TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 111 of 800
1091-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraServiço responsável pelas solicitações de acessoPaísContactoÁustriadatenschutz@toyota-frey.atBélgica/Luxemburgoprivacy@toyota.beCroáciadpcp@toyota.hrRepública Checa/Hungria/Eslováquiaadatvedelem@toyota-ce.comDinamarcatoyota@toyota.dk ogEstóniaprivacy@toyota.eeFinlândiatietosuoja@toyota.fiFrançadelegue.protectiondonnees@toyota-europe.comAlemanhaToyota.Datenschutz@toyota.deGrã-Bretanhaprivacy@tgb.toyota.co.ukGréciacustomer@toyota.grIslândiapersonuvernd@toyota.isIrlandacustomerservice@toyota.ieItáliatmi.dpo@toyota-europe.comPaíses Baixoswww.toyota.nl/klantenserviceNoruegapersonvern@toyota.noPolóniaklient@toyota.plPortugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.ptRoméniarelatii.clienti@toyota.roEslovéniadpcp@toyota.siEspanhaclientes@toyota.es / dpo@toyota.es.Suéciaintegritet@toyota.seSuíçainfo@toyota.ch
Page 112 of 800
1101-3. Assistência de emergênciaERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3MicrofoneTe c l a “ S O S ”*Luzes dos indicadores*: Esta tecla tem como finalidadecomunicar com o operador do sis-tema ERA-GLONASS/EVAK.Outras teclas SOS disponíveis nou-tros sistemas num veículo motori-zado não estão relacionadas aodispositivo e não têm como objetivoa comunicação com o operador dosistema ERA-GLONASS/EVAK.1: Se equipado2: Funciona dentro de regiões com serviços de notificação de emergência. Pergunte aqualquer revendedor autorizado Toyota ou reparador autorizado Toyota, ou qualquerreparador da sua confiança para obter detalhes.3: O nome deste sistema difere de país para país.O sistema de Chamadas de Emergência é um dispositivo insta-lado no veículo que determina a sua localização e direção demovimento (utilizando sinais GLONASS [Sistema Global deNavegação por Satélite] e GPS [Sistema de Posicionamento Glo-bal]), para assegurar a geração e transmissão da informação doveículo (num formato não ajustável) em caso de acidente detrânsito ou outros acidentes em países que têm este tipo de ser-viços de emergência. Adicionalmente, assegura a comunicaçãopor voz nos 2 sentidos, ou seja entre o veículo e o operador dosistema ERA-GLONASS/EVAK através de redes de telefonesmóveis (GSM).É possível fazer chamadas de emergência automáticas (via Noti-ficação Automática de Colisão) e chamadas de EmergênciaManuais (pressionando a tecla “SOS”) para o centro de controlodo ERA-GLONASS/EVAK.Este serviço é exigido pelas Normas Técnicas da União Aduaneira.Componentes do sistema123
Page 113 of 800
1111-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraChamadas de Emergência AutomáticaSe um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automatica-mente, fazer uma chamada para o centro de controlo do ERA--GLONASS/EVAK*. O agente que lhe responder recebe a localiza-ção do veículo, a hora do acidente e o VIN do veículo, e são feitastentativas para falar com os ocupantes do veículo a fim de avaliar onível de emergência. Se os ocupantes não conseguirem comuni-car, o agente trata, automaticamente, a chamada como uma emer-gência, contacta o prestador de serviços de emergência maispróximo (sistema 112, etc.) para descrever a situação e pedir queseja enviada assistência até ao local.*: Em alguns casos não será possível efetuar a chamada. (P. 113)Chamadas de Emergência ManualEm caso de emergência, pressione a tecla “SOS” para contactar ocentro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK*. O agente que lheresponder irá determinar a localização do seu veículo, avaliar aemergência e enviar a assistência necessária e solicitada.Se, acidentalmente, pressionar a tecla “SOS”, informe o agente de quenão está numa situação de emergência.*: Em alguns casos não será possível efetuar a chamada. (P. 113)Serviços de notificação de emergência
Page 114 of 800
1121-3. Assistência de emergênciaQuando colocar o interruptor do motor na posição “ON” (veículos semsistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modoIGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente paraentrada e arranque), a luz do indicador vermelho acende durante 10segundos e, de seguida, a luz do indicador verde acende para indi-carque o sistema está ativo. As luzes dos indicadores informam oseguinte:Se a luz do indicador verde acender e permanecer acesa, o sis-tema está ativo.Se a luz do indicador verde piscar, está a ser feita uma chamadade emergência automática ou manual.Se a luz do indicador não acender, o sistema está desativado.Se a luz do indicador vermelho acender em qualquer altura quenão imediatamente após colocar o interruptor do motor na posição“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada earranque) ou no modo IGNTION ON (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque), o sistema pode estaravariado ou a bateria auxiliar pode estar descarregada.Se a luz do indicador vermelho piscar durante, aproximadamente,30 segundos durante uma chamada de emergência, a chamada foidesconectada ou o sinal da rede está fraco.A test mode is provided for to check the performance of the Emer-gency Call system. To test the device, contact any authorized Toyotaretailer or Toyota authorized repairer, or any reliable repairer.Luzes dos indicadoresModo de teste do dispositivo
Page 115 of 800
1131-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraAV I S OQuando não for possível fazer a chamada de emergência Poderá não ser possível efetuar chamadas de emergência nas situaçõesdescritas de seguida. Nestes casos, comunique com o prestador de servi-ços de emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais comotelefones públicos que estejam nas imediações.• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele-móveis, e a receção for fraca ou a linha estiver ocupada, poderá serdifícil estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK. Nestes casos, mesmo que o sistema tente conectar-se ao cen-tro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK, poderá não conseguir fazê-loe, consequentemente, não será possível fazer chamadas de emergên-cia e contactar serviços de emergência.• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazerchamadas de emergência.• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla“SOS”, indicador de luzes, microfone, altifalante, DCM, antena ou qual-quer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado oupartido, a chamada de emergência não poderá ser efetuada.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz tentativas repeti-das para estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLO-NASS/EVAK. No entanto, poderá não fazê-lo devido à fraca receção deondas de rádio, consequentemente, o sistema não consegue estabele-cer ligação através da rede do telemóvel e a chamada poderá ser finali-zada sem conexão. A luz indicadora vermelha pisca durante,aproximadamente, 30 segundos para indicar a desconexão.• Este dispositivo poderá não funcionar se for alvo de um choque elétrico.Se a voltagem da bateria diminuir ou não existir conexão, o sistemapoderá não conseguir establecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK. Quando o sistema de chamada de emergência for substituído por um novoO sistema de chamadas de emergência tem de ser registado. Contacte oseu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ouqualquer reparador da sua confiança.
Page 116 of 800
1141-3. Assistência de emergênciaAV I S OPara a sua segurançaConduza com segurança.A função deste sistema é de apoiá-lo quando fizer chamadas de emer-gência em caso de acidentes tais como, trânsito ou emergências médi-cas repentinas. Não é, de forma alguma um mecanismo de proteção docondutor ou passageiros. Conduza com cuidado e aperte os cintos desegurança em todas as ocasiões para sua segurança.Em caso de emergência, dê prioridade à vida.Se sentir o cheiro de algo a queimar, ou outros cheiros fora do comum,saia do veículo e dirija-se imediatamente para uma zona segura.Uma vez que o sistema deteta impactos, o relatório automático poderánem sempre estar sincronizado com o funcionamento do sistema do air-bag. (Se o veículo for atingido na traseira, etc.)Para sua segurança, não faça chamadas de emergência enquanto conduz.Efetuar chamadas durante a condução pode comprometer o controlo dovolante, o que pode provocar acidentes inesperados.Pare o veículo e confirme a segurança da área circundante antes de efe-tuar a chamada de emergênciaQuando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilizaçãode outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito o que podeprovocar um incêndio.A utilização do sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal,pode causar um incêndio. Pare de utilizar o sistema imediatamente edirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança.AT E N Ç Ã OPara evitar danosNão despeje líquidos no painel da tecla “SOS”, etc. e não o submeta aimpactos.Se a tecla do painel “SOS”, altifalante ou microfone avariar duranteuma chamada de emergência ou uma verificação manualPoderá não ser possível efetuar chamadas de emergência, confirmar oestado do sistema ou comunicar com o operador do centro de controlo doERA-GLONASS/EVAK. Se algum do equipamento acima descrito estiverdanificado, dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
Page 117 of 800
11511-4. Sistema antirroubo Para uma utilização seguraSistema imobilizador do motorVeículos sem sistema de chaveinteligente para entrada e arran-que:A luz do indicador pisca depois deretirar a chave do interruptor domotor para indicar que o sistemaestá em funcionamento.A luz do indicador deixa de piscardepois de inserir a chave regis-tada no interruptor do motor paraindicar que o sistema foi cance-lado.As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor que nãopermite colocar o motor em funcionamento, caso a chave nãotenha sido previamente registada no computador de bordo doveículo. Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veículo,mas não é garantia absoluta de segurança contra todos os furtos.
Page 118 of 800
1161-4. Sistema antirrouboVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:A luz do indicador pisca depois de desligar o interruptor do motor paraindicar que o sistema está em funcionamento.A luz do indicador deixa de piscar depois de colocar o interruptor domotor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON, para indicar que osistema foi cancelado.Manutenção do sistemaO veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa manu-tenção.Condições que podem causar uma avaria no sistemaSe a pega da chave estiver em contacto com um objecto metálicoSe a chave estiver muito próxima de, ou em contacto com uma chave regis-tada no sistema de segurança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo
Page 119 of 800
11711-4. Sistema antirroubo Para uma utilização seguraAlar meO alarme utiliza luz e som para dar o alerta quando é detectada umaintrusão. Se o alarme estiver ativado, este dispara nas seguintes situações:Modelos com o código do modelo de destino em Branco* (excetopara Cazaquistão)Se abrir uma porta trancada de outra forma que não utilizando afunção de entrada (veículos com sistema de chave inteligente paraentrada e arranque), comando remoto ou chave mecânica. Se abrir o capot.Modelos com o código do modelo de destino W*, e CazaquistãoSe abrir uma porta trancada de outra forma que não utilizando afunção de entrada (veículos com sistema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou o comando remoto.Se abrir o capot.*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)Feche as portas e o capot. Deseguida, tranque todas as portasutilizando a função de entrada(veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arran-que) ou o comando remoto. O sis-tema será automaticamenteativado 30 segundos depois. Modelos com o código do modelode destino em Branco* (excetopara Cazaquistão): O alarme tam-bém pode ser ativado com achave mecânica.Quando o sistema for ativado, a luz do indicador que está acesa começa apiscar.*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12): Se equipadoO alarmeAtivar o sistema de alarme
Page 120 of 800
1181-4. Sistema antirrouboUtilize uma das seguintes alternativas para desativar ou parar oalarme:Modelos com o código do modelo de destino em Branco* (excetopara Cazaquistão)Destranque as portas.Coloque o motor em funcionamento. (O alarme é desativado ouparado alguns segundos depois.)Modelos com o código do modelo de destino W*, e CazaquistãoDestranque as portas utilizando a função de entrada (se equipado)ou o comando remoto.Coloque o motor em funcionamento. (O alarme é desativado ouparado alguns segundos depois.)*: Consulte “Verificar o modelo do seu veículo” se não tiver certeza qual omodelo do seu veículo. (P. 12)Manutenção do sistemaO veículo dispõe de um alarme que dispensa manutenção.Itens que deve verificar antes de trancar o veículoPara evitar que o alarme dispare inesperadamente e que o veículo sejaassaltado, verifique o seguinte:Não está ninguém no interior do veículo.Os vidros foram fechados antes de ativar o alarme.Não ficaram objectos de valor ou outros objectos pessoais dentro do veículo.Desativar ou parar o alarme