TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 121 of 606
119
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Témoin du système hybride
Zone de charge
Zone Éco hybride
Zone Éco
Zone de puissance
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur les instruments (témoin du sys-
tème hybride). Pour plus de détails, repor-
tez-vous à P.97.
■Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par
minute.
■Température extérieure
S'affiche dans les si tuations suivantes:
Lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON (Affichée pendant envi-
ron 10 secondes)
Lorsque le témoin de température
extérieure basse clignote
Le contenu affiché est le même que
celui affiché sur l'écran multifonction-
nel. Pour plus de détails, reportez-vous
aux explications de l'affichage de la
température extérieure sur l'écran mul-
tifonctionnel. ( P. 9 7 )
Affiche les éléments liés au système de
navigation:
(Reportez-vous à “Manuel multimédia
du propriétaire”.)
■Guidage d'itinéraire vers la desti-
nation
S'affiche lorsque le système de naviga-
tion effectue le guidage d'itinéraire. À
l'approche d'une intersection, une
flèche indiquant la direction de déplace-
ment suggérée s'affiche.
■Nom de la rue
Selon la situation, les noms des rues de
la prochaine intersection s'affichent.
■Boussole (affich age tête haute)
Affiche la direction de déplacement.
■Affichage du nom de la rue
Selon la situation, par exemple lorsqu'aucune
information n'est disponible dans les don-
nées cartographiques, etc., les noms des rues d'une intersection risquent de ne pas
s'afficher.
Affiche l'état opéra tionnel des systèmes
suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (P.248)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses ( P.258)
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ( P.236)
Fonction de freinage de l'aide au sta-
tionnement (pour les objets sta-
tiques) (sur modèles équipés)
( P.301)
Témoin du système
hybride/Compte-tours/Tempé-
rature extérieure
Zone d'affichage liée au sys-
tème de navigation (sur
modèles équipés)
Zone d'affichage de l'état du
système d'aide à la conduite
Page 122 of 606
1202-1. Combiné d'instruments
Capteur d'aide au stationnement
Toyota (sur modèles équipés)
( P.280)
Contrôle conduite-démarrage
( P.185)
Système de priorité des freins
( P.186)
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l'écran mult ifonctionnel. Pour plus
de détails, reportez-v ous aux explications
relatives à chaque système.
Affiche les icones suivants liés à l'écran
multifonctionnel et un message:
: Icone d'avertissement principal
S'affiche lorsqu'un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
( P.437)
: Icone d'information
S'affiche lorsqu'une fenêtre contextuelle de
suggestion/conseil s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel. ( P. 1 1 4 )
Selon la situation, ce qui suit s'affiche:
■Avertissement/Message
Selon la situation, un message d'aver-
tissement ou un autre message
s'affiche.
Messages d'avertissement
Certains messages d'avertissement peuvent
être affichés.
Écrans contextuels
Lorsque le système d'aide à la conduite
fonctionne, certaines des informations affi-
chées sur l'écran mult ifonctionnel s'affichent
sur l'affichage tête haute comme un écran
contextuel.
■État du système mains libres
S'affiche lorsque le système mains
libres est utilisé.
(Reportez-vous à “Manuel multimédia
du propriétaire”.)
■État de fonctionnement du sys-
tème audio
S'affiche lorsque le système audio est
utilisé.
(Reportez-vous à “Manuel multimédia
du propriétaire”.)
■Écrans contextuels
En fonction de l'écran contextuel, l'élément actuellement affiché dans la zone d'affichage
des messages risque de ne pas s'afficher
temporairement. L'élément s'affiche une fois que l'écran contextuel n'est plus affiché.
Icones /
Zone d'affichage des messages
Page 123 of 606
121
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Écran du système audio
Écran multifonctionnel
Commandes de réglage des instru-
ments
■Écran multifonctionnel
Appuyez plusieurs fois sur les com-
mandes de réglage des instruments sur
le volant pour sélectionner l'écran de
contrôle de l'énergie.
■Écran du système audio
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Flux d’énergie”.
■Lecture de l'affichage
Les flèches apparaissent en fonction du
flux d'énergie. Lorsqu'il n'y a pas de flux
d'énergie, les flèches ne s'affichent pas.
La couleur des flèches changent comme suit
Vert ou bleu : Lorsque la batterie du système
hybride (batterie de traction) est régénérée
ou chargée.
Jaune ou orange : Lorsque la batterie du
système hybride (batterie de traction) est en
cours d'utilisation.
Rouge: Lorsque le moteur à essence est en
cours d'utilisation.
Écran multifonctionnel (affichage 7
pouces)
L'image montre toutes les flèches à titre
d'exemple. L'affichage réel variera en fonc- tion des conditions.
Moteur à essence
Batterie du système hybride (batte-
rie de traction)
Pneus avant
Pneus arrière
Écran multifonctionnel (affichage
12,3 pouces)
Écran de consomma-
tion/contrôle de l'énergie
L'état du système hybride peut
être consulté sur l'écran multi-
fonctionnel et l'affichage du sys-
tème audio.
Composants du système
Contrôle de l'énergie
A
C
D
B
Page 124 of 606
1222-1. Combiné d'instruments
L'image montre toutes les flèches à titre d'exemple. L'affichage réel variera en fonc-
tion des conditions.
Moteur à essence
Batterie du système hybride (batte-
rie de traction)
Pneus avant
Pneus arrière
Écran du système audio
L'image montre toutes les flèches à titre
d'exemple. L'affichage réel variera en fonc-
tion des conditions.
Moteur à essence
Moteur électrique avant (moteur de
traction)
Batterie du système hybride (batte-
rie de traction)
Moteur électrique arrière (moteur de
traction)
Pneus arrière
Pneus avant
■Avertissement de la quantité de charge restante de la batterie du système
hybride (batterie de traction)
●Le signal sonore retentit de manière inter-
mittente lorsque la batterie du système
hybride (batterie de traction) ne se charge pas lorsque le levier de vitesses est en
position N, ou lorsque la quantité de charge restante descend en dessous d'un
certain niveau. Si la quantité de charge
restante diminue encore, le signal sonore retentit en continu.
●Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que
le signal sonore retentit, suivez les instruc-
tions affichées à l'écran pour effectuer le dépannage.
■Informations relatives au trajet
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Informations trajet”.
Si un écran autre que “Actuelle” s’affiche,
sélectionnez “Actuelle”.
Réinitialisation des données de
consommation
Consommation de carburant au
cours des 15 dernières minutes
Consommation de carburant
actuelle
Vitesse moyenne du véhicule
depuis le démarrage du système
hybride.
Temps écoulé depuis le démarrage
du système hybride.
Consommation
Page 125 of 606
123
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Autonomie
La consommation de carburant
moyenne au cours des 15 dernières
minutes est divisée par couleurs en
moyennes passées et moyennes réali-
sées depuis la dernière fois que vous
avez mis le contact d'alimentation sur
ON. Utilisez la consommation de carbu-
rant moyenne affichée comme valeur
de référence.
L’image constitue uniquement un exemple et
est susceptible de varier légèrement par rap-
port à la réalité.
■Historique
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Informations trajet”.
Si un écran autre que “Historique” s’affiche,
sélectionnez “Historique”.
Meilleure consommation mémori-
sée
Consommation de carburant la plus
récente
Enregistrement précédent de la
consommation de carburant
Réinitialisation des données de
l’historique
Mise à jour des données de
consommation de carburant les
plus récentes
L’historique de la consommation
moyenne de carburant est divisé par
couleurs en moyennes passées et en
consommation moyenne de carburant
depuis la dernière mise à jour. Utilisez
la consommation de carburant
moyenne affichée comme valeur de
référence.
L’image constitue uniquement un exemple et
est susceptible de varier légèrement par rap-
port à la réalité.
■Mise à jour des données de l’historique
Mettez à jour la consommation de carburant
la plus récente en sélectionnant “Mettre à jour” pour mesurer à nouveau la consomma-
tion de carburant actuelle.
■Réinitialisation des données
Les données de consommation de carburant
peuvent être supprimées en sélectionnant “Effacer les données”.
■Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pou-
vant être parcourue avec la quantité de car-
burant restante.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance effective pouvant
être parcourue peut différer de celle affichée.
Page 126 of 606
1242-1. Combiné d'instruments
Page 127 of 606
3
125
3
Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant
.3-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 126
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes
Portes latérales...................... 129
Hayon .................................... 133
Système d'accès et de démarrage
mains libres ......................... 145
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 150
Sièges arrière ........................ 151
Mémorisation de la position de
conduite............................... 156
Appuie-têtes .......................... 159
3-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant..................................... 162
Rétroviseur intérieur .............. 163
Rétroviseur numérique .......... 164
Rétroviseurs extérieurs.......... 173
3-5. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques........... 175
Toit ouvrant panoramique ...... 178
Page 128 of 606
1263-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.145)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.127)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac, etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du système hybride.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utili-
sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode d'économie de la pile. ( P.146)
●Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire.
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 4 0 1
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter
votre concessionnaire pour plus d'info”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouill ées depuis l'extérieur,
pendant environ 10 jours après l'enregistre- ment d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message est affiché mais que vous
n'avez pas enregistré une nouvelle clé élec-
tronique, adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
Clés
Clés
Page 129 of 606
127
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
ou tout autre réparateur de confiance pour vérifier si une clé électronique inconnue
(autre que celle en votre possession) a été
enregistrée.
Les clés électroniques sont équipées
de la télécommande de verrouillage
centralisé suivante:
Verrouille les portes ( P.129)
Ferme les vitres*1 ( P.129)
Déverrouille les portes ( P.129)
Ouvre les vitres*1 ( P.129)
Ouvre et ferme le hayon à com-
mande électrique*2 ( P.136)
*1: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
Pour sortir la clé mécanique, faites cou-
lisser le bouton de déverrouillage, puis
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
●N'exposez pas les clés à des tempéra- tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons, etc.
●N'attachez pas de matériaux métal-
liques ou magnétiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels
matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre
sur la surface de la clé électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un
système audio et une plaque de cuisson
à induction.
●Ne placez pas les clés à proximité d'un
équipement électro-médical comme un
équipement de traitement à basse fré- quence ou un équipement pour la théra-
pie par micro-ondes, et ne recevez pas
des soins médicaux en ayant les clés sur vous.
■Lorsque vous portez la clé électro-
nique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.) ou plus des appareils électriques sous ten-
sion. Les ondes radio émises par les
appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent
parasiter la clé et l'empêcher de fonction-
ner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro- blème lié aux clés
P.459
■En cas de perte d'une clé électro-
nique
P.457
Télécommande du verrouillage
centralisé
Utilisation de la clé mécanique
Page 130 of 606
1283-1. Informations relatives aux clés
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que
d'un seul côté, car la clé présente des rai-
nures sur un seul côté. Si vous ne pouvez
pas insérer la clé dans le cylindre, retour-
nez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la à l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé électronique
est usée ou si la fonction d'accès mains
libres ne fonctionne pas normalement, vous
aurez besoin de la clé mécanique. ( P.459)
■Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Verrouillez la boîte à gants, si les circons-
tances l'exigent. ( P.342)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé électronique.
■Si vous perdez vos clés mécaniques
P.457
■En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide,
isolé du mécanisme interne.