TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 231 of 564
229
4
4-1. Antes de conduzir
Modo de condução EV
Verifique a capacidade de reboque
admissível, GVM (Peso Bruto do
veículo), MPAC (Capacidade
Máxima Permissível no Eixo) e a
lNão exceda os 80 kg de carga no
porta-bagagem do tejadilho.
ATENÇÃO
nQuando carregar carga no
porta-bagagem do tejadilho
(se equipado)
Tenha cuidado para não arranhar a
superfície do teto panorâmico.
Reboque de atrelado
O seu veículo foi concebido, pri -
meiramente, como veículo de
transporte de passageiros.
Rebocar um atrelado terá um
efeito adverso na manobrabili -
dade, desempenho, travagem,
durabilidade e economia de
combustível. A sua segurança e
satisfação dependem de uma
utilização adequada do equipa -
mento certo e de hábitos de
condução cautelosos. Para sua
própria segurança e dos outros
ocupantes, não sobrecarregue o
veículo nem o atrelado.
Para rebocar um atrelado com
segurança, tenha muito cui -
dado e conduza o veículo de
acordo com as características
e condições de funciona -
mento do atrelado.
As garantias Toyota não se apli -
cam a danos ou avarias causa -
das pelo reboque de um atrelado
destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para
obter mais detalhes antes de
proceder ao reboque, uma vez
que, em alguns países, existem
requisitos legais adicionais.
Limites de peso
Page 232 of 564
2304-1. Antes de conduzir
carga da barra de reboque, antes
de rebocar. ( P.520)
A Toyota recomenda a utilização
de um suporte/engate de reboque
Toyota no seu veículo. Também
pode utilizar outros produtos de
natureza semelhante e de quali -
dade equivalente
Em veículos cujo atrelado bloqueie
qualquer uma das luzes ou a placa
de matrícula, devem ser tidas em
conta as seguintes recomenda -
ções:
Não utilize atrelados de reboque
que não possam facilmente ser
removidos ou reposicionados.
Os atrelados devem ser removi -
dos ou reposicionados quando
não estão a ser usados.
Utilize a bola de reboque correta
para a sua aplicação.
Classificação de carga da bola
de reboque
Corresponde ou excede a classificação
de peso bruto do reboque.
Diâmetro da bola
Combina com o tamanho do acopula -mento do atrelado. A maioria dos aco
-
pladores indicam o tamanho da bola de
reboque necessária.
Comprimento da haste
Abaixo da parte inferior da anilha de
pressão e porca de pelo menos 2 fios.
Diâmetro da haste
Combina com o tamanho do diâmetro
do furo da montagem da bola.
Por favor, consulte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança quando
instalar as luzes do reboque, uma
vez que uma instalação incorreta
pode danificar as luzes do veículo.
Por favor, tenha o cuidado de cum -
prir com as leis do seu país quando
instalar as luzes do reboque.
Suporte/engate de reboque
Selecionar uma bola de
reboque
Ligar as luzes do reboque
ATENÇÃO
nNão una diretamente as luzes do
atrelado
Se unir diretamente as luzes do atre -
lado, pode danificar o sistema elétrico
do seu veículo e provocar uma avaria.
Page 233 of 564
231
4
4-1. Antes de conduzir
Modo de condução EV
nPeso total do atrelado e carga
permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado em si mais a carga
do atrelado deve estar dentro da capa -
cidade máxima de reboque. Exceder
este peso é perigoso. ( P.520)
Quando rebocar um atrelado, utilize um
acoplador de frição ou um estabilizador
de frição (dispositivo de controlo de
oscilação).
Carga permissível na barra de
reboque
Distribua a carga do atrelado de modo
a que a carga na barra de reboque seja
superior a 25 kg ou 4% da capacidade
de reboque. A carga na barra de rebo -
que não deve exceder o peso indicado.
( P.520)
nEtiqueta de informação
(etiqueta do fabricante) Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, passageiros,
bagagem, engate do reboque, tara em
vazio e carga admissível à barra não
pode exceder o peso bruto do veículo
em mais de 100 kg. Exceder este peso
é perigoso.
Capacidade máxima permissí -
vel no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro
não deve exceder a capacidade
máxima permissível no eixo tra-
seiro em 15% ou mais. Exceder
este peso é perigoso.
Os valores da capacidade de rebo -
que foram obtidos em testes efetua-
dos ao nível do mar. Tenha em
consideração que a potência do
motor e a capacidade de reboque
são reduzidas em altitudes elevadas.
Pontos importantes relaciona -
dos com a carga do atrelado
AVISO
nQuando o limite do peso bruto
do veículo ou a capacidade
máxima admissível no eixo for
excedida
O não cumprimento destas precauções
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
lAcrescente um adicional de 20.0
kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) ao
valor da pressão recomendada.
lNão exceda o limite de velocidade
estabelecido para o reboque de um
atrelado em áreas urbanas ou 100
km/h, o que for inferior.
Page 234 of 564
2324-1. Antes de conduzir
1521 mm
2 528 mm
3 563 mm 4
1266 mm
5 416 mm
6 436 mm
7 534 mm
8 590 mm
9 752 mm
10 15 mm
11 17 mm
12 22 mm
13 39 mm
14 35 mm
15 385 mm
nInformação sobre os pneus
lQuando rebocar, aumente a pressão
dos pneus para 280 kPa (2.8 kgf/cm2
ou bar, 41 psi).
lAumente a pressão dos pneus do
atrelado em função do peso total do
atrelado e de acordo com os valores
recomendados pelo fabricante.
nLuzes do atrelado (veículos com
luzes do atrelado)
lSempre que acoplar um atrelado con-
firme se as luzes dos sinais de
mudança de direção e as luzes de
Posições de instalação do
suporte/engate de reboque e
esfera de reboque
Page 235 of 564
233
4
4-1. Antes de conduzir
Modo de condução EV
stop estão a funcionar. A ligação
direta pode danificar o sistema elé-
trico do seu veículo e comprometer o
funcionamento das luzes de stopy.
lQuando instalar as luzes do atrelado,
consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança uma vez que se estas não
forem devidamente instaladas pode -
rão sofrer danos. Tenha o cuidado de
cumprir com as leis do seu país
quando instalar as luzes do atrelado.
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos
equipados com componentes motrizes
novos não devem rebocar atrelados
durante os primeiros 800 km.
nVerificações de segurança antes
do reboque
lCertifique-se de que não excede a
carga máxima para que o
suporte/engate e a esfera de reboque
foram concebidos. Tenha em mente
que o peso do engate do reboque vai
aumentar a carga exercida sobre o
veículo. Para além disso, certifique-se
de que a carga total exercida sobre o
veículo está dentro do intervalo dos
limites de peso. ( P.231)
lCertifique-se de que a carga no atre -
lado está segura.
lSe não for possível visualizar devida -
mente o trânsito atrás do atrelado
com os espelhos retrovisores nor -
mais, serão necessários espelhos
adicionais. Ajuste os braços extensí -
veis destes espelhos dos dois lados
do veículo de forma a proporcionarem
sempre uma visibilidade máxima da
estrada atrás.
nManutenção
lA manutenção deve ser realizada
com mais frequência quando utilizar o
veículo para rebocar, uma vez que o
veículo suporte mais carga de peso
do que em condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixa- ção da esfera de reboque e suporte
depois de ter circulado, cerca de,
1000 km com atrelado.
n Se o atrelado oscilar
Um ou mais fatores (ventos cruzados,
veículos a passar, estradas de piso irre-
gular, etc.) podem afetar de forma
adversa a manobrabilidade do seu veí-
culo e atrelado, causando instabilidade.
lSe o atrelado oscilar:
• Agarre com firmeza o volante da dire- ção. Conduza em linha reta.
Não tente controlar a oscilação do atre -
lado, rodando o volante da direção.
• Comece, imediatamente, a libertar o pedal do acelerador, mas para reduzir
a velocidade de forma muito gradual.
Não aumente a velocidade. Não apli -
que os travões.
Se não fizer uma correção extrema com
o volante ou travões, o seu veículo e
atrelado devem estabilizar. (Se estiver o
controlo de oscilação do atrelado estiver
ativado também pode ajudar a estabili -
zar o veículo e o atrelado.)
lDepois da oscilação do atrelado
parar:
• Pare num local seguro. Deixe que todos os ocupantes saiam do veículo.
• Verifique os pneus do veículo e do atrelado.
• Verifique a carga do atrelado.
Certifique-se de que esta não se
moveu. Se for possível, certifique-se de
que o peso exercido sobre o engate de
reboque é o adequado.
• Verifique a carga no veículo. Certifique-se que o veículo não está
com excesso de carga após os ocu -
pantes entrarem no veículo.
Se não conseguir encontrar nenhum
problema é porque a velocidade a que o
atrelado começou a oscilar é superior
ao limite para o funcionamento combi-
nado do seu veículo com o atrelado.
Conduza a uma velocidade inferior por
forma a prevenir a instabilidade. Tenha
em consideração que a oscilação do
veículo e atrelado aumenta à medida
que a velocidade aumentar.
Page 236 of 564
2344-1. Antes de conduzir
O manuseamento do veículo é dife-
rente quando reboca um atrelado.
Para evitar um acidente, morte ou
ferimentos graves, tenha em aten -
ção o seguinte quando rebocar um
atrelado:
nVerificação das ligações entre
o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcio -
namento da ligação entre o atre -
lado e as luzes após ter conduzido
por um breve período de tempo,
bem como antes de arrancar.
nPraticar a condução com um
reboque acoplado
Treine as manobras de mudança
de direção, parar e fazer mar -
cha-atrás com um reboque aco -
plado, praticando numa área
com pouco ou nenhum trânsito.
Quando fizer marcha-atrás com
um atrelado acoplado, segure o
volante da direção mais perto de
si e rode-o para a direita para virar
o atrelado para a esquerda, ou
para a esquerda para virar o atre -
lado para a direita. Rode o volante da direção um pouco de cada vez
para evitar erros de direção.
Tenha alguém a orientá-lo quando
fizer marcha-atrás para reduzir o
risco de acidente.
nAumento da distância entre
veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a
distância face ao veículo que cir -
cula à sua frente deve ser igual ou
superior ao comprimento total do
veículo e do atrelado. Evite trava -
gens bruscas que podem causar
derrapagem.
Caso contrário poderá perder o
controlo do veículo. Isto é particu -
larmente importante quando con -
duz em estradas molhadas ou
escorregadias.
nAcelerações súbitas/movi -
mentação do volante/curvas
Se fizer uma curva fechada com
um atrelado poderá ocorrer uma
colisão entre o atrelado e o veículo.
Desacelere com antecedência
quando se aproximar de curvas e
faça-as devagar e com cuidado
para evitar travagens bruscas.
nPontos importantes relaciona -
dos com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais
perto do interior da curva do que as
rodas do veículo. Para compensar
este facto faça as curvas mais
amplas do que o habitual.
nPontos importantes relaciona -
dos com estabilidade
As estradas de piso irregular e ven-
tos fortes afetam o movimento do
veículo e a sua manobrabilidade. O
veículo pode também ser abalado
pela passagem de autocarros ou
grandes camiões. Verifique fre -
quentemente o trânsito atrás de si
ATENÇÃO
nQuando o para-choques traseiro
é reforçado a alumínio
Certifique-se que o suporte em aço
não entra em contacto direto com a
área em questão.
Sempre que o aço e o alumínio
entram em contacto, dá-se uma rea -
ção similar à corrosão, que enfra-
quece a área em questão e que pode
provocar danos. Aplique um inibidor
de ferrugem nas peças que entrarem
em contacto quando prender o
suporte em aço.
Orientações
Page 237 of 564
235
4
4-1. Antes de conduzir
Modo de condução EV
enquanto se desloca ao lado de
tais veículos. Se notar alguma osci -
lação no veículo, comece imediata -
mente a desacelerar suavemente,
aplicando lentamente os travões.
Mantenha sempre o veículo em
linha reta enquanto travar.
nQuando fizer ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o
comprimento total do seu veículo e do
atrelado e certifique-se que a distân -
cia entre veículos é suficiente antes
de mudar de faixa de rodagem.
nInformação sobre a caixa de
velocidades
Para manter a eficiência da trava -
gem com o motor e o desempenho
do sistema de carga quando utilizar
a travagem com o motor, não utilize
a caixa de velocidades engrenada
em D. Se estiver no modo S, a
caixa de velocidades do sistema
híbrido posição da gama de veloci -
dades deve ser em 5 ou inferior.
( P.242)
nSe o sistema híbrido sobrea -
quecer
Rebocar um atrelado carregado em
declives longos e acentuados com
temperaturas superiores a 30°C
pode resultar no sobreaquecimento
do sistema híbrido. Se o indicador
da temperatura do líquido de refri-
geração indicar que o sistema
híbrido está em sobreaquecimento,
desligue imediatamente o ar condi-
cionado, saia da estrada e pare o
veículo num local seguro. (P.513)
nQuando estacionar o veículo
Coloque sempre calços debaixo
das rodas tanto do veículo como do
atrelado. Aplique o travão de esta -
cionamento com firmeza e coloque
a alavanca das velocidades em P.
AVISO
Siga todas as instruções desta seção. O
não cumprimento das mesmas pode pro -
vocar um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
nPrecauções com o reboque
Quando rebocar, certifique-se que
não ultrapassa nenhum dos limites de
pesos. ( P.231)
n
Para evitar acidentes ou ferimentos
lVeículos com pneu de reserva
compacto: Não reboque um atre -
lado com um pneu de reserva com -
pacto instalado no seu veículo.
l
Não utilize os seguintes sistemas
quando estiver a rebocar um atrelado.
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades
• LTA (Apoio ao Reconhecimento do Traçado da Faixa de Rodagem)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
nVelocidade do veículo durante o
reboque
Cumpra com as velocidades máxi -
mas legais para rebocar um atrelado.
nAntes de fazer uma descida ou
em declives longos
Reduza a velocidade e coloque uma
velocidade inferior. Contudo, nunca
coloque subitamente uma velocidade
inferior quando estiver numa descida
acentuada ou longa.
n
Funcionamento do pedal do travão
Não mantenha o pedal do travão pres -
sionado com muita frequência nem
durante longos períodos de tempo.
Se o fizer, os travões podem sobrea-
quecer ou a sua eficácia poderá ficar
reduzida.
Page 238 of 564
2364-2. Procedimentos de condução
4-2.Procedimentos de condução
1Verifique se o travão de estaciona -
mento está aplicado.
2 Certifique-se que a alavanca das
velocidades está em P.
3 Pressione o pedal do travão com fir -
meza.
A indicação será exibida junta -
mente com uma mensagem no mostrador
de informações múltiplas.
Se estas não forem exibidas, o sistema
híbrido não entra em funcionamento.
4 Prima o interruptor Power rápida e fir -
memente.
Quando acionar o interruptor
Power, uma pressão curta e firme é
o suficiente. Não é necessário pre -
mir e continuar a pressionar o inter -
ruptor.
Se o indicador “READY” acender, o
sistema híbrido está a funcionar
normalmente.
Continue a pressionar o pedal do
travão até que o indicador
“READY” acenda.
É possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, a partir
de qualquer modo do interruptor Power.
5
Verifique se o indicador “READY”
está aceso.
O veículo não se move quando o indi -
cador “READY” estiver desligado.
n
Se o sistema híbrido não entrar em
funcionamento
l
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. ( P.84)
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança.
l
Se for exibida uma mensagem relacio -
nada com o arranque no mostrador de
informações múltiplas, leia a mensagem
e siga as instruções.
n
Quanto a temperatura ambiente estiver
baixa ou quando conduzir em condi -
ções climáticas invernosas
Quando colocar o sistema híbrido em funcio -
namento, o indicador “READY” pode ficar a
piscar durante bastante tempo. Aguarde até
que o indicador “READY” permaneça aceso,
uma vez que esta é a indicação que o veículo
está em condições para iniciar a marcha.
n
Sons e vibrações específicos de um
veículo híbrido
P.79
n
Se a bateria de 12 volts estiver des -
carregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque.
Consulte a P.508 para voltar a colocar o
sistema híbrido em funcionamento.
n
Pilha da chave eletrónica gasta
P.132
Interruptor Power (ignição)
Se realizar as operações que
se seguem com a chave eletró -
nica na sua posse, coloca o
sistema híbrido em funciona -
mento ou altera os modos do
interruptor Power.
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Page 239 of 564
237
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
n
Condições que afetam o funciona-
mento
P.151
n
Notas para a função de entrada
P.152
n
Função de bloqueio da coluna da
direção
l
Depois de desligar o interruptor Power e
abrir e fechar as portas, o volante da dire -
ção tranca devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar novamente
o interruptor Power, cancela automatica -
mente o bloqueio da coluna da direção.
l
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem “Push
POWER Switch While Steering Turning
Wheel in Either Diretion” aparece no mos-
trador de informações múltiplas.
Prima o interruptor Power breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção para a
esquerda e para a direita.
l
Para evitar o sobreaquecimento do motor
da coluna da direção, o seu funciona -
mento poderá ser interrompido se ligar e
desligar repetidamente o sistema híbrido
num curto período de tempo. Neste caso,
não utilize o interruptor Power. Cerca de
10 segundos depois, o motor da coluna de
direção retoma o funcionamento.
n
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
adequados para colocar o veículo em
funcionamento, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
n
Se o sistema híbrido estiver avariado
P.83
n
Pilha da chave eletrónica
P.453
n
Funcionamento do interruptor Power
l
Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo do
interruptor Power pode não alterar ou o sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento.
l
Se tentar voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento imediatamente
após ter colocado o interruptor Power em
OFF, o sistema híbrido pode, em alguns
casos, não entrar em funcionamento.
Depois de colocar o interruptor Power em
OFF, aguarde alguns segundos antes de
voltar a colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento.
n
Configuração
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte a P.506.
AVISO
n
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Coloque sempre o sistema híbrido em funcio -
namento quando estiver sentado no banco do
condutor. Em nenhuma circunstância pres -
sione o pedal do acelerador enquanto coloca
o sistema híbrido em funcionamento. Se o
fizer pode provocar um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
n
Precauções durante a condução
Se ocorrer uma falha no sistema híbrido
enquanto o veículo estiver em movimento,
não tranque nem abra as portas até parar o
veículo em segurança. Se ativar o bloqueio
da direção poderá provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
n
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Se for difícil colocar o sistema híbrido em
funcionamento, leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
n
Sintomas que indicam uma avaria
com o interruptor Power
Se o interruptor Power aparentar estar a
funcionar de forma diferente do habitual,
tal como quando fica ligeiramente preso,
pode ter uma avaria. Contacte imediata -
mente um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Page 240 of 564
2384-2. Procedimentos de condução
1Pare o veículo completamente.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento ( P.246), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
Certifique-se que o indicador do travão
de estacionamento está aceso.
3 Pressione o interruptor Power.
O sistema híbrido para e o mostrador
dos medidores apaga.
4 Liberte o pedal do travão e veri -
fique se a indicação “ACCES -
SORY” ou “IGNITION ON” não
é exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas. Os modos podem ser alterados
pressionando o interruptor Power
com o pedal do travão pressio -
nado. (O modo altera sempre que
pressionar o interruptor.)
1 OFF
*
Pode utilizar os sinais de perigo.
ACC
Alguns componentes elétricos, tal
como o sistema áudio, podem ser
utilizados.
A indicação “ACCESSORY” será
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Parar o sistema híbrido
AVISO
nParar o sistema híbrido numa
emergência
lSe pretender parar o sistema
híbrido numa emergência durante a
condução do veículo, prima o inter -
ruptor Power e mantenha-o pre -
mido durante mais de 2 segundos,
ou prima-o rapidamente 3 vezes
seguidas ou mais. ( P.468)
Contudo, não toque no interruptor
Power enquanto conduz, exceto
numa situação de emergência. Se
desligar o sistema híbrido durante a
condução, não perde o controlo da
direção nem da travagem, contudo
perde a assistência elétrica à dire -
ção. No entanto, o sistema de dire -
ção assistida elétrica para o volante
pode não funcionar. Consequente -
mente, será mais difícil controlar a
direção, pelo que deverá encostar
e parar o veículo logo que seja
seguro fazê-lo.
lSe utilizar o interruptor Power
enquanto o veículo estiver em
movimento, será exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas e soa um
sinal sonoro.
lPara voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento após
uma paragem de emergência, colo -
que a alavanca das velocidades em
N e pressione o interruptor Power
rápida e firmemente.
Alterar os modos do
interruptor Power