TOYOTA GT86 2017 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 161 of 528

161 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Sedadlo spolujazdca
vpredu
Zadné
sedadlo Spínač manuálneho
zapnutia/vypnutia
airbagov
ON OFF
0 (do 10 kg)X
NepoužívaťL3, L4 X
0
+ (do 13 kg)X
NepoužívaťL3, L4 X
I (9 až 18 kg)Orientácia
dozadu
X
Nepoužívať
L1 U
Orientácia
dopredu
L1
II, III (15 až 36 kg) L2, L5L2, L5
U, L2
Skupiny hmotnostíUmiestnenie na sedadlo

Page 162 of 528

162 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)Poznámka
Keď používate detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpre-
du, musíte vypnúť spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagu.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L1: Vhodné pre "TOYOTA DUO" (9 až 18 kg), schválený pre použi-
tie v tejto skupine hmotností.
L2: Vhodné pre "TOYOTA KID FIX" (15 až 36 kg), schválený pre po-
užitie v tejto skupine hmotností.
L3: Vhodné pre "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS" (do 13 kg),
schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.
L4: Vhodné pre "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" (do 13 kg), schválený pre použi-
tie v tejto skupine hmotností.
L5: Vhodné pre "TOYOTA KID" (15 až 36 kg), schválený pre použitie
v tejto skupine hmotností.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabuľ-
ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overe-
ná výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.

Page 163 of 528

163 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)
Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.
Skupiny
hmotnostíTrieda
veľkostíÚchytUmiestnenie ISOFIX
vo vozidle
Zadné sedadlo
Prenosná taška
(Carrycot)F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0 (do 10 kg)E
ISO/R1X
(1) X
0
+ (do 13 kg)E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I (9 až 18 kg)D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II (15 až 25 kg) (1) X
III (22 až 36 kg) (1) X

Page 164 of 528

164 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)(1) Pre detský zádržný systém (CRS), ktorý nie je označený identifi-
káciou triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu
hmotností, by vám mal výrobca automobilu uviesť určitý detský
zádržný systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestne-
nie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-
du univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností
X: Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabuľ-
ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overe-
ná výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.

Page 165 of 528

165 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
■Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
Keď musíte použiť detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:
■Voľba vhodného detského zádržného systému
●Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým
nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
●Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zad-
né sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (S. 91)
●Sedák do polohy úplne dozadu
●Operadlo do najviac vzpriamenej polohy

Page 166 of 528

166 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochrániť kojenca alebo dieťa. To by mohlo spôsobiť smrť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■Pokyny pre pripútanie detí
●Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí byť
dieťa riadne pripútané použitím bezpečnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a veľkosti dieťaťa. Držanie dieťa-
ťa v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže byť dieťa namačknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
●Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá veľkosti dieťaťa, na zadnom sedadle. Podľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre dieťa bezpečnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.

Page 167 of 528

167 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
VÝSTRAHA
■Pokyny pre pripútanie detí
●Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na sedadle
spolujazdca vpredu, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
zapnutý (ON). (S. 178)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu dieťaťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Detský zádržný systém orientovaný dopredu by mal byť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, keď je to nevyhnutné. Vždy sedadlo
posuňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca vpredu by sa mo-
hol nafúknuť veľkou rýchlosťou a silou. Inak by mohlo byť dieťa zabité ale-
bo vážne zranené.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti tela ku dverám, alebo do okolia sedad-
la, predných a zadných stĺpikov alebo bočných častí strechy, odkiaľ sa na-
fukujú bočné alebo hlavové SRS airbagy. Nafúknutie bočných a hlavových
SRS airbagov je nebezpečné a náraz by mohol spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa.
●Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je upev-
nený riadne, môže to pri náhlom zastavení, náhlom zatočení alebo neho-
de zapríčiniť smrť alebo vážne zranenie dieťaťa.
■Keď sú vo vozidle deti
Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skončiť smrťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť, mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■Keď detský zádržný systém nepoužívate
●Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj keď
<004b005200030051004800530052005800e50074005900440057004800110003003100480058004e004f004400470044004d005700480003004b0052000300590052011000510048000300470052000300530055004c004800560057005200550058000300
5300550048000300460048005600570058004d007e0046004c>ch.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do kufra. Tým ochránite cestujúcich pred zranením v prí-
pade náhleho zastavenia, náhleho zatočenia alebo nehody.

Page 168 of 528

168
1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)
Inštalácia detských sedačiek
Riaďte sa pokynmi výrobcu detského zádržného systému. Pevne za-
istite detské sedačky na zadné sedadlá použitím bezpečnostných
pásov alebo pevnými úchytmi ISOFIX. Pripevnite horný remeň, keď
inštalujete sedačku.
Inštalácia pomocou bezpeč-
nostného pásu (
S. 169)
Pevné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Obidve zadné sedadlá sú vyba-
vené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené gom-
bíky označujúce polohu úchy-
tov.)
Držiak úchytov (pre horný re-
meň)
Držiakmi úchytov sú vybavené
obidve zadné sedadlá.

Page 169 of 528

169 1-7. Bezpečnostné informácie
1
Pred jazdou
86_EE (OM18089SK)
Inštalácia detských sedačiek pomocou bezpečnostného pásu
■Orientácia dozadu Kojenecká/detská sedačka
Položte detský zádržný systém
otočený smerom dozadu na zad-
né sedadlo.
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Postupujte podľa pokynov uvede-
ných v príručke k detskému
zádržnému systému a zaistite
detský zádržný systém bezpečne
na mieste.
Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného pásu),
zaistite detský zádržný systém
použitím blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte do-
predu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
KROK1
KROK2

Page 170 of 528

170 1-7. Bezpečnostné informácie
86_EE (OM18089SK)■Orientácia dopredu Detská sedačka
Položte detský zádržný systém
otočený smerom dopredu na se-
dadlo.
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Postupujte podľa pokynov uvede-
ných v príručke k detskému zádrž-
nému systému a zaistite detský
zádržný systém bezpečne na
mieste.
Ak váš detský zádržný systém nie
je vybavený poistkou (funkcia blo-
kovania bezpečnostného pásu),
zaistite detský zádržný systém po-
užitím blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte do-
predu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
KROK1
KROK2

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 530 next >