TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 576

2564-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
HIGHLANDER HV_EE
1Prima o interruptor da Luz Auto-
mática de Máximos.2Empurre a alavanca para a
frente com o interruptor dos
faróis em ou .
O indicador da luz automática de máxi-
mos acende quando o sistema estiver
em funcionamento.
Condições de funcionamento do
Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos
Quando todas as condições seguintes
são reunidas, a luz de máximos será
ligada, automaticamente, e o sistema
funciona (após cerca de 1 segundo):
• A velocidade do veículo é de aproxi-
madamente 30 km/h, ou superior.
• A área em frente do veículo está escura.
• Não existem veículos à frente com
luzes de presença ou faróis ligados.
• Existe muito pouca iluminação na
estrada à frente do veículo.
Quando todas as condições seguintes
são reunidas, as luzes de máximos
desliga-se automaticamente:
• A velocidade do veículo baixa para,
aproximadamente, 25 km/h, ou menos.
• A área à frente do veículo não está
escura.
• Há veículos à frente com faróis ou
luzes de presença ligados.
• Existe bastante iluminação na estrada
à frente do veículo.
Informação do sensor de deteção
da câmara
As luzes de máximos podem não des-
ligar, automaticamente, nas seguintes
situações:
• Quando os veículos à frente surgem
de repente, numa curva.
• Quando outro veículo se atravessa à
frente do seu.
Luz Automática de
Máximos
A Luz Automática de Máximos
utiliza um sensor de câmara
integrado na parte superior do
para-brisas para avaliar a inten-
sidade da iluminação pública,
dos veículos que circulam à
sua frente, etc. e liga e desliga
os máximos automaticamente,
conforme necessário.
AV I S O
Limitações da Luz Automática de
Máximos
Não confie excessivamente na Luz
Automática de Máximos. Conduza
sempre com segurança tendo o cui-
dado de observar a área circundante e
de ligar ou desligar as luzes de máxi-
mos manualmente, se necessário.
Para evitar o funcionamento
incorreto da Luz Automática de
Máximos
Não sobrecarregue o veículo.
Ativar a Luz Automática de
Máximos

Page 262 of 576

257
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE• Quando os veículos à frente estão
ocultos devido a curvas sucessivas,
separadores ou árvores na berma da
estrada.
• Quando os veículos à frente surgem da
faixa mais afastada numa via larga.
• Quando os veículos à frente não têm
luzes.
As luzes de máximos podem desligar
se for detetado um veículo à frente
que está a utilizar as luzes de
nevoeiro, com os faróis desligados.
As luzes das casas, da rua, sinais de
trânsito e a luz dos cartazes ilumina-
dos, dos sinais luminosos e de outros
objetos refletores, podem fazer com
que as luzes de máximos mudem
para o sombreado da luz dos máxi-
mos, que as luzes de máximos não
mudem para o sombreado da luz dos
máximos ou alterar a área que não
está iluminada.
Os seguintes fatores podem afetar o
tempo necessário para ligar ou desli-
gar as luzes de máximos ou a veloci-
dade à qual as áreas não iluminadas
mudam:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro
e luzes de presença dos veículos à
frente
• O movimento e a direção dos veículos
à frente
• Quando um veículo à frente só tem
luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo à frente é um veí-
culo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas,
estado da superfície da estrada, etc.)
• O número de passageiros e a quanti-
dade de bagagem
O controlo da distribuição da luz dos
faróis pode mudar inesperadamente.
Bicicletas ou objetos semelhantes
podem não ser detetados.
Nas seguintes situações, o sistema
pode não ser capaz de detetar corre-
tamente o nível de luminosidade cir-
cundante. Tal pode fazer com que os
máximos continuem ligados ou que os
máximos pisquem ou encandeiam os
peões ou os veículos à frente. Neste
caso, é necessário alternar, manual-
mente, entre máximos e médios.
• Quando conduz com mau tempo
(chuva forte, neve, nevoeiro, tempes-tades de areia, etc..)
• Quando conduz com mau tempo
(chuva forte, neve, nevoeiro, tempes-
tades de areia, etc.)
• Quando o para-brisas está obscure-
cido pelo nevoeiro, neblina, gelo, suji-
dade, etc.
• Quando o para-brisas está rachado
ou danificado.
• Quando o sensor da câmara está
deformado ou sujo.
• Quando a temperatura do sensor da
câmara está extremamente elevada.
• Quando os níveis de luminosidade cir-
cundante são iguais aos dos faróis,
luzes de presença ou luzes de nevoeiro.
• Quando os faróis ou as luzes de pre-
sença dos veículos à frente estão desli-
gados, sujos, a mudar de cor ou não
estão orientados de forma adequada.
• Quando o veículo é atingido por água,
neve, pó, etc. de um veículo precedente.
• Quando conduz através duma zona
onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetida-
mente em estradas ascendentes/des-
cendentes, ou estradas com
superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de parale-
los, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetida-
mente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Quando existe um objeto altamente
refletor à frente do veículo, tal como
um sinal ou um espelho.
• Quando a traseira de um veículo à
frente é altamente refletora, tal como
um contentor de um camião.
• Quando os faróis do veículo estão
danificados ou sujos ou não estão
devidamente direcionados.
• Quando o veículo está a inclinar-se
ou a pender, devido a um pneu
furado, a um reboque de atrelado, etc.
• Quando os faróis estão a alternar
entre máximos e médios, repetida-
mente, de forma anormal.
• Quando o condutor supõe que a luz
de máximos pode estar a causar pro-
blemas ou dificuldades a outros con-
dutores ou peões.
• Quando o veículo é conduzido em
áreas onde transitam veículos no lado
oposto da estrada para o qual este foi
concebido, por exemplo utilizar um
veículo desenhado para áreas com

Page 263 of 576

2584-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
HIGHLANDER HV_EEtrânsito à direita e transita com trân-
sito à esquerda, ou vice-versa.
Mudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente.
O indicador da Luz Automática de
médios apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi-
nal para voltar a ativar o sistema de
Luz Automática de Máximos.
Mudar para médios
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Pressione o interruptor para ativar,
novamente, a Luz Automática para
Máximos.
1 Desliga as luzes de
nevoeiro da frente e traseira
2 Liga as luzes de nevoeiro
da frente
3 Liga as luzes de nevoeiro
da frente e a traseira
Se libertar o anel do interruptor, este
volta à posição .
Se mover, novamente, o anel do inter-
ruptor, desliga apenas a luz de
nevoeiro traseira.
As luzes de nevoeiro podem ser
utilizadas quando
Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis ou
as luzes de mínimos estão ligadas
Luz de nevoeiro traseira: Os faróis ou as
luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
Interruptor da luz de
nevoeiro
As luzes de nevoeiro garantem
uma excelente visibilidade em
condições de condução adver-
sas, tais como com chuva e
nevoeiro.
Instruções de funcionamento

Page 264 of 576

259
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Se acionar a alavanca,
move o lava ou limpa-para-brisas
conforme se segue.
Quando selecionar o modo “AUTO”, as
escovas entram automaticamente em
funcionamento sempre que o sensor
detetar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade de
chuva e a velocidade do veículo
.
A sensibilidade do sensor pode ser
ajustada selecionando “AUTO".1 Desligado
2 Funcionamento com sen-
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a alta velo-
cidade
5 Funcionamento temporário
Quando selecionar o modo AUTO,
pode ajustar a sensibilidade do sen-
sor rodando o anel da alavanca.
6Aumenta a sensibilidade
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona, automatica-
mente, duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em ON e os
Limpa e lava para-brisas
Se mover a alavanca, pode
alternar entre o funcionamento
automático e o funcionamento
manual ou pode utilizar o lava
para-brisas.
ATENÇÃO
Quando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-para-brisas, uma
vez que pode danificar o vidro.
Funcionamento da alavanca
do limpa-vidros

Page 265 of 576

2604-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
HIGHLANDER HV_EEfaróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
Os limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Prevenção de gotejamento após
limpeza
Depois de lavar e limpar várias vezes, os
limpa-para-brisas funcionam nova-
mente, após um curto atraso, para evitar
o gotejamento. No entanto, esta função
não funcionará durante a condução.
Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A velocidade do veículo afeta o intervalo
intermitente do limpa-para-brisas.
Sensor de chuva
O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas* que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se existi-
rem insetos, etc. no para-brisas
Se colocar o interruptor dos
limpa-vidros em “AUTO” enquanto o
interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
Se aumentar a sensibilidade do sen-
sor, o limpa-vidros pode funcionar
uma vez para indicar que houve uma
alteração na sensibilidade do sensor.
Se a temperatura do sensor de chuva for de 85º C ou superior, ou -10ºC ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
Aquecimento dos esguichos
(se equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui-
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
Função de paragem do limpa
para-brisas associado à abertura
da porta
Quando parar o veículo e aplicar o tra-
vão de estacionamento ou colocar a
alavanca de velocidades em P, o modo
“AUTO” selecionado e os
limpa-para-brisas em funcionamento, se
abrir uma das portas da frente, o funcio-
namento dos limpa-para-brisas será
interrompido para evitar que qualquer
pessoa que entre/saia do veículo seja
pulverizada pela água dos
limpa-para-brisas. Quando a porta da
frente for fechada, o funcionamento do
limpa-para-brisas será retomado.
AV I S O
Prevenção relativamente à utili-
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.

Page 266 of 576

261
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Se acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue.
1 Desligado
2Funcionamento intermitente
3Funcionamento normal
Prevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri-
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi-
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Se puxar a alavanca na sua direção e
a mantiver nessa posição, a bomba
do líquido lava vidros pode sofrer
danos.
Se um dos esguichos ficar obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Não tente
desobstruí-lo com um alfinete ou
outro tipo de objeto. Pode danificar o
esguicho.
Lava e limpa vidro
traseiro
ATENÇÃO
Quando o vidro traseiro estiver seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez
que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca

Page 267 of 576

2624-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
HIGHLANDER HV_EE
4 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
O limpa-vidros funciona automatica-
mente para limpar a câmara do retrovi-
sor digital
*1 (P.205) e a câmara
traseira*2.
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do
Sistema de Navegação e Multimédia”.
O limpa e lava vidro traseiro pode
ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-
vatório do limpa vidro traseiro, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
Marcha-atrás associada ao limpa
vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-
dades em R com o limpa-para-brisas
em funcionamento, o limpa vidro tra-
seiro funciona uma vez.
Configuração
As configurações da marcha-atrás
associada ao limpa vidro traseiro podem
ser alteradas. (P.537)
ATENÇÃO
Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.

Page 268 of 576

263
4 4-4. Reabastecimento
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
4-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF.
Confirme o tipo de combustível.
Tipos de combustivel
P.536
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
AV I S O
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastecer o veículo.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Depois de sair do veículo e antes
de abrir o tampão do depósito de
combustível, toque numa superfície
não pintada de metal para descar-
regar a eletricidade estática. É
importante descarregar a eletrici-
dade estática antes de reabastecer,
uma vez que as faíscas resultantes
da eletricidade estática podem
fazer com que os vapores do com-
bustível inflamem enquanto rea-
bastece.
Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
Não fume enquanto reabastece o
veículo.Se o fizer, o combustível
pode inflamar e provocar um incên-
dio.
Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
Não encha demasiado o depósito
de combustível.

Page 269 of 576

2644-4. Reabastecimento
HIGHLANDER HV_EE
1Prima o interruptor de abertura
pa ra a br ir a ta mp a de ac es so a o
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
Se não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P. 5 1 1
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até
ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
ATENÇÃO
Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó-
sito de combustível
AV I S O
Quando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó-
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.

Page 270 of 576

265
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P.277
LTA (Apoio ao Reconhecimento do
Traçado da Faixa de Rodagem)
P.289
AHB (Luz Automática de Máximos)
P.256
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)*
P. 3 1 1
*: Se equipado
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
P.299
Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete-
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de condução segura
e confortável:
Sistemas de apoio à
condução
AV I S O
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu-
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi-
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con-
dução.
Sensores

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 580 next >