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de
in f

ormações múltiplas e soa um
sinal sonoro.
lPara voltar a colocar o motor em
funcionamento após uma paragem
de emergência, pressione o pedal
da embraiagem e pressione o inter -
ruptor do motor.
Alterar os modos do inter-
ruptor do motor

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 480 next >