TOYOTA HILUX 2012 Manuale duso (in Italian)

Page 201 of 644

201
2-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
2
Durante la guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Interruttore lavafari∗
∗: se in dotazione
■Il lavafari può essere azionato quando
L’interruttore motore si trova su “ON” e l’interruttore dei fari è acceso.
■ Funzionamento collegato al lavavetro
Quando il lavavetro viene fatto funzionare con l’interruttore motore posizio-
nato su “ON” e i fari accesi, i lavafari entreranno in funzione una volta.
(→ P. 199)
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lavavetri è vuoto
Non premere l’interruttore in continuazione, poiché la pompa del liquido
lavavetri potrebbe surriscaldarsi.
Il liquido lavavetro può essere spruzzato sui fari.
Premere l’interruttore per
pulire i fari.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 201 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 202 of 644

202
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
Controllo velocità di crociera∗
∗: se in dotazione
Utilizzare il controllo della velocità di crociera per mantenere la velo-
cità impostata senza premere il pedale dell’acceleratore.
Indicatore
Interruttore di controllo velo-
cità di crociera
■ Impostazione della velocità del veicolo
Premere il pulsante “ON-OFF”
per attivare il controllo velocità
di crociera.
L’indicatore luminoso controllo
velocità di crociera si accende.
Premere di nuovo il pulsante
per disattivare il controllo velo-
cità di crociera.
Accelerare o decelerare por-
tando il veicolo alla velocità
desiderata e spingere la leva
verso il basso per impostare la
velocità.
La velocità del veicolo al
momento in cui la leva viene
rilasciata diventa la velocità
impostata.
PASSO 1
PASSO 2
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 202 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 203 of 644

203
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
2
Durante la guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Regolazione della velocità impostata
Per modificare la velocità impostata, azionare la leva finché non
si ottiene la velocità impostata desiderata.
Aumenta la velocità
Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione:
spostare temporaneamente la
leva nella direzione desiderata.
Regolazione normale: mante-
nere la leva nella direzione
desiderata.
La velocità impostata verrà aumentata o diminuita come segue:
Regolazione di precisione: di circa 1,6 km/h ogni volta che si aziona la
leva.
Regolazione normale: la velocità impostata può essere aumentata o
diminuita continuamente finché non si rilascia la leva.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 203 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 204 of 644

204
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Annullamento e ripristino del controllo della velocità
costante
Tirando la leva verso di sé
si annulla il controllo della
velocità costante.
La velocità impostata, inoltre,
viene azzerata quando si appli-
cano i freni oppure quando si
preme sul pedale della frizione
(solo cambio manuale).
Spingendo la leva verso
l’alto si ripristina il controllo
della velocità costante.
Il ripristino è possibile quando
la velocità del veicolo è supe-
riore a circa 40 km/h.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 204 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 205 of 644

205
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
2
Durante la guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Il controllo velocità di crociera può essere impostato quando
●La leva del cambio è posizionata su D oppure sulla gamma 4.
● La velocità del veicolo è superiore a circa 40 km/h.
■ Accelerazione dopo l’impostazione della velocità del veicolo
●Il veicolo può essere accelerato in modo normale. Dopo l’accelerazione,
viene ripristinata la velocità impostata.
● Anche se non si annulla il controllo velocità di crociera, la velocità impo-
stata può essere aumentata accelerando il veicolo alla velocità deside-
rata, e quindi spingendo la leva verso il basso per impostare la nuova
velocità.
■ Disinserimento controllo veloc ità di crociera automatico
Il controllo della velocità di crociera smetterà di mantenere la velocità del
veicolo in una qualsiasi delle seguenti situazioni:
● La velocità effettiva del veicolo scende di più di 16 km/h al di sotto della
velocità preimpostata.
A questo punto, la velocità impostata memorizzata non viene mantenuta.
● La velocità effettiva del veicolo scende al di sotto di 40 km/h circa.
● Il sistema VSC è attivo. (se in dotazione)
■ Se l’indicatore luminoso controllo velocità di crociera si illumina di gia-
llo (tranne Russia e Ucraina) o lampeggia (Russia e Ucraina)
Premere una volta il pulsante “ON-OFF” per disattivare il sistema, quindi
premerlo di nuovo per riattivare il sistema.
Se risulta impossibile impostare il controllo velocità di crociera oppure se il
controllo della velocità di crociera si disinserisce subito dopo essere stato
inserito, potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema di controllo della
velocità di crociera. Far controllare il veicolo da un concessionario o un’offi-
cina autorizzati Toyota, o da una qualsias i altra officina di riparazioni purché
debitamente attrezzata e qualificata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 205 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 206 of 644

206
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE

Per evitare di azionare il controllo velocità di crociera per errore
Quando non è in uso, spegnere il controllo velocità di crociera usando il pul-
sante “ON-OFF”.
■ Situazioni in cui il controllo velocità di crociera non è indicato
Non utilizzare il controllo velocità di crociera nei seguenti casi.
Ciò potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo con conseguente
rischio di incidenti e di lesioni gravi, anche letali.
●Con traffico intenso
● Su strade con curve strette
● Su strade tortuose
● Su strade sdrucciolevoli, come in caso di pioggia, ghiaccio o neve
● Su pendenze ripide
La velocità del veicolo può superare la velocità impostata quando si viag-
gia su pendenze ripide.
● Quando il veicolo viene utilizzato per il traino di un rimorchio o durante un
traino di emergenza.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 206 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 207 of 644

207
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
2
Durante la guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Sistema di retrovisione su monitor∗
∗: se in dotazione
Il monitor di visualizzazione posteriore aiuta il conducente visualiz-
zando un’immagine dell’area posteriore al veicolo durante la retro-
marcia. L’immagine viene visualizzata sullo schermo come se fosse
riflessa. Questa immagine invertita è simile a quella che appare sullo
specchietto retrovisore interno.
L’immagine della vista poste-
riore viene visualizzata
quando la leva del cambio/
leva di selezione è in posi-
zione R.Veicoli con cambio automa-
tico
Veicoli con cambio manuale
Se la leva del cambio/leva di
selezione viene portata in una
posizione diversa da R, lo
schermo tornerà a visualiz-
zare l’immagine precedente.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 207 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 208 of 644

208
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Area visualizzata
L’area compresa nel raggio della teleca-
mera è limitata. Gli oggetti che sono vicini
ad uno degli angoli del paraurti o sotto il
paraurti non possono essere visualizzati
sullo schermo.
L’area visualizzata sullo schermo
potrebbe variare a seconda dell’orienta-
mento del veicolo e delle condizioni della
strada.
Angoli del paraurti
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 208 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 209 of 644

209
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
2
Durante la guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Telecamera del monitor di visualizzazione posteriore
●La telecamera utilizza una lente spe-
ciale. La distanza dell’immagine che
compare sullo schermo non corri-
sponde alla distanza reale.
● Nei casi seguenti, può risultare difficile
vedere le immagini sullo schermo,
anche se il sistema funziona corretta-
mente:
• Il veicolo si trova in un’area buia,
come di notte.
• La temperatura dell’area in prossi- mità della lente è estremamente
elevata o estremamente bassa.
• Ci sono delle gocce d’acqua sulla lente della telecamera o c’è un’alta
umidità, come quando piove.
• Corpi estranei, come neve e fango, aderiscono alla lente della teleca-
mera.
• Il sole o i fari colpiscono diretta- mente la lente della telecamera.
• La telecamera è sporca o graffiata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 209 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 210 of 644

210
2-4. Uso degli altri sistemi di guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Effetto di schiacciamento verticale
■ Effetto tremolante
Quando la telecamera viene usata in condizioni di illuminazione con luci
fluorescenti, luci al sodio o al mercurio, ecc. le luci e le zone illuminate pos-
sono apparire tremolanti.
ATTENZIONE
■Quando si utilizza il sistema di retrovisione su monitor
Osservare le seguenti precauzioni per evitare un incidente che potrebbe
causare ferite serie o mortali:
●Non affidarsi mai solo ed esclusivamente al sistema di retrovisione su
monitor mentre si fa retromarcia.
● Controllare sempre visivamente e con l’aiuto degli specchietti per avere la
conferma che la traiettoria da percorrere sia sgombra.
● Le distanze tra gli oggetti e le superfici piatte visualizzate sullo schermo
non corrispondono alle distanze effettive.
● Non usare il sistema se la sponda posteriore è aperta.
Se una luce intensa, ad esempio i raggi
solari riflessi dalla carrozzeria del veicolo,
si concentra sulla telecamera, potrebbe
verificarsi un effetto di schiacciamento
verticale
* tipico della telecamera.
*: Effetto di schiacciamento verticale 
Per effetto di schiacciamento verticale
si intende quel fenomeno che si veri-
fica quando una luce particolarmente
intensa si concentra sulla telecamera;
quando viene trasmessa dalla teleca-
mera, la sorgente luminosa sembrerà
avere strisce verticali sopra e sotto di
essa.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 210 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 650 next >