TOYOTA HILUX 2011 Notices Demploi (in French)
Page 531 of 588
5
531
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être fabriquées par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota, ou par un professionnel dûment
qualifié et équipé. Apportez une clé principale et le numéro de clé
estampillé sur la plaquette portant le numéro de clé.
HILUX_EK.book Page 531 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 532 of 588
532
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_EK (OM71169K)
Si la batterie du véhicule est déchargée
Les procédures suivantes peuvent être utilisées pour démarrer le
moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également faire appel à un concessionnaire ou à un
réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment quali-
fié et équipé.
Si vous disposez d’une paire de câbles de démarrage et d’un
deuxième véhicule équipé d’une batterie 12 volts, vous pouvez
faire démarrer votre véhicule grâce à la batterie de secours en sui-
vant les étapes ci-dessous.
Branchez les câbles de démarrage de la manière suivante:
Moteur 1KD-FTV
1 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 532 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 533 of 588
5
533
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
Moteur 2KD-FTV
Branchez une pince du câble de démarrage positif sur la borne
positive (+) de la batterie de votre véhicule.
Branchez la pince à l’autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie du deuxième véhicule.
Branchez une pince du câble négatif sur la borne négative (-) de
la batterie du deuxième véhicule.
Branchez la pince à l’autre extrémité du câble négatif sur un
point de contact métallique solide, fixe et non peint, éloigné de la
batterie et de toute pièce mobile, comme indiqué sur le schéma.
HILUX_EK.book Page 533 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 534 of 588
534
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_EK (OM71169K)
■
Démarrage du moteur lorsque la ba tterie est déchargée (véhicules à
boîte de vitesses automatique)
Il est impossible de mettre le moteur en marche en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
●Eteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhi-
cule roule à faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le
trafic est dense.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
Les vitres électriques doivent être initialisées. ( →P. 93)
■ Charge de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie va se décharger progressivement,
même lorsque le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel
de décharge et de la consommation de certains appareils électriques. Si le
véhicule reste longtemps inutilisé, la batterie peut se décharger et il peut
être impossible de faire démarrer le moteur. (La batterie se recharge auto-
matiquement pendant la conduite du véhicule.)
Faites démarrer le moteur du deuxième véhicule. Augmen-
tez légèrement le régime moteur et maintenez-le à ce
niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batte-
rie de votre véhicule.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et démar-
rez le moteur de votre véhicule.
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, débranchez
les câbles de démarrage dans l’ordre inverse exact de leur
branchement.
Lorsque le moteur a démarré, faites vérifier votre véhicule le plus
rapidement possible par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 534 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 535 of 588
5
535
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie
Observez les mesures de précaution suivantes pour éviter d’enflammer
accidentellement les gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie:
● Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne cor-
recte et qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce
que la borne concernée.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l’une avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme
vive, d’allumette ou de briquet.
■ Mesures de précautions relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les
pièces qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb.
Observez les mesures de précaution suivantes lorsque vous manipulez la
batterie:
●Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez
immédiatement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce
que vous receviez une aide médicale.
● Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie, les
bornes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer, parce que
le catalyseur risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
HILUX_EK.book Page 535 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 536 of 588
536
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_EK (OM71169K)
NOTE
■
Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou la courroie.
HILUX_EK.book Page 536 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 537 of 588
5
537
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
Si le véhicule surchauffe
Si le moteur surchauffe:Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et éteignez le sys-
tème de climatisation.
Vérifiez si de la vapeur s’échappe de sous le capot.
Si vous voyez de la vapeur:
Arrêtez le moteur. Soulevez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée et faites redémarrer le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Laissez le moteur tourner et soulevez le capot avec pré-
caution.
Vérifiez si le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Si le ventilateur fonctionne:
Attendez que la température du moteur (indiquée sur le
panneau d’instruments) commence à baisser puis arrêtez
le moteur.
Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez le moteur immédiatement et prenez contact avec
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé. Une fois que le moteur a suffi-
samment refroidi, vérifiez le
niveau du liquide de refroidis-
sement du moteur et vérifiez
le faisceau de radiateur (le
radiateur) pour voir s’il y a des
fuites.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 537 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 538 of 588
538
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_EK (OM71169K)
■
Surchauffe
Si vous remarquez les phénomènes suivants, il se peut que votre véhicule
surchauffe:
●La jauge de température du liquide de refroidissement du moteur entre
dans la zone rouge ou vous ressentez une perte de puissance.
● De la vapeur s’échappe de sous le capot.
Si nécessaire, ajoutez du
liquide de refroidissement du
moteur.
En cas d’urgence, vous pou-
vez utiliser de l’eau si vous ne
disposez pas de liquide de
refroidissement du moteur.
(→ P. 558)
Faites vérifier votre véhicule le plus rapidement possible par le
concessionnaire ou le réparateur Toyota agréé le plus proche, ou
par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
5 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 538 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 539 of 588
5
539
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
HILUX_EK (OM71169K)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter un accident ou des blessures lorsque vous regardez sous
le capot du véhicule
●Si de la vapeur semble venir de sous le capot, ne l’ouvrez pas tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très
chaud et peut ainsi causer des blessures graves, telles que des brûlures.
● Gardez les mains et les vêtements à l’écart des ventilateurs et de la cour-
roie d’entraînement lorsque le moteur tourne.
● Ne desserrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement
lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
Des blessures graves, comme des brûlures, peuvent être provoquées par
la vapeur et le liquide de refroidissement brûlants sous pression.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement du moteur
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidisse-
ment du moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement, faites-le lentement. Si
vous versez trop rapidement du li quide de refroidissement froid dans un
moteur chaud, vous risquez d’endommager le moteur.
HILUX_EK.book Page 539 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 540 of 588
540
5-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_EK (OM71169K)
Si vous tombez à court de carburant et que le moteur cale
NOTE
■Lorsque vous faites redémarrer le moteur
●Ne lancez pas le moteur avant d’avoir effectué le plein de carburant et fait
fonctionner la pompe d’amorçage. Cela peut endommager le moteur et le
système de carburant.
● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes d’affilée. Cela pour-
rait faire surchauffer le système de démarrage et de câblage.
Si vous tombez à court de carburant et que le moteur cale:
Effectuez le plein de carburant. Pour purger le système de
carburant, faites fonctionner la
pompe d’amorçage jusqu’à ce
que vous sentiez davantage
de résistance.
Faites démarrer le moteur. ( →P. 162)
Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué les étapes sus-
mentionnées, attendez 10 secondes et répétez les étapes 2 et 3.
Si le moteur ne démarre toujours pas, adressez-vous à un con-
cessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre pro-
fessionnel dûment qualifié et équipé.
Après avoir fait démarrer le moteur, enfoncez légèrement la pédale
d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 540 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM