TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
HIGHLANDER 2020
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/67035/w960_67035-0.png
TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Trending: airbag, warning, oil, charging, oil level, USB, ESP
Page 271 of 576

2664-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
Para evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Caso contrário, o sensor do radar
pode não funcionar devidamente.
Como consequência poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
AV I S O
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
da tampa do sensor do radar estiver
suja ou coberta com gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e a tampa do
sensor do radar com um pano macio
para não os danificar.
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do
radar, Tampa do sensor do radar
nem nas respetivas áreas circun-
dantes.
Não exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veÃculo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Não desmonte o sensor do radar.
Não altere nem pinte o sensor do
radar nem a tampa do sensor do
radar.
Nos casos que se seguem, o sen-
sor do radar tem de ser calibrado.
Para mais detalhes contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Page 272 of 576

267
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE• Se o lado interior do para-brisas
onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
AV I S O
Não afixe objetos, tais como auto-
colantes, autocolantes transparen-
tes, etc., no lado exterior do
para-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra-
ção).
A partir da parte superior do
para-brisas até, aproximada-
mente, 1 cm abaixo da parte infe-
rior do sensor da câmara
20 cm, aproximadamente
(Aproximadamente 10 cm para a
direita e para a esquerda a partir
do centro da câmara da frente)
Se a parte do para-brisas em frente
à câmara da frente estiver emba-
ciada ou coberta com condensação
ou gelo, use o desembaciador do
para-brisas para remover o emba-
ciamento, condensação ou gelo.
(
ï‚®P.378)
Se o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente Ã
câmara da frente, substitua as res-
petivas escovas ou borrachas.
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
Substitua o para-brisas se este
estiver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas,
é necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Não permita que lÃquidos entrem
em contacto com a câmara da
frente.
Não permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
Não suje nem danifique a câmara
da frente.
Quando limpar o interior do
para-brisas, não permita que o
lÃquido de limpeza de vidros entre
em contacto com a lente. Para
além disso, não toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi-
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
Não desmonte a câmara da frente.
Não altere nenhum componente do
veÃculo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no
para-choques da frente que possa
obstruir a câmara. Para detalhes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
Page 273 of 576
2684-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
CertificaçãoNão altere os faróis nem as outras
luzes.
Transmissor: Modelo: DNMWR009
Frequência de funcionamento: 76.5 GHz
Potência máxima: 416.87 mW ou menos
Fabricante: DENSO CORPORATION
Endereço: 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
Japan
Page 274 of 576
269
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Page 275 of 576
2704-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
Page 276 of 576
271
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Page 277 of 576
2724-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
Page 278 of 576
273
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
A mais recente "DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE" está dis-
ponÃvel no seguinte endereço:
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc
Page 279 of 576
2744-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HIGHLANDER HV_EE
Page 280 of 576
275
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
Se aparecer uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ficar, temporariamente, indisponÃvel ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, siga as ações especificadas na tabela. Quando as con-
dições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e o
sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Trending: parking brake, oil level, battery, light, airbag, cooling, audio