TOYOTA HILUX 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2012Pages: 644, PDF Size: 26.47 MB
Page 491 of 644

491
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Consommation d’huile moteur
●La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile,
de sa qualité et des conditions de conduite du véhicule.
● La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse
élevée, avec des accélérations et des décélérations fréquentes.
● Un moteur neuf consomme plus d’huile.
● Lors de la vérification de la consommation d’huile, ne perdez pas de vue
que l’huile peut se diluer. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer le
niveau avec précision.
● Consommation d’huile: Max. 1,0 L/1000 km (1,1 qt./600 miles, 0,9
lmp.qt./600 miles)
● Si le véhicule consomme plus de 1,0 L (1,1 qt., 0,9 lmp.qt.) aux 1000 km
(600 miles), adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur
Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Après la vidange d’huile moteur
Les données relatives à la vidange d’huile moteur doivent être réinitialisées.
Effectuez les procédures suivantes:
Basculez l’affichage sur le compteur partiel A ( →P. 178) après avoir
mis le contacteur du moteur en position “ON”.
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Tout en appuyant sur le bouton de modification de l’affichage du
compteur kilométrique/du compteur partiel ( →P. 178), mettez le
contacteur du moteur en position “ON” (mais ne faites pas démarrer
le moteur, car cela annulera le mode de réinitialisation). Maintenez
le bouton enfoncé pendant plus d’une seconde après que “000000”
se soit affiché à l’écran du compteur partiel.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 491 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 492 of 644

492
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Evitez dès lors tout contact prolongé et répété. Pour
éliminer l’huile moteur usagée de votre peau, lavez-vous soigneusement à
l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et les filtres usagés n’importe où et n’importe com-
ment. Ne jetez pas l’huile et les filtres usagés dans les ordures ménagè-
res, dans les égouts ou sur le sol. Faites appel à un concessionnaire ou à
un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié
et équipé, à une station-service ou à une boutique de pièces détachées
pour automobiles pour plus d’informations concernant le recyclage et la
mise au rebut.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d’huile.
■ Lors de la vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas renverser d’huile moteur sur les pièces constitutives du
véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à ce que le bouchon de remplissage d’huile moteur soit bien serré.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 492 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 493 of 644

493
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre
les repères supérieur et inférieur du réservoir lorsque le moteur est
froid. Bouchon de réservoir
Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau est proche ou en des-
sous du repère inférieur, ajoutez
du liquide de refroidissement
jusqu’au repère supérieur.
(→ P. 592)
■Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” ou un liquide de
refroidissement similaire de haute qualit é à base d’éthylène glycol, fabriqué
selon la technologie hybride des ac ides organiques longue durée et exempt
de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Le “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super lon-
gue durée Toyota) est un mélange de 50% de liquide de refroidissement et
50% d’eau déminéralisée. (Température minimum: -35 °C [-31 °F])
Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement du moteur,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 493 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 494 of 644

494
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le
remplissage
Examinez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons de réservoir
de liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à
eau.
Si vous ne trouvez pas de traces de fuite, adressez vous à un concession-
naire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel qualifié
et équipé, qui vérifiera le bouchon et cherchera des fuites éventuelles dans
le système de refroidissement.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du
moteur.
Le système de refroidissement peut être sous pression et projeter du liquide
de refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi de gra-
ves blessures, telles que des brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement ne doit jamais être de l’eau pure ni de l’antigel
pur. Le mélange correct d’eau et d’antigel doit être utilisé pour pouvoir four-
nir une lubrification, une protection contre la corrosion et un refroidissement
corrects. Veillez à lire l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la pein-
ture.
■ Mise en garde concernant la qualité du liquide de refroidissement
N’utilisez aucun liquide de refroidissement inapproprié. Si du liquide de
refroidissement inapproprié est utilisé, cela risque d’endommager le sys-
tème de refroidissement du moteur.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 494 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 495 of 644

495
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Radiateur, condenseur et refroidisseur intermédiaire
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le refroidisseur intermédiaire et
retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est particulièrement sale ou si vous
n’êtes pas très sûr de son état, faites inspecter votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur, le condenseur ou le refroidisseur intermédiaire,
car ils risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures, telles
que des brûlures.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 495 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 496 of 644

496
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Batterie
Vérifiez la batterie comme suit.
■ Symboles de mise en garde
Signification des symboles d’avertissement situés sur le dessus de la
batterie:
■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées,
que les branchements ne sont pas desserrés, et qu’il n’y a pas de
connexions ou d’attaches desserrées ni de fissure.
Bornes
Attache de maintien
Ne pas fumer, ni pro-
voquer de flammes
nues ou d’étincelles
Acide sulfurique
Se protéger les yeux
Consulter les instruc-
tions de fonctionne-
ment
Tenir hors de portée
des enfantsGaz explosif
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 496 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 497 of 644

497
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Vérification du liquide de batterie
Assurez-vous que le niveau se
situe entre les repères supérieur
et inférieur. Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau de liquide est proche
ou en-dessous du repère infé-
rieur, ajoutez de l’eau distillée.
■Ajout d’eau distillée
Enlevez le bouchon à évents.
Ajoutez de l’eau distillée.
Si vous ne voyez pas le repère supérieur, vérifiez le niveau de
liquide en observant directement la cellule.
Remettez en place le bouchon à évents et fermez-le soigneu-
sement.
Bas O.K.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 497 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 498 of 644

498
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène qui est un gaz inflam-
mable et explosif. Veuillez observer les précautions suivantes avant de
recharger:
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batte-
rie.
AT T E N T I O N
■Produits chimiques dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, qui est un produit toxique et corro-
sif, et elle peut produire de l’hydrogène qui est un gaz inflammable et explo-
sif. Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les
précautions suivantes lorsque vous travaillez sur ou à proximité de la batte-
rie:
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N’inhalez pas l’électrolyte et ne l’ingérez pas.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Eloignez les enfants de la batterie.
■ Où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit à l’air libre. Ne rechargez
jamais la batterie dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ven-
tilé.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 498 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 499 of 644

499
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
4
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au cabi-
net médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez immédiatement un médecin.
● Si de l’électrolyte se répand sur vos vêtements
Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiate-
ment les vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-des-
sus.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Continuez avec du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez immédiate-
ment un médecin, en urgence.
NOTE
■Pendant la recharge de la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
désactiver tous les accessoires.
■ Lors de l’ajout d’eau distillée
Evitez de dépasser le niveau maximum. De l’eau répandue pendant la
recharge de la batterie peut favoriser la corrosion.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 499 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 500 of 644

500
4-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Liquide de lave-glace
Véhicules sans jauge de niveau de liquide de lave-glace Si aucun lave-glace ne fonc-
tionne, il se peut que le réservoir
de liquide de lave-glace soit
vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Véhicules avec jauge de niveau de liquide de lave-glace Si le niveau est proche du repère
“LOW ”, ajoutez du liquide de
lave-glace.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 500 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM