TOYOTA GR86 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 598
59
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●No deje el motor en funcionamiento en
una zona donde exist an acumulaciones
de nieve o donde esté nevando. Si la nieve se amontona alrededor del vehí-
culo mientras el motor está en funciona-
miento, los gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo.
■Tubo de escape
El sistema de escape tiene que inspeccio-
narse periódicamente. Si observa algún orificio o grieta ocasionados por la corro-
sión, daños en alguna junta o ruidos de
escape anómalos, lleve el vehículo a revi- sar y reparar a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Page 62 of 598
601-2. Seguridad infantil
1-2.Seguridad infantil
Puntos que se deben recordar: P. 6 1
Al usar un sistema de sujeción para
niños: P. 6 8
Compatibilidad del sistema de sujeción
para niños para cada posición del
asiento: P. 6 4
Método de instalación del sistema de
Circular con niños
Respete las siguientes precaucio-
nes cuando haya niños en el vehí-
culo.
Utilice un sistema de sujeción
para niños adecuado, hasta que el
niño tenga la altura suficiente para
utilizar correctamente el cinturón
de seguridad del vehículo.
Se recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros
para evitar el contacto accidental
con la palanca de cambios, el
interruptor del limpiaparabrisas,
etc.
Utilice el interruptor de bloqueo de
la ventanilla para evitar que los
niños accionen la ventanilla auto-
mática accidentalmente. ( P.135)
No permita que los niños peque-
ños manipulen equipo en el cual
partes de su cuerpo puedan que-
dar atrapadas o enganchadas,
como por ejemplo la ventanilla
eléctrica, el capó, el maletero, los
asientos, etc.
ADVERTENCIA
■Cuando hay niños en el vehículo
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros ele-
mentos del vehículo. Además, en el inte-
rior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como las demasiado
bajas pueden resultar mortales para los
niños.
Sistemas de sujeción para
niños
Antes de instalar un sistema de
sujeción para niños en el vehículo,
es necesario tener en cuenta las
precauciones, distintos tipos de
sistemas de sujeción para niños y
métodos de instalación, etc., des-
critos en este manual.
Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando circule con un
niño pequeño que no pueda usar
adecuadamente un cinturón de
seguridad. Para la seguridad del
niño, instale el sistema de suje-
ción para niños en uno de los
asientos traseros. Asegúrese de
seguir el método de instalación
indicado en el manual de funcio-
namiento que acompaña al sis-
tema de sujeción.
Se recomienda utilizar un sistema
de sujeción para niños original de
Toyota, dado que es más seguro
para este vehículo. Los sistemas
de sujeción para niños originales
de Toyota han sido fabricados
específicamente para vehículos
Toyota. Pueden adquirirse en un
concesionario Toyota.
Índice
Page 63 of 598
61
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
sujeción para niños: P. 6 8
• Fijado mediante un cinturón de
seguridad: P. 6 9
• Fijado mediante un anclaje inferior
ISOFIX: P. 7 1
• Usando un anclaje con sujeción
superior: P. 7 2
Establezca prioridades y observe los
avisos, así como las leyes y regula-
ciones sobre los sistemas de suje-
ción para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño tenga la
altura suficiente pa ra utilizar correc-
tamente el cinturón de seguridad del
vehículo.
Elija un sistema de sujeción para
niños apropiado para la edad y
altura del niño.
Tenga en cuenta que no todos los
sistemas de sujeción pueden enca-
jar en todos los vehículos.
Antes de usar o comprar un sistema
de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con las posicio-
nes del asiento. ( P.64)
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Si circula con un niño
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●Para obtener una protección eficaz en
accidentes de tráfico y frenadas repenti-
nas, el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad
o un sistema de sujeción para niños,
que está correctamente instalado. Para los detalles de instal ación, consulte el
manual de funcionamiento que acom-
paña el sistema de sujeción para niños. En este manual se ofrecen instruccio-
nes generales de instalación.
●Toyota insta encarecidamente a utilizar
un sistema de sujeción para niños ade- cuado según el peso y la altura del niño,
instalado en el asiento trasero. Según
las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debida-
mente sujetado en el asiento trasero y
no en el delantero.
●Llevar al niño en brazos no es sustituto
de un sistema de sujeción para niños.
En un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede
quedar atrapado entre la persona que lo
lleva y el interior del vehículo.
■Manipulación del sistema de suje-
ción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se
fija adecuadamente en su sitio, el niño u otros pasajeros podrí an sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de produ-
cirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
●Si el vehículo recibiera un fuerte
impacto en un accidente, etc., es posi- ble que el sistema de sujeción para
niños sufra daños que no se aprecien a
simple vista. En tales casos, no utilice el sistema de sujeción.
Page 64 of 598
621-2. Seguridad infantil
■Cuando instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Los sistemas de sujeción para niños no
se pueden instalar en el asiento del
pasajero delantero.
ADVERTENCIA
●Dependiendo del sistema de sujeción
para niños, puede que la instalación sea
difícil o imposible. En tales casos, com- pruebe si el sistema de sujeción para
niños es adecuado para su instalación
en el vehículo. ( P.64) Asegúrese de instalar y respetar las normas de uso
después de leer detenidamente el
método de fijación del sistema de suje- ción para niños en este manual, así
como el manual de uso que acompaña
al sistema de sujeción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para
niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No almacene el sistema de sujeción para
niños de forma insegura en el comparti-
mento del pasajero.
●Si es necesario liberar el sistema de
sujeción para niños, retírelo del vehículo
o guárdelo de forma segura en el male- tero.
Al usar un sistema de sujeción
para niños
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero. La fuerza de inflado rápido del airbag
del pasajero delantero puede provocar
al niño lesiones graves o mortales en caso de accidente.
●Hay una etiqueta o etiquetas en la
visera parasol del lado del pasajero indi- cando que está prohibido colocar un
sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa- jero delantero. Sin embargo, como los
sistemas de sujeción para niños no se
pueden instalar en el asiento del pasa- jero delantero de este modelo, no utilice
un sistema de sujeción para niños en el
asiento del pasajero delantero indepen- dientemente de la dirección en la que
se encuentre.
Los detalles de la etiqueta o etiquetas se muestran en la ilustración que apa-
rece a continuación.
Page 65 of 598
63
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
●No permita que el niño apoye la cabeza
ni ninguna parte del cuerpo contra la puerta o la zona del asiento, pilares
delantero y trasero, o raíles laterales del
techo donde se despliegan los airbags SRS laterales o los airbags SRS de pro-
tección de cortinilla, aunque el niño se
encuentre sentado en el sistema de sujeción para niños. En caso de que lle-
garan a inflarse los airbags SRS latera-
les y de protección de cortinilla, resultaría peligroso y el impacto podría
provocar al niño lesiones graves o mor-
tales.
●Si ha instalado un asiento para niños de
mayor estatura, asegúrese siempre de que la banda diagonal del cinturón de
seguridad se coloca cruzando el centro
del hombro del niño. El cinturón se debe mantener alejado del cuello del niño,
pero sin soltarse del hombro.
●Use un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad y la altura del
niño e instálelo en el asiento trasero.
Page 66 of 598
641-2. Seguridad infantil
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
La compatibilidad de cada posición del
asiento con los sistemas de sujeción
para niños ( P.65) muestra mediante
símbolos el tipo de sistemas de suje-
ción para niños que se pueden usar y
las posibles posiciones del asiento para
su instalación. Asimismo, es posible
seleccionar un sistema recomendado
de sujeción para niños adecuado para
el niño.
De lo contrario, comp ruebe la [Tabla de
compatibilidad y si stemas recomenda-
dos de sujeción para niños] para cono-
cer los sistemas recomendados de
sujeción para niños. ( P.67)
Compruebe el sistema de sujeción para
niños junto con lo siguiente [Antes de
confirmar la compatibilidad de cada
posición del asiento con los sistemas
de sujeción para niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de los estándares
del sistema de sujeción para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños que cumpla con UN(ECE)
R44*1.
La siguiente marca de aprobación
se muestra en los sistemas de suje-
ción para niños que la cumplen.
Compruebe si el sistema de suje-
ción para niños incluye una marca
de aprobación.
Ejemplo de número de norma mostrado
Marca de aprobación de UN(ECE)
R44*2
Se indica el rango de peso del niño
aplicable para la marca de aproba-
ción de UN(ECE) R44.
2 Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de aprobación
del sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e
impide que se fije correctamente, ponga el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero derecho (vehículos con
dirección a la izquierda) o en el izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). ( P.67)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
A
Page 67 of 598
65
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
de las siguientes categorías para
las que el sistema de sujeción para
niños es adecuado.
Asimismo, si tiene alguna duda,
compruebe el manual de usuario
incluido con el sistema de sujeción
para niños o contacte con el pro-
veedor del sistema de sujeción para
niños.
•“universal”
• “semiuniversal”
• “restringida”
• “específica para un vehículo”
*1: UN(ECE) R44 es una norma de la ONU
para sistemas de sujeción para niños.
*2: La marca mostrada puede variar en fun-
ción del producto.
■Compatibilidad de cada posición
del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con la dirección a la dere-
cha
*
*
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños de la categoría
“universal” fijados mediante un cin-
turón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños que se indican
en la Tabla de compatibilidad y sis-
temas recomendados de sujeción
para niños ( P.67)
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
Page 68 of 598
661-2. Seguridad infantil
*: No adecuado para los sistemas de suje-
ción para niños con pata de soporte.
■Información detallada sobre la instalación del sistema de sujeción para
niños
*: Antes de instalar un sistema de sujeción para ni ños en este asiento, ajuste la posición del
asiento del pasajero delanter o a la 1.ª posición de bloqueo.
1.ª posición de bloqueo
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de sujeción para niños se puede usar en las posiciones del asiento
No adecuado para el sistema de
sujeción para niños.
No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero.
Posición del asiento
Número de la posición del asiento
Posición del asiento adecuada para cinturón uni-
versal (Sí/No)SíSí
Posición del asiento i-Size (Sí/No)NoNo
Posición del asiento adec uada para fijación late-
ral (L1/L2/No)NoNo
Fijación adecuada para un SRI orientado hacia
atrás (R1/R2X/R2/R3/No)NoR1*
Fijación adecuada para un SRI orientado hacia
delante (F2X/F2/F3/No)F2XF2X
Fijación adecuada para asientos para niños de
mayor estatura (B2/B3/No)NoNo
A
Page 69 of 598
67
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
para “fijación” mencionadas en la tabla superior. En la siguiente tabla puede revisar
la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede
encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos” del sis-
tema de sujeción para niños para obtener información sobre la compatibilidad, o
consulte al proveedor del asiento para niños.
■Tabla de compatibilidad y sistemas recomendados de sujeción para niños
*1: Ajuste el apoyacabezas del sistema de sujeci ón de manera que no interfiera con el interior
del vehículo.
*2: Asegúrese de fijar el cinturón de seguridad a través del SecureGuard.
FijaciónDescripción
F3Sistemas de sujeción para niños ori entados hacia delante, de altura
completa
F2Sistemas de sujeción para niños ori entados hacia delante, de altura
reducida
F2XSistemas de sujeción para niños ori entados hacia delante, de altura
reducida
R3Sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás, de tamaño
completo
R2Sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás, de tamaño
reducido
R2XSistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás, de tamaño
reducido
R1Asiento infantil orientado hacia atrás
L1Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda
L2Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha
B2Asiento para niños de mayor estatura
B3Asiento para niños de mayor estatura
Grupos de masaSistema recomendado de
sujeción para niños
Posición del asiento
0, 0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
G0+, BABY SAFE PLUS
(Sí/No)NoSí
I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.)DUO PLUS (Sí/No)SíSí
II, III
15 a 36 kg (34 a 79 lb.)KIDFIX 2S*1, 2 (Sí/No)SíSí
Page 70 of 598
681-2. Seguridad infantil
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no estar disponi-
bles fuera de la UE y el Reino Unido.
Al fijar algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el asiento tra-
sero, puede no ser posible utilizar
correctamente los cinturones de seguri-
dad en posiciones adyacentes a la
sujeción para niños sin interferir con
ella o afectar a la efectividad del cintu-
rón de seguridad. Asegúrese de que el
cinturón de seguridad queda bien ajus-
tado sobre su hombro y lo más bajo
posible sobre sus caderas. Si no se
ajusta cómodamente o interfiere con la
sujeción para niños, muévalo a una
posición diferente. En caso contrario,
se pueden producir lesiones graves o
mortales.
Al instalar una sujeción para niños
en los asientos traseros, ajuste el
asiento delantero de forma que no
interfiera con el niño o el sistema de
sujeción para niños.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del
asiento al fijarlo en la base de
soporte, ajuste el respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.
Si el anclaje de la banda diagonal
del cinturón de seguridad queda por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia
delante.
Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de sujeción para niños se
encuentra en una posición muy ver-
tical, ajuste el ángulo del respaldo
en la posición má s cómoda. Y si el
anclaje de la banda diagonal del cin-
turón de seguridad queda por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia
delante.
Cuando use el sistema de sujeción
para niños con SecureGuard, ase-
gúrese de guiar la banda abdominal
del cinturón de seguridad hacia el
SecureGuard como se muestra
en la ilustración.
Confirme la instalación del sistema de sujeción para niños en el manual de funcio-
Método de instalación del sistema de sujeción para niños