TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 171 of 512

2Durante la conducción
171
FT86_ES
2-1. Procedimientos de
conducción
Conducción del
vehículo .......................... 172
Interruptor (encendido)
del motor (vehículos
con sistema de llave
inteligente) ...................... 189
Interruptor (encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente) ...................... 198
Transmisión
automática ...................... 203
Transmisión manual ......... 211
Palanca del
intermitente ..................... 215
Freno de
estacionamiento ............. 216
Bocina............................... 217
2-2. Conjunto de
instrumentos
Medidores y
contadores ...................... 218
Indicadores y luces de
aviso ............................... 222
Visualizador de
información múltiple........ 2272-3. Utilización de las luces
y el limpiaparabrisas
Interruptor de faro ............. 232
Interruptor de la luz
antiniebla ........................ 240
Limpiaparabrisas y
lavador ............................ 242
2-4. Utilización de otros
sistemas de
conducción
Control de crucero ............ 245
Sistemas de asistencia
a la conducción............... 250
2-5. Información sobre
conducción
Carga y equipaje............... 257
Sugerencias sobre la
conducción en
invierno ........................... 259
Arrastre de un
remolque......................... 265
86_OM_ES_OM18062S.book 171 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 172 of 512

172
FT86_ES
2-1. Procedimientos de conducción
Conducción del vehículo
Para garantizar la seguridad en la conducción se deberán seguir los
procedimientos que se detallan a continuación:
■Arranque del motor
→P. 189, 198
■Conducción
Vehículos con transmisión automática
Coloque la palanca de cambios en D mientras pisa el pedal
de freno. (→P. 203)
Libere el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente
el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, coloque la palanca de
cambios en 1. (→P. 211)
Libere el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Suelte gradualmente el pedal del embrague.
Simultáneamente, presione con suavidad el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
■Parada
Vehículos con transmisión automática
Con la palanca de cambios en D, pise el pedal del freno.
Si es necesario, accione el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en P o N. (→P. 203)
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del
freno.
Si es necesario, accione el freno de estacionamiento.
Si el vehículo va a estar parado durante un período de tiempo
prolongado, coloque la palanca de cambios en N. (
→P. 211)
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 172 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 173 of 512

173 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Estacionamiento del vehículo
Vehículos con transmisión automática
Con la palanca de cambios en D, pise el pedal del freno.
Coloque la palanca de cambios en P. (→P. 203)
Accione el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Gire el interruptor del motor a la posición “LOCK” para
detener el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP” para detener
el motor.
Bloquee la puerta, asegurándose de que lleva consigo la
llave.
Si aparca en una pendiente, bloquee las ruedas según sea
necesario.
Vehículos con transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del
freno.
Coloque la palanca de cambios en la posición N. (→P. 2 1 1 )
Accione el freno de estacionamiento. (→P. 216)
Vehículos sin sistema de llave inteligente:
Gire el interruptor del motor a la posición “LOCK” para
detener el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente:
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP” para detener
el motor.
Bloquee la puerta, asegurándose de que lleva consigo la
llave.
Al estacionar en una pendiente, mueva la palanca de cambios a 1
o R y bloquee las ruedas según sea necesario.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
5 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
4 PA S O
5 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 173 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 174 of 512

174 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
Arranque en pendiente ascendente
Vehículos con transmisión automática
Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté
accionado y coloque la palanca de cambios en D.
Pise con suavidad el pedal del acelerador.
Libere el freno de estacionamiento.
Vehículos con transmisión manual
Con el freno de estacionamiento firmemente accionado y el
pedal del embrague pisado hasta el fondo, coloque la palanca
de cambios en 1.
Pise ligeramente el pedal del acelerador al mismo tiempo que
libera gradualmente el pedal del embrague.
Libere el freno de estacionamiento.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 174 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 175 of 512

175 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté lloviendo, ya que la visibilidad
disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la superficie de la
calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie
de la calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite altas velocidades al conducir por la autopista cuando esté
lloviendo, porque podría existir una capa de agua entre los neumáticos y
la superficie que impida el funcionamiento correcto de los frenos y la
dirección.
■Velocidad del motor durante la conducción (vehículos con transmisión
automática)
En las siguientes condiciones, la velocidad del motor podría llegar a ser alta
durante la conducción. Esto se debe a la implementación automática de
control de cambios a una velocidad superior o inferior para cumplir con las
condiciones de conducción. No indica una aceleración repentina.
●El vehículo asume que está en una pendiente cuesta arriba o cuesta
abajo
●Cuando se suelta el pedal del acelerador
●Durante la conducción en curvas
●Al presionar el pedal del freno firmemente
86_OM_ES_OM18062S.book 175 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 176 of 512
![TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) 176 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
■Rodaje del vehículo nuevo (los primeros 1.600 km [1.000 millas])
El rendimiento y la duración de su vehículo dependen de cómo lo maneje y
del cuid TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish) 176 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
■Rodaje del vehículo nuevo (los primeros 1.600 km [1.000 millas])
El rendimiento y la duración de su vehículo dependen de cómo lo maneje y
del cuid](/img/14/48563/w960_48563-175.png)
176 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
■Rodaje del vehículo nuevo (los primeros 1.600 km [1.000 millas])
El rendimiento y la duración de su vehículo dependen de cómo lo maneje y
del cuidado que le brinde mientras está nuevo. Siga estas instrucciones
durante los primeros 1.600 km (1.000 millas):
●No permita que la velocidad del motor exceda las 4.000 rpm excepto en
caso de emergencia.
●No conduzca a una velocidad constante del motor o del vehículo durante
un tiempo prolongado, ya sea lenta o rápida.
●Evite arrancar súbitamente y una aceleración rápida, excepto en caso de
emergencia.
●Evite frenazos bruscos, excepto en caso de emergencia.
Los mismos procedimientos de rodaje deben ser aplicados a un motor
revisado, un motor instalado recientemente o cuando las pastillas de freno
o los cojinetes del freno se cambian por otros nuevos.
86_OM_ES_OM18062S.book 176 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 177 of 512

177 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
■Sistema de freno de estacionamiento tipo tambor dentro del disco
Su vehículo está equipado con un sistema de freno de estacionamiento tipo
tambor dentro del disco. Este tipo de sistema de frenos requiere que la
calibración de las zapatas del freno se lleve a cabo periódicamente o al
reemplazar las zapatas y/o el tambor del freno de estacionamiento. Lleve el
vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que lleven a
cabo la calibración.
■Después de arrancar el motor
Con la finalidad de asegurar un sonido de escape sonoro al arrancar el
vehículo y un buen rendimiento de entorno, los sonidos de la entrada de aire
y del escape aumentan y las vibraciones podrían aumentar durante un corto
período tras arrancar el motor. Esto no es indicativo de un funcionamiento
incorrecto.
■Utilización del vehículo en un país extranjero
Cumpla las leyes correspondientes para el registro de vehículos y
compruebe la disponibilidad del combustible correcto. (→P. 479)
■Indicador REV (si está instalado)
Al alcanzar la velocidad del motor
establecida el indicador de revoluciones
se activará y se escuchará un indicador
acústico para advertir al conductor.
(→P. 229)
(Cuando la velocidad del motor entra en
la zona roja, el indicador de revoluciones
parpadeará sin importar los ajustes.)
86_OM_ES_OM18062S.book 177 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 178 of 512

178 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
PRECAUCION
■Al arrancar el vehículo (vehículos con transmisión automática)
●Mantenga siempre el pie en el pedal del freno mientras esté parado y con
el motor en marcha. De esta forma se evita que el vehículo se mueva.
●Presione firmemente el pedal del freno ya que la velocidad del motor
podría aumentar inmediatamente después de arrancar el motor, cuando el
sistema de aire acondicionado está activado, al girar el volante, etc.,
causando que el desplazamiento sea aún mayor. Accione el freno de
estacionamiento cuando sea necesario.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar presionar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la
ubicación exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si presiona el pedal del acelerador de forma accidental en lugar del
pedal del freno, se producirá una aceleración súbita que puede
provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
mortales.
• Al dar marcha atrás, puede que tenga que girar su cuerpo, lo que
puede dificultar el accionamiento de los pedales. Asegúrese de utilizar
los pedales de forma apropiada.
• Asegúrese de mantener una postura de conducción correcta incluso si
sólo va a mover el vehículo ligeramente. Lo cual le permitirá presionar
los pedales del freno y del acelerador correctamente.
• Presione el pedal del freno con su pie derecho. Si pisa el pedal del
freno con su pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de
respuesta en caso de emergencia, lo que puede provocar un
accidente.
●No conduzca ni detenga el vehículo cerca de materiales inflamables.
El sistema de escape así como los gases de escape pueden estar
extremadamente calientes. Estos componentes calientes podrían originar
un incendio en caso de que exista material inflamable en las
inmediaciones.
86_OM_ES_OM18062S.book 178 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 179 of 512

179 2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
PRECAUCION
●En los vehículos con transmisión automática, no permita que el vehículo
se desplace hacia atrás si la palanca de cambios se encuentra en una
posición de conducción, ni que se desplace hacia delante mientras la
palanca de cambios esté en R.
De lo contrario, podría calarse el motor o provocar un rendimiento
incorrecto del freno y de la dirección, lo que provocaría un accidente o
daños en el vehículo.
●Si advierte olor del humo de escape en el interior del vehículo, abra las
ventanillas y compruebe que el maletero esté cerrado. Si entran grandes
cantidades de humo de escape en el vehículo, el conductor puede sentir
somnolencia y sufrir un accidente de consecuencias graves o incluso
mortales. Lleve inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario
Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
●En vehículos con transmisión manual, no coloque la palanca de cambios
en la posición R cuando el vehículo se desplace hacia el frente.
De lo contrario se puede averiar la transmisión y se puede perder el
control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios a una posición de conducción mientras
el vehículo se desplaza hacia atrás.
De lo contrario, puede provocar daños importantes en la transmisión que
pueden dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●En los vehículos con transmisión manual, no suelte el pedal del embrague
muy rápido. De lo contrario podría impulsar el vehículo hacia delante,
causando posiblemente un accidente.
●Si se pone la palanca de cambios en N mientras el vehículo está en
movimiento, se desacoplará el motor de la transmisión. El freno con motor
no está disponible con la marcha N seleccionada.
86_OM_ES_OM18062S.book 179 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 180 of 512

180 2-1. Procedimientos de conducción
FT86_ES
PRECAUCION
●No apague el motor durante la conducción normal. Apagar el motor
mientras está conduciendo no provoca la pérdida del control de la
dirección o del frenado, pero perderá la servoasistencia de estos
sistemas. Esto dificultará las operaciones con el volante y los frenos, por
lo tanto, deberá detenerse y parar el vehículo tan pronto como sea seguro
hacerlo.
Sin embargo, en caso de una emergencia, por ejemplo si es imposible
detener el vehículo del modo normal: →P. 472
●Utilice el freno con motor (marcha descendente) para mantener una
velocidad segura cuando conduzca por una pendiente cuesta abajo.
Si usa los frenos continuamente, puede ocasionar que los frenos se
sobrecalienten y pierdan su efectividad. (→P. 204, 211)
●No ajuste la posición del volante, el asiento, o de los espejos retrovisores
interiores y exteriores mientras conduce.
De lo contrario, se puede perder el control del vehículo lo que puede
ocasionar que se produzcan accidentes, provocando lesiones severas o
la muerte.
●Asegúrese siempre de que ningún pasajero saque al exterior los brazos,
la cabeza u otras partes del cuerpo, ya que pueden provocarse lesiones
graves o mortales.
■Durante la conducción sobre superficies resbaladizas
●Una frenada repentina, una aceleración o un cambio de dirección bruscos
pueden provocar que los neumáticos patinen y que su capacidad para
controlar el vehículo se vea reducida, lo que podría ocasionar un
accidente.
●La aceleración repentina, el freno de motor debido al cambio de velocidad
o los cambios en la velocidad del motor, pueden provocar que el vehículo
derrape, causando un accidente.
●Después de pasar por un charco, presione el pedal del freno suavemente
para cerciorarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las
pastillas de los frenos están húmedas, es posible que los frenos no
funcionen correctamente. Si sólo los frenos de un lado están húmedos y
no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse
afectado, lo que podría ocasionar un accidente.
86_OM_ES_OM18062S.book 180 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分