TOYOTA HILUX 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 461 of 644

461
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)

Calibrage du déport
Arrêtez le véhicule.
Appuyez sur la touche “INFO.”
ou “DISP” et maintenez-la enfon-
cée jusqu’à ce qu’un numéro (de
1 à 15) apparaisse sur la montre
de bord. Ensuite, appuyez sur la
touche “H” ou “M” et, en vous
référant à la carte ci-dessus,
sélectionnez le numéro de la
zone où vous vous trouvez.
Appuyez sur le bouton “INFO.” ou “DISP” et maintenez-le
enfoncé.
Si la direction s’affiche quelques secondes après le réglage, le cali-
brage est terminé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 461 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 462 of 644

462
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)

Réglage azimutal
Si l’affichage de la direction sur
la boussole clignote, cela signifie
que vous devez procéder à un
réglage azimutal.
Arrêtez le véhicule dans un endroit où vous pouvez décrire un
cercle en toute sécurité. Appuyez sur la touche “INFO.”
ou “DISP” et maintenez-la enfon-
cée jusqu’à ce qu’un numéro (de
1 à 15) apparaisse sur la montre
de bord, puis appuyez sur la tou-
che “RESET”.
“- N -” apparaît sur l’affichage de
la direction.
Conduisez le véhicule à 8 km/h
(5 mph) maximum en cercle
jusqu’à ce qu’une direction s’affi-
che.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un cercle,
tournez par exemple autour du
pâté de maisons jusqu’à ce
qu’une direction s’affiche.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 462 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 463 of 644

463
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)

Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il se peut que la boussole n’indique pas la direction correcte dans les condi-
tions suivantes:
●Le véhicule s’arrête juste après avoir tourné.
● Le véhicule roule sur une pente.
● Le véhicule se trouve à un endroit où des champs magnétiques artificiels
perturbent le champ magnétique terrestre (dans un parking souterrain,
sous une tour en acier, entre des immeubles, dans un parking couvert,
près d’un carrefour, près d’un véhicule de grande dimension, etc.).
● Le véhicule est devenu magnétique.
(présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité de l’écran
multifonction).
● La batterie a été débranchée.
● Une porte est ouverte.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 463 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 464 of 644

464
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N

Lors de la conduite du véhicule
Ne procédez pas au réglage de l’affichage. Réglez l’affichage uniquement
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules
se trouvant à proximité. Ne contrevenez pas aux règles de circulation loca-
les lorsque vous effectuez le réglage azimutal.
NOTE
■Pour éviter un mauvais fonctionnement de la boussole
Ne placez pas d’aimants ou d’objets métalliques à proximité de l’écran multi-
fonction.
Ceci pourrait affecter le fonctionnement du capteur de la boussole.
■ Pour garantir un fonctionnement normal de la boussole
●N’effectuez pas le réglage azimutal de la boussole dans un endroit où le
champ magnétique terrestre est soumis aux interférences de champs
magnétiques artificiels.
● Pendant le calibrage n’utilisez aucun système électrique (vitres électri-
ques, etc.) susceptible d’interférer avec le calibrage.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 464 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 465 of 644

465
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
3
Caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Crochets de coffre∗
∗: Si le véhicule en est équipé
AT T E N T I O N
■Lorsque les crochets de coffre ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, escamotez toujours les crochets de cof-
fre lorsque vous ne les utilisez pas.
Soulevez les crochets si
nécessaire.
Les crochets de coffre sont
prévus pour fixer des objets en
vrac.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 465 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 466 of 644

466
3-6. Autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 466 Wednesday, May 16, 2012
2:32 PM

Page 467 of 644

4Entretien et soins
467
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
4-1. Entretien et soinsNettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ..... 468
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ...... 472
4-2. Entretien Exigences d’entretien ....... 476
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même ........................ 480
Capot ................................ 484
Compartiment moteur ....... 486
Pneus................................ 503
Pression de gonflage des pneus ....................... 507
Roues ............................... 509
Filtre de climatisation ........ 511
Pile de la commande à distance .......................... 513
Vérification et remplacement
des fusibles..................... 516
Ampoules .......................... 532
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 467 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 468 of 644

468
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
4-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs et démontez (véhicules avec antenne à pôle
court) ou rentrez (véhicules avec antenne à montant) l’antenne avant de
laver le véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à
réinstaller l’antenne (véhicules avec antenne à pôle court) et à déployer
les rétroviseurs avant de rouler.
● Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent
de rayer la surface du véhicule et d’endommager sa peinture.
Effectuez les tâches suivantes pour pr
otéger le véhicule et le garder
dans le meilleur état possible:
● En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement
d’eau la carrosserie du véhicule, les passages de roue et le
soubassement du véhicule, pour éliminer toute trace de sale-
tés et de poussières.
● Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage
automobile et rincez abondamment à l’eau.
● Essuyez tout résidu d’eau.
● Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 468 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 469 of 644

469
4-1. Entretien et soins
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)

Stations de lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs de la station de lavage s’approcher trop des
vitres.
● Avant d’utiliser une station de lavage, assurez-vous que la trappe à car-
burant de votre véhicule est correctement fermée.
■ Jantes en aluminium (si le véhicule en est équipé)
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détergent neutre. N’uti-
lisez pas de brosses dures ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utili-
sez pas de produits de nettoyage chimiques puissants ou corrosifs.
Utilisez le même détergent doux et la même cire que vous utilisez sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé longtemps par temps chaud.
● Eliminez le détergent des roues immédiatement après utilisation.
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AT T E N T I O N
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du compartiment moteur. Vous risqueriez de pro-
voquer un incendie des composants électriques, etc.
■ Mesures de précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement brûlant.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau avant qu’il
soit suffisamment refroidi car le contact avec un tuyau d’échappement
chaud peut provoquer des brûlures.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 469 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page 470 of 644

470
4-1. Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
NOTE

Pour éviter la détérioration de la pe inture et la corrosion sur la carros-
serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants:
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève sont collés sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou d’oiseaux sont col-
lés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées gras- ses, des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chi-
miques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
● Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immé-
diatement.
● Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et
rangez les pneus que vous avez retirés dans un endroit peu humide.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques ni de
brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la surface des éclairages.
● N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.
La cire peut endommager les lentilles.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 470 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 650 next >