TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 131 of 512
131 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Operación
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire de protección de cortinilla SRS
puede funcionar solamente cuando el interruptor del motor se encuentra en
la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o cuando el
interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave inteligente).
Los cojines de aire SRS laterales del lado conductor y del pasajero
delantero y los cojines de aire SRS de protección de cortinilla se despliegan
independientemente uno de otro, ya que cada uno tiene su propio sensor de
impacto. Por lo tanto, podrían no desplegarse en el mismo accidente.
Además, el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan independientemente de los cojines de aire SRS
delanteros del conductor y del pasajero delantero en el volante y el tablero
de instrumentos.
Un sensor de impacto, que siente la fuerza del impacto, se localiza en cada
uno de los pilares centrales derecho e izquierdo, puertas y alojamientos de
las ruedas traseras. Otro sensor de impacto, que también siente la fuerza
del impacto, se localiza bajo el asiento central trasero.
Si uno de los sensores de impacto del pilar central y el sensor de impacto
que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un impacto al
mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una colisión
lateral, el módulo de control hace que ambos, el cojín de aire lateral SRS y
el cojín de aire de protección de cortinilla SRS del lado del impacto, se inflen
sin importar si el sensor de impacto ubicado en la rueda trasera del mismo
lado siente el impacto.
86_OM_ES_OM18062S.book 131 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 132 of 512
132 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Si uno de los sensores de impacto ubicados en la rueda trasera y el sensor
de impacto que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un
impacto al mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una
colisión lateral, el módulo de control hace que sólo se infle el cojín de aire
SRS de protección de cortinilla del lado del impacto.
Tras el despliegue, el cojín de aire SRS lateral se empieza a desinflar
inmediatamente. El tiempo requerido desde la detección de un impacto al
desinflado del cojín de aire SRS tras su despliegue es menor que un abrir y
cerrar de ojos. El cojín de aire SRS de protección de cortinilla permanece
inflado durante un momento tras su despliegue y luego se desinfla
lentamente.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
se despliegan incluso cuando nadie ocupa el asiento en el lado en el que se
aplicó el impacto.
Cuando el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan, se escuchará un ruido de inflado bastante alto y se
liberará humo. Esto es una consecuencia normal del desplegado. Este
humo no es indicativo de fuego en el vehículo.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para desplegarse en el caso de que ocurra un accidente
que involucre una colisión lateral de moderada a severa. No están
diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos laterales menores.
Además, no están diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos
frontales o traseros porque el despliegue del cojín de aire SRS lateral y del
cojín de aire de SRS protección de cortinilla no ayudarán al ocupante en
esas situaciones.
Cada cojín de aire SRS lateral y cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para funcionar sólo una vez.
El despliegue del cojín de aire SRS lateral y del cojín de aire de SRS de
protección de cortinilla dependen del nivel de fuerza experimentado en el
compartimento del pasajero durante una colisión con impacto lateral. Ese
nivel difiere de un tipo de colisión a otro y puede no tener relación con el
daño visible ocasionado al vehículo en sí mismo.
86_OM_ES_OM18062S.book 132 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 133 of 512
133 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■¿Cuándo es más fácil que se desplieguen el cojín de aire SRS lateral y
el cojín de aire SRS de protección de cortinilla?
■¿Cuándo es improbable que se desplieguen el cojín de aire SRS lateral
y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla?Un impacto lateral severo cerca del
asiento delantero activa el cojín de aire
SRS lateral y el cojín de aire SRS de
protección de cortinilla.
El vehículo está involucrado en un
impacto lateral oblicuo.
El vehículo está involucrado en un
impacto lateral en un área distinta de la
vecindad del compartimento del pasajero.
El vehículo golpea un poste de teléfono u
objeto similar.
86_OM_ES_OM18062S.book 133 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 134 of 512
134 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Hay muchos tipos de colisión que pueden no necesitar el despliegue del
cojín de aire SRS lateral o el cojín de aire SRS de protección de cortinilla.
En el caso de accidentes como estos reseñados, el cojín de aire SRS lateral
y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla podrían no desplegarse
dependiendo del nivel de fuerza del accidente involucrado.El vehículo está involucrado en un
impacto lateral de una motocicleta.
El vehículo vuelca sobre su lado o techo.
86_OM_ES_OM18062S.book 134 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 135 of 512
135 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■¿Cuándo no se desplegará el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire
SRS de protección de cortinilla?
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
no están diseñados para desplegarse en la mayoría de los casos si el
vehículo está involucrado en una colisión frontal o es golpeado por detrás.
Ejemplos de tales accidentes son ilustrados.
En un accidente en el que el vehículo es golpeado en el lateral más de una
vez, el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan sólo una vez en el primer impacto.
Ejemplo: En el caso de un impacto lateral doble, primero con un vehículo y
seguido inmediatamente por otro en la misma dirección, una vez que el
cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla se
activan en el primer impacto, no se activará en el segundo.El vehículo está involucrado en un
impacto frontal con otro vehículo (en
movimiento o aparcado).
El vehículo es golpeado por detrás.
Cojines de aire SRS de protección de
cortinilla
Cojín de aire SRS lateral
Segundo impactoPrimer impacto
86_OM_ES_OM18062S.book 135 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 136 of 512
136 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
■Cuándo ponerse en contacto con un concesionario Toyota autorizado,
con cualquier taller, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios
En los casos siguientes, el vehículo debe inspeccionarse y/o repararse.
Póngase en contacto lo antes posible con un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o con otro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios.
●Se ha inflado alguno de los cojines de aire SRS.
●La parte delantera del vehículo está
dañada o deformada, o ha sufrido un
accidente que no era lo
suficientemente grave como para que
se inflaran los cojines de aire SRS.
●Una parte de una puerta está dañada o
deformada, o el vehículo ha sufrido un
accidente que no era lo
suficientemente grave como para que
se inflaran los airbags laterales SRS ni
los de protección de cortinilla.
●La almohadilla del volante, el
salpicadero o la parte inferior del
tablero de instrumentos está rayada,
agrietada o dañada de algún modo.
●La superficie de los asientos con el
cojín de aire lateral está rayada,
agrietada o presenta algún otro daño.
86_OM_ES_OM18062S.book 136 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 137 of 512
137 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Si los cojines de aire SRS se despliegan
No toque los componentes del sistema del cojín de aire SRS lateral
alrededor del respaldo del asiento delantero con las manos descubiertas
justo después del despliegue. Si lo hace se pueden ocasionar quemaduras
debido a que los componentes pueden estar muy calientes como resultado
del despliegue.
Tras el despliegue, no toque ninguna parte del sistema del cojín de aire SRS
de protección de cortinilla (desde el pilar delantero a la parte del lado del
techo sobre el asiento trasero). Si lo hace se pueden ocasionar quemaduras
debido a que los componentes pueden estar muy calientes como resultado
del despliegue.
●La parte de los pilares delanteros, los
pilares traseros o las guarniciones
(almohadillado) del raíl lateral del techo
que contiene los cojines de aire de
protección de cortinilla está rayada,
agrietada o dañada de algún otro modo
en su parte interior.
86_OM_ES_OM18062S.book 137 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 138 of 512
138 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
PRECAUCION
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga presentes las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar sus cinturones
de seguridad correctamente.
Los cojines de aire SRS son dispositivos adicionales que se usarán con
los cinturones de seguridad.
●El airbag del conductor SRS se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy
cerca del cojín de aire.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, colocándose usted a 250 mm (10 pul.)
del airbag del conductor, obtendrá un claro margen de seguridad. Esta
distancia se mide desde el centro del volante hasta su esternón. Si se
sienta a menos de 250 mm (10 pul.) alejado, puede cambiar su posición
de conducción en distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda
alcanzar los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño del
vehículo varía, muchos conductores pueden lograr obtener los 250
mm (10 pul.) de distancia, incluso con el asiento del conductor
desplazado totalmente hasta delante, simplemente reclinando un poco
el respaldo del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el
respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme que no resbale o
eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín
de aire queda orientado hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y
cuello.
El asiento se debe ajustar según se recomienda anteriormente, siempre
que se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los
controles del tablero de instrumentos.
86_OM_ES_OM18062S.book 138 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 139 of 512
139 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●El airbag del pasajero delantero SRS también se infla con una fuerza
considerable y puede provocar la muerte o lesiones graves,
especialmente si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del cojín
de aire. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado
posible del cojín de aire con el respaldo ajustado, de forma que el
pasajero delantero se siente erguido.
●Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir heridas
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se sujeten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. (→P. 146)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el salpicadero.
●No permita que un niño se sitúe delante
del airbag del pasajero delantero SRS
ni que se siente sobre el pasajero
delantero.
●No permita que los pasajeros del
asiento delantero lleven objetos sobre
las rodillas.
86_OM_ES_OM18062S.book 139 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 140 of 512
140 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
PRECAUCION
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●No se apoye contra la puerta, el raíl
lateral del techo ni contra los pilares
delantero, lateral o trasero.
●No permita a nadie que se arrodille en
el asiento del pasajero mirando hacia la
puerta ni que saque la cabeza o las
manos fuera del vehículo.
●No instale ni coloque nada contra
áreas, tales como el salpicadero, la
almohadilla del volante o la porción
inferior del tablero de instrumentos.
Estos elementos pueden llegar a ser
proyectiles cuando se inflen los cojines
de aire SRS del conductor, del pasajero
delantero y para la rodilla.
●No fije nada en zonas como la puerta,
el cristal del parabrisas, el cristal de la
puerta lateral, el cristal lateral trasero,
los pilares delantero o trasero, el raíl
lateral del techo y el asidero de auxilio.
(Excepto para la etiqueta de límite de
velocidad →P. 439)
86_OM_ES_OM18062S.book 140 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分