TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 91 of 512

91
1
Antes de conducir
FT86_ES
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
Ventanillas automáticas
Interruptor de bloqueo de la ventanilla
Pulse el interruptor para
bloquear los cristales de la
ventanilla del pasajero.
Utilice este interruptor para evitar
que los niños abran o cierren
accidentalmente una ventanilla
del pasajero.
Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar utilizando los
interruptores.
Al accionar el interruptor, las ventanillas se mueven de la forma
siguiente:
Cierre
Cierre con una pulsación
*
Apertura
Apertura con una
pulsación
*
*:Al pulsar el interruptor en la
dirección contraria, la
ventanilla se detendrá a mitad
del camino.
86_OM_ES_OM18062S.book 91 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 92 of 512

92
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
FT86_ES
■Las ventanillas automáticas se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Accionamiento de las ventanillas automáticas tras apagar el motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximadamente
45 segundos incluso después de girar el interruptor del motor a la posición
“ACC” o “LOCK”. Sin embargo, no se pueden accionar una vez abierta
alguna de las puertas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las ventanillas automáticas pueden accionarse durante aproximadamente
45 segundos incluso después de colocar el interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo ACCESSORY o de apagarlo. Sin embargo, no se
pueden accionar una vez abierta alguna de las puertas.
■Función de protección contra obstrucciones
Si un objeto queda atrapado entre la ventanilla y la carrocería, el recorrido
de la ventanilla se detendrá y la ventanilla se abrirá ligeramente.
86_OM_ES_OM18062S.book 92 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 93 of 512

93
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Cuando la ventanilla automática no se cierra con normalidad
Si la función de protección contra obstrucciones presenta un funcionamiento
anómalo y no puede cerrarse una ventanilla, cierre todas las puertas y
realice las siguientes acciones con el interruptor de las ventanillas
automáticas de la puerta en cuestión.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Después de detener el
vehículo, el interruptor del motor se coloca en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Después de detener el
vehículo, el interruptor “ENGINE START STOP” se coloca en el
modo “IGNITION ON”.
Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en
la posición de cierre con una pulsación dos veces consecutivas.
Mantenga el interruptor de las ventanillas automáticas en la
posición de cierre con una pulsación una vez más y manténgalo así
durante 1 segundo o más después de cerrar completamente la
ventanilla.
Si pulsa el interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de
apertura mientras está en movimiento la ventanilla, empiece nuevamente
desde el comienzo. Si la ventanilla sigue cerrándose pero vuelve a abrirse
ligeramente incluso después de realizar el procedimiento anterior
correctamente, lleve su vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a
cualquier taller o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 93 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 94 of 512

94
1-4. Apertura y cierre de las ventanillas
FT86_ES
PRECAUCION
■Cierre de las ventanillas
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones severas o la muerte.
●El conductor es responsable del funcionamiento de todas las ventanillas
automáticas, incluyendo el funcionamiento para los pasajeros. Para evitar
un accionamiento accidental, especialmente por parte de un niño, no
permita que un niño accione las ventanillas automáticas. Los niños y otros
pasajeros podrían pillarse partes del cuerpo con las ventanillas
automáticas. Asimismo, al circular con un niño, se recomienda el uso del
interruptor de bloqueo de la ventanilla. (→P. 91)
●Compruebe que ningún pasajero tenga alguna parte del cuerpo colocada
de forma que pueda quedar aprisionada cuando se acciona una
ventanilla.
●Al salir del vehículo, apague el interruptor del motor (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos
con sistema de llave inteligente), lleve la llave con usted y salga del
vehículo junto con el niño. Podría producirse un accionamiento accidental,
debido a daños, etc., lo que podría provocar un accidente.
■Función de protección contra obstrucciones
●No utilice nunca una parte de su cuerpo para activar intencionalmente la
función de protección contra obstrucciones.
●Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione
si la obstrucción se produce justo antes de que la ventanilla se cierre por
completo.
86_OM_ES_OM18062S.book 94 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 95 of 512

95
1
Antes de conducir
FT86_ES
1-5. Repostaje
Aper tura de la tapa del depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del depósito de
combustible:
■Antes del repostaje del vehículo
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: Apague el
interruptor del motor y asegúrese de que todas las puertas y
ventanillas estén cerradas.
●Vehículos con sistema de llave inteligente: Apague el
interruptor “ENGINE START STOP” y asegúrese de que
todas las puertas y ventanillas estén cerradas.
●Confirme el tipo de combustible. (→P. 96)
■Apertura de la tapa del depósito de combustible
Levante el mecanismo de
apertura para abrir la tapa de
llenado de combustible.
Gire lentamente la tapa del
depósito de combustible para
abrirla.
1 PA S O
2 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 95 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 96 of 512

96 1-5. Repostaje
FT86_ES
Cierre de la tapa del depósito de combustible
Después de repostar, gire la tapa
del depósito de combustible
hasta que escuche un clic.
Cuando libere la tapa, ésta
girará ligeramente en la
dirección contraria.
Cuelgue la tapa del depósito
de combustible en la parte
trasera de la tapa de llenado
de combustible.3 PA S O
■Tipos de combustible
Unión Europea:
Gasolina sin plomo según el estándar europeo EN228, número de octanos
de investigación 98 o superior
Excepto en la UE:
Gasolina sin plomo, número de octanos de investigación 98 o superior
Si no está disponible gasolina sin plomo con una clasificación de octanos de
98 NOI, se puede usar gasolina sin plomo con una clasificación de octanos
de 95 NOI sin afectar la durabilidad del motor o la maniobrabilidad.
86_OM_ES_OM18062S.book 96 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 97 of 512

97 1-5. Repostaje
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada con etanol cuando el contenido
de etanol es del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina
mezclada con etanol que utilizará tiene un número de octanos de
investigación acorde al índice especificado anteriormente.
PRECAUCION
■Repostaje del vehículo
Respete las siguientes precauciones al repostar el vehículo.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●No manipule combustible en interiores.
●Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible,
toque cualquier superficie de metal no pintada para descargar la
electricidad estática. Es importante descargar la electricidad estática
antes de repostar, ya que las chispas que se producen por la electricidad
estática pueden provocar que los vapores del combustible se incendien.
●Sujete siempre los agarres de la tapa del depósito de combustible y gírela
lentamente para extraerla.
Podría escucharse un sonido sibilante al aflojar la tapa del depósito del
combustible. Espere hasta que ya no escuche un sonido antes de quitar la
tapa por completo.
En climas calientes, el combustible presurizado podría salir del cuello de
llenado y ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de combustible abierto a ninguna
persona que no haya descargado la electricidad estática de su cuerpo.
●Durante el repostaje, no permita que nadie se aproxime al área del
vehículo que se encuentra cerca del tubo de llenado de combustible.
●No inhale el combustible vaporizado.
El combustible contiene sustancias que son perjudiciales si se inhalan.
●No fume mientras reposta el vehículo.
De lo contrario puede ocasionar que el combustible se encienda y
provocar un incendio.
86_OM_ES_OM18062S.book 97 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 98 of 512

98 1-5. Repostaje
FT86_ES
PRECAUCION
●No vuelva al vehículo ni toque a una persona u objeto que contenga carga
estática.
Esto puede ocasionar que la electricidad estática se descargue,
generando un posible peligro de incendio.
■Durante el repostaje
Tenga presentes las siguientes precauciones para evitar que se derrame
combustible del depósito de combustible:
●Inserte la boquilla de combustible en el cuello de la boca de llenado.
●Deje de llenar el depósito cuando la boquilla de combustible
automáticamente se desbloquee.
●No llene en exceso el depósito de combustible.
●Cumpla cualquier otra precaución indicada en la estación de servicio.
●Gire la tapa hacia la derecha hasta que escuche un clic para asegurarse
de que está completamente apretada. Si no aprieta la tapa firmemente,
podría derramarse combustible durante un accidente, provocando un
incendio.
■Al sustituir la tapa del combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original
diseñada para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un
incendio o cualquier otro accidente que podría tener como consecuencia
heridas graves o mortales.
86_OM_ES_OM18062S.book 98 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 99 of 512

99 1-5. Repostaje
1
Antes de conducir
FT86_ES
AV I S O
■Repostaje
●No derrame combustible mientras reposta.
De lo contrario podría dañar el vehículo, por ejemplo, el sistema de control
de emisiones podría funcionar incorrectamente, o los componentes del
sistema de combustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían
resultar dañados.
●Nunca añada agentes limpiadores al depósito del combustible. Si añade
un agente limpiador podría dañar el sistema del combustible.
●Cuando la luz de advertencia de combustible bajo se ilumine, añada
inmediatamente combustible en el depósito. Los fallos de arranque del
motor debidos a un depósito vacío podrían dañar el motor.
86_OM_ES_OM18062S.book 99 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 100 of 512

100
FT86_ES
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
Las llaves del vehículo disponen de chips transmisores
incorporados que impiden que el motor arranque si la llave no se ha
registrado previamente en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del vehículo.
Este sistema está diseñado para ayudar a evitar el robo del vehículo,
pero no garantiza seguridad absoluta contra todos los posibles
robos del vehículo.
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
La luz indicadora parpadea
después de retirar la llave del
interruptor del motor para
indicar que el sistema se
encuentra en funcionamiento.
La luz indicadora dejará de
parpadear después de que la
llave registrada se haya
insertado en el interruptor del
motor para indicar que se ha
cancelado el sistema.
86_OM_ES_OM18062S.book 100 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分