TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 512

61 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Función de apertura/cierre de la ventanilla dependiente de la operación
de la puerta
Para facilitar la apertura y el cierre de las puertas, las ventanillas
completamente cerradas son dependientes de las operaciones de puerta.
Por lo tanto, cuando una puerta está abierta, su ventanilla se abre
levemente. Cuando una puerta está cerrada, su ventanilla se cierra
completamente.
Sin embargo, si la batería se ha descargado o desconectado, esta función
no funcionará. (→P. 466)
■Si se usa una llave incorrecta (vehículos con sistema de bloqueo
doble)
El bombín de la llave gira libremente para aislar el mecanismo interior.
■Si el sistema de llave inteligente se ha desactivado en un ajuste
personalizado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Uso del control remoto inalámbrico o de la llave mecánica. (→P. 54, 457)
PRECAUCION
■Para evitar un accidente
Respete las siguientes precauciones al conducir el vehículo.
De lo contrario se puede abrir la puerta y el ocupante puede caerse,
provocando la muerte o lesiones severas.
●Utilice siempre un cinturón de seguridad.
●Asegúrese de que ambas puertas laterales están correctamente cerradas.
●No tire de la manilla interior de las puertas mientras conduce.
Las puertas se pueden abrir y los pasajeros podrían salir expulsados del
vehículo, provocando lesiones severas o la muerte.
86_OM_ES_OM18062S.book 61 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 62 of 512

62
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
Maletero
El maletero puede abrirse con la llave, la apertura del maletero, la
función de entrada o el control remoto inalámbrico.
■Apertura del maletero desde el interior del vehículo
Pulse y mantenga pulsado el
interruptor de apertura para
liberar la tapa del maletero.
■Apertura del maletero desde el exterior del vehículo
Llave (vehículos sin sistema de entrada inteligente ni sistema
de bloqueo doble)
Gire la llave maestra en la
dirección de las agujas del
reloj para abrir la tapa del
maletero.
Función de entrada (vehículos con sistema de llave
inteligente)
→P. 3 6
Control remoto inalámbrico
→P. 5 4
86_OM_ES_OM18062S.book 62 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 63 of 512

63 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Luz del maletero
La luz del maletero se enciende al abrir el maletero.
■Función para evitar el bloqueo del maletero con la llave electrónica en
el interior (vehículos con sistema de llave inteligente)
●Cuando se bloqueen todas las puertas, si se cierra la tapa del maletero
con la llave electrónica en el interior del maletero, sonará una alarma.
En este caso, se puede abrir la tapa del maletero usando la función de
entrada.
●Aunque se deje la llave electrónica de repuesto en el maletero con todas
las puertas bloqueadas, la función de prevención de olvido de la llave
puede activarse para abrir el maletero. Para evitar robos, llévese todas
las llaves electrónicas cuando salga del vehículo.
●Aunque deje la llave electrónica en el maletero con todas las puertas
bloqueadas, es posible que la llave no se detecte en función de las
condiciones de las ondas de radio del lugar y los alrededores. En este
caso, no podrá activarse la función de prevención de olvido de la llave y
las puertas se bloquearán al cerrarse el maletero. Compruebe si tiene la
llave antes de cerrar el maletero.
●La función de prevención de olvido de la llave no puede activarse si una
de las puertas está desbloqueada. En este caso, abra el maletero con la
apertura del maletero.
■Uso de la llave mecánica (vehículos con sistema de llave inteligente
pero sin sistema de bloqueo doble)
El maletero también puede abrirse con la llave mecánica. (→P. 457)
86_OM_ES_OM18062S.book 63 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 64 of 512

64 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
PRECAUCION
■Extreme las precauciones durante la conducción
●Mantenga la tapa del maletero cerrada mientras conduce.
Si se deja abierta la tapa del maletero, los objetos cercanos podrían
golpearse mientras conduce o el equipaje del maletero puede salirse
inesperadamente, ocasionando un accidente.
Además, los gases de escape pueden ingresar en el vehículo,
ocasionando la muerte o generando un peligro severo para la salud.
Asegúrese de cerrar la tapa del maletero antes de empezar conducir.
●Antes de empezar a conducir el vehículo, asegúrese de que la tapa del
maletero esté perfectamente cerrada. Si la tapa del maletero no está bien
cerrada, podría abrirse de forma inesperada durante la conducción y
provocar un accidente.
●No permita que nadie se siente en el maletero. En caso de frenado súbito
o de colisión, corren el peligro de sufrir heridas graves o incluso mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●No permita que los niños jueguen en el maletero.
Si un niño queda accidentalmente encerrado en el maletero, podría sufrir
deshidratación, asfixia u otras lesiones.
●No permita que los niños abran o cierren la tapa del maletero.
De lo contrario puede ocasionar que la tapa del maletero funcione
inesperadamente, u ocasione que las manos, cabeza, o cuello del niño
queden atrapados al cerrar la tapa del maletero.
■Utilización del maletero
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario puede ocasionar que partes del cuerpo queden atrapadas,
sufriendo lesiones severas.
●Quite cualquier carga pesada, tal como nieve y hielo, de la tapa del
maletero antes de abrirla. De lo contrario puede ocasionar que la tapa del
maletero se cierre repentinamente después de abrirla.
●Cuando abra o cierre la tapa del maletero, compruebe concienzudamente
que el espacio de alrededor sea seguro.
86_OM_ES_OM18062S.book 64 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 65 of 512

65 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que se encuentre a una distancia
segura y avísele de que va a abrir o cerrar el maletero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar la tapa del maletero si hace mucho viento,
ya que podría causar movimientos bruscos.
●No utilice en la tapa del maletero ningún accesorio que no sea un
accesorio original de Toyota. Dicho peso adicional podría hacer que la
tapa del maletero se volviese a cerrar repentinamente una vez abierta.
●La tapa del maletero podría cerrarse
repentinamente si no se abre
completamente. Es más difícil abrir o
cerrar la tapa del maletero en una
pendiente que en una superficie
nivelada, así que esté atento ante la
posibilidad de que la tapa del
maletero se abra o se cierre por sí
sola de forma inesperada. Asegúrese
de que la tapa del maletero esté
totalmente abierta y asegurada antes
de utilizar el maletero.
●Tome precauciones adicionales al
cerrar la tapa del maletero para que
no se le queden aprisionados los
dedos, etc.
●Cuando cierre la tapa del maletero,
presione ligeramente sobre su
superficie exterior.
86_OM_ES_OM18062S.book 65 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 66 of 512

66 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
AV I S O
■Pistones amortiguadores del maletero
La tapa del maletero está equipada con amortiguadores que sujetan la tapa
del maletero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario se pueden sufrir daños en los amortiguadores del maletero,
ocasionando que funcione incorrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico y
adhesivos, a las barras del pistón amortiguador.
●No toque las barras del pistón amortiguador con guantes ni con otros
artículos de tela.
●No adhiera a la tapa del maletero ningún accesorio que no sea un
accesorio original Toyota.
●No aplique fuerza lateral sobre el pistón amortiguador ni coloque su mano
sobre el mismo.
86_OM_ES_OM18062S.book 66 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 67 of 512

67
1
Antes de conducir
FT86_ES
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Asientos delanteros
Palanca de ajuste de la
posición del asiento
Palanca de ajuste del
ángulo del respaldo
Palanca de ajuste de la
altura vertical (sólo para el
asiento del conductor)
Correa para plegar el
respaldo (si está instalado)
86_OM_ES_OM18062S.book 67 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 68 of 512

68 1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
FT86_ES
Ascenso y descenso de los asientos traseros
Para sentarse o levantarse de los asientos traseros, utilice la palanca
de ajuste del ángulo del respaldo o la correa de plegado del
respaldo.
■Antes ascender o descender de los asientos traseros
Desenganche el cinturón de seguridad de la guía del cinturón de
seguridad. (→P. 7 7 )
■Ascenso a los asientos traseros
Lado del conductor (si está instalado)
Tire de la palanca de ajuste del
ángulo del respaldo del asiento.
El respaldo se plegará hacia
delante.
Lado del pasajero
Tire de la palanca de ajuste del
ángulo del respaldo del asiento.
El respaldo se plegará hacia
delante.
El asiento se puede deslizar
hacia delante y hacia atrás.
86_OM_ES_OM18062S.book 68 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 69 of 512

69 1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
FT86_ES■Salir de los asientos traseros
Lado del conductor (si está instalado)
Tire de la correa de plegado del
respaldo.
El respaldo se plegará hacia
delante.
Lado del pasajero
Tire de la correa de plegado del
respaldo.
El respaldo se plegará hacia
delante.
El asiento se puede deslizar
hacia delante y hacia atrás.
■Después de ascender o descender de los asientos traseros
Vuelva a poner el respaldo en posición vertical hasta que el asiento
se bloquee.
Únicamente para el asiento del pasajero delantero: El asiento se
bloqueará en su lugar cuando el respaldo alcance la posición vertical.
■Cubierta de polvo del asiento
Siempre quite la cubierta anti-polvo que puede venir adjunta en el momento
de la compra antes de usar el asiento.
86_OM_ES_OM18062S.book 69 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page 70 of 512

70 1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
FT86_ES
PRECAUCION
■Ajuste del asiento
●Para reducir el riesgo de deslizarse por debajo del cinturón de la cintura
durante una colisión, no recline el asiento más de lo necesario.
Si el asiento está demasiado reclinado, el cinturón de la cintura podría
deslizarse pasando la cadera y se pueden aplicar fuerzas de retención
directamente en abdomen, o su cuello podría entrar en contacto con el
cinturón para el hombro, incrementando el riesgo de muerte o lesiones
severas en caso de un accidente.
No se deben realizar ajustes mientras conduce ya que el asiento podría
moverse inesperadamente y ocasionar que el conductor pierda el control
del vehículo.
●Después de ajustar el asiento, asegúrese de que se encuentre bloqueado
en la posición correcta.
●Tenga cuidado de no golpear a los pasajeros con el asiento.
Cuando deslice el asiento hacia atrás, asegúrese de no aplastar las
piernas de los pasajeros traseros.
●Al volver a colocar el respaldo en posición vertical, realice el ajuste del
ángulo del respaldo mientras presiona el respaldo.
●No tire de ni use la guía del cinturón de seguridad del asiento delantero
para ajustar o plegar el asiento delantero.
●Para evitar lesiones, no ponga las manos debajo del asiento ni cerca de
los componentes móviles. Los dedos o las manos podrían quedar
atrapados en el mecanismo del asiento.
■Durante la conducción del vehículo
Nunca opere la palanca de ajuste de ángulo del respaldo o la correa para
plegar el respaldo.
Esto puede ocasionar un accidente, provocando lesiones severas o la
muerte.
86_OM_ES_OM18062S.book 70 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 520 next >