TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 161 of 512

161 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón
de seguridad
Presione el botón de desbloqueo
de la hebilla y retraiga
completamente el cinturón de
seguridad.
Instalación con el anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción
para niños ISOFIX)
Enganche las hebillas en las
barras de fijación exclusivas.
Si la sujeción para niños dispone
de una correa superior, la correa
superior deberá fijarse en el
soporte del anclaje.
86_OM_ES_OM18062S.book 161 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 162 of 512

162 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Sistemas de sujeción para niños con correa superior
Asegure la sujeción para niños utilizando un cinturón de
seguridad o un anclaje rígido ISOFIX.
Extraiga la cubierta del soporte
del anclaje.
Guarde la cubierta en un lugar
seguro.
Sujete el gancho en el soporte
de anclaje y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa
superior está firmemente
bloqueada.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 162 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 163 of 512

163 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Al instalar un sistema de sujeción para niños (sin bloqueo) con un
cinturón de seguridad
Necesitará un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción
para niños con un cinturón de seguridad. Siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no cuenta con un clip de bloqueo, podrá adquirir el elemento que se
indica a continuación en un concesionario Toyota autorizado, en cualquier
taller o a través de otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Clip de bloqueo para el sistema de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
■Al instalar un sistema de sujeción para niños con anclajes rígidos
ISOFIX y una correa superior
Dependiendo del tamaño y de la forma del sistema de sujeción para niños,
si se instala el sistema de sujeción para niños en las barras de fijación
primero, podría no ser posible colocar la correa superior en el soporte de
anclaje.
En ese caso, primero coloque temporalmente la correa superior en el
soporte de anclaje, instale el sistema de sujeción para niños usando los
anclajes rígidos ISOFIX y después apriete la correa superior.
86_OM_ES_OM18062S.book 163 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 164 of 512

164 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones suministradas con el manual de instalación del
sistema de sujeción para niños y fije el sistema de sujeción para niños
firmemente en su sitio.
Si no se fija correctamente el sistema de sujeción para niños en su lugar, el
niño u otros pasajeros pueden sufrir lesiones o incluso morir, en caso de
frenar o virar repentinamente o durante un accidente.
●Si el asiento del conductor interfiere
con el sistema de sujeción para niños e
impide que se fije correctamente,
ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero derecho
(vehículos con dirección a la izquierda)
o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha).
●Ajuste el asiento del pasajero delantero
de manera que no interfiera con el
sistema de sujeción para niños.
●Nunca utilice un sistema de sujeción
para niños orientado hacia el frente en
el asiento del pasajero delantero,
mueva el asiento lo más alejado
posible.
De lo contrario, puede sufrir lesiones
severas o la muerte si se activan
(inflan) los cojines de aire.
86_OM_ES_OM18062S.book 164 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 165 of 512

165 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté
encendido. (→P. 168)
La fuerza de la rápida inflación del cojín
de aire del pasajero delantero puede
provocar al niño la muerte o lesiones
graves en caso de accidente.
●Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido
colocar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
Los detalles de la(s) etiqueta(s) se
muestran en la ilustración que se
muestra a continuación.
86_OM_ES_OM18062S.book 165 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 166 of 512

166 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
86_OM_ES_OM18062S.book 166 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 167 of 512

167 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
●Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación del
sistema de sujeción para niños.
●Si ha instalado un asiento para menores, asegúrese siempre de que el
cinturón de seguridad del hombro se coloca cruzando el centro del
hombro del niño. El cinturón se debe mantener alejado del cuello del niño,
pero sin soltarse del hombro del niño. De no respetarse esta precaución,
podrían producirse lesiones graves e incluso mortales en el caso de
producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
●No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce alrededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras
para cortar el cinturón.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa están firmemente bloqueados y
que el cinturón de seguridad no está retorcido.
●Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y hacia la
derecha, así como también hacia delante y hacia atrás para garantizar
que ha sido instalado correctamente.
●No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instalación suministradas por el fabricante
del sistema de sujeción para niños.
■Para fijar correctamente un sistema de sujeción para niños a los
anclajes
Cuando use los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos
extraños en torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no queda
enganchado detrás del sistema de sujeción para niños. Asegúrese de que el
sistema de sujeción para niños está bien fijado o el niño u otros pasajeros
podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en el caso de producirse
una frenada repentina, un giro brusco o un accidente.
86_OM_ES_OM18062S.book 167 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 168 of 512

168
1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Sistema de activación-desactivación manual del airbag
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Sólo desactive los cojines de aire cuando use un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Indicador de activación-
desactivación manual del
airbag
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(solamente cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de
llave inteligente
Esta luz indicadora se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(sólo cuando el interruptor
“ENGINE START STOP” está
en el modo IGNITION ON).
Interruptor de activación-
desactivación manual del
airbag
86_OM_ES_OM18062S.book 168 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 169 of 512

169 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
Desactivación del cojín de aire del pasajero delantero
Vehículos sin sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave en el cilindro y
gírela hasta la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se
enciende (sólo cuando el
interruptor del motor está en la
posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave mecánica en
el cilindro y gírela a la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se
enciende (sólo cuando el
interruptor “ENGINE START
STOP” está en el modo de
IGNITION ON).
■Información del indicador de activación-desactivación manual del
cojín de aire
●Los indicadores de ENCENDIDO y APAGADO del cojín de aire delantero
del pasajero delantero muestran el estado del cojín de aire delantero
SRS del pasajero delantero. Cuando el interruptor del motor está en la
posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o el interruptor
“ENGINE START STOP” está en el modo IGNITION ON (vehículos con
un sistema de llave inteligente), los indicadores de ACTIVADO y
DESACTIVADO se iluminan mientras se comprueba el sistema y, tras
ello, ambos indicadores se apagan. Después de eso, “ON” u “OFF” en el
indicador de ACTIVADO-DESACTIVADO se encenderá de acuerdo con
la posición del interruptor de activación-desactivación manual del cojín
de aire.
86_OM_ES_OM18062S.book 169 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 170 of 512

170 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
●Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el
sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el
vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
• No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
• La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para
niños en un asiento trasero. En caso de que no se pueda usar el asiento
trasero, se puede utilizar el asiento delantero siempre y cuando se coloque
el sistema de activación-desactivación manual del airbag en “OFF”.
Si el sistema de activación-desactivación manual del airbag se deja
activado, el fuerte impacto del airbag al desplegarse (inflarse) puede
ocasionar lesiones severas o incluso la muerte.
■Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación-desactivación manual del airbag
esté ajustado a “ON”.
Si se deja desactivado, el cojín de aire no se desplegará en caso de
accidente, lo cual podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
86_OM_ES_OM18062S.book 170 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分