TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 191 of 800

18933-5. Abertura e fecho dos vidros Funcionamento de c ada componenteVidro lateral traseiro de escotilha (apenas modelos smart-cab)Pode abrir e fechar o vidro lateral traseiro de escotilha utilizando arespetiva alavanca.Para abrir o vidro lateral traseirode escotilha, puxe a alavanca deabertura na sua direção rode-atotalmente para fora.Para fechar o vidro lateral traseirode escotilha, inverta o processode abertura.Fechar o vidro lateral traseiro de escotilhaCertifique-se que o vidro lateral traseiro de escotilha está devidamentefechado depois de o fechar.Abertura e fechoAV I S OAbertura e fecho dos vidros laterais traseiros de escotilhaCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Certifique-se que nenhum passageiro tem qualquer parte do corpo numaposição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.Não permita que as crianças utilizem os vidros laterais traseiros de escotilha.O fecho de um vidro lateral traseiro de escotilha pode provocar ferimentosgraves, e em determinadas circunstâncias, morte.

Page 192 of 800

1903-5. Abertura e fecho dos vidros

Page 193 of 800

1914Condução4-1. Antes de conduzirCondução do veículo ......... 192Carga e bagagem .............. 205Reboque de atrelado(sem gancho de reboque) ... 206Reboque de atrelado(com gancho de reboque) ... 2074-2. Procedimentos de conduçãoInterruptor do motor (ignição) (para veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ......... 220Interruptor do motor (ignição) (para veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ......... 223Caixa de velocidades automática........................ 231Caixa de velocidades manual ............................. 239Alavanca do sinal de mudança de direção ......... 246Travão de estacionamento .. 2474-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosInterruptor dos faróis ......... 248Interruptor da luz de nevoeiro ...................... 255Limpa e lava para-brisas ... 2584-4. ReabastecimentoAbertura do tampão do depósito de combustível .. 2614-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoToyota Safety Sense ......... 266PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão) .. 273LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assistência à guinada)........................... 284RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)........... 295Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar ........................ 301Controlo da velocidade de cruzeiro ............................ 317Sensor Toyota de assistênciaao estacionamento .......... 321Sistema de tração às quatro rodas .................... 331Sistema de bloqueio do diferencial traseiro ........... 341Sistema Stop & Start (Smart Stop) .................... 345Sistemas de apoio à condução ...................... 355Sistema de controlo de assistência em descidas.. 364Diferencial autoblocante .... 367Sistema DPF (Filtro de Partículas Diesel.............. 3694-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no inverno ........................ 374

Page 194 of 800

1924-1. Antes de conduzirCondução do veículoP. 308, 311Caixa de velocidades automáticaCom o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca das velo-cidades em D. (P. 319)Liberte o travão de estacionamento. (P. 334)Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente opedal do acelerador para acelerar o veículo. Caixa de velocidades manualCom o pedal da embraiagem pressionado, coloque a alavanca dasvelocidades em 1. (P. 326)Liberte o travão de estacionamento. (P. 334)Liberte gradualmente o pedal da embraiagem. Ao mesmo tempopressione suavemente o pedal do acelerador para acelerar o veículo.Caixa de velocidades automáticaCom a alavanca das velocidades na posição D, pressione o pedaldo travão.Se necessário, aplique o travão de estacionamento.Se pretender deixar o veículo parado durante um longo período de tempo,coloque a alavanca das velocidades em P ou N. (P. 319)Caixa de velocidades manualEnquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal dotravão.Se necessário, aplique o travão de estacionamento.Se pretender deixar o veículo parado durante um longo período de tempo,coloque a alavanca das velocidades em N. (P. 326)Deve ter em atenção os seguintes procedimentos para garantiruma condução segura:Colocar o motor em funcionamentoConduçãoParagem1231231212

Page 195 of 800

1934-1. Antes de conduzir4 ConduçãoCaixa de velocidades automáticaCom a alavanca das velocidades em D, pressione o pedal do travão.Aplique o travão de estacionamento (P. 334) e coloque a ala-vanca das velocidades em P. (P. 319)Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” para desligar omotor.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Pressione o interruptor do motor para desligar o motor.Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.Quando estacionar numa subida, calce as rodas, se necessário.Caixa de velocidades manualEnquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal dotravão.Coloque a alavanca das velocidades em N. (P. 3 2 6 )Quando estacionar numa subida, coloque a alavanca das velocidades em1 ou R conforme necessário.Aplique o travão de estacionamento. (P. 3 3 4 )Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” para desligar omotor.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Pressione o interruptor do motor para desligar o motor.Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.Quando estacionar numa subida calce as rodas, se necessário.Estacionar o veículo123412345

Page 196 of 800

1944-1. Antes de conduzirCaixa de velocidades automáticaCertifique-se que o travão de estacionamento está aplicado e colo-que a alavanca das velocidades na posição D. Pressione suavemente o pedal do acelerador. Liberte o travão de estacionamento. Caixa de velocidades manualCom o travão de estacionamento firmemente aplicado e o pedal daembraiagem completamente pressionado, coloque a alavanca dasvelocidades em 1. Pressione ligeiramente o pedal do acelerador ao mesmo tempoque liberta gradualmente o pedal da embraiagem. Liberte o travão de estacionamento. Quando arrancar numa subida (veículos com controlo de assistência aoarranque em subidas)O controlo de assistência ao arranque em subidas entra em funcionamento.(P. 448)Condução à chuvaConduza com cuidado sempre que estiver a chover, uma vez que a visibili-dade será reduzida, os vidros podem embaciar e a estrada pode estar es-corregadia.Conduza com cuidado quando começar a chover, uma vez que a superfícieda estrada tornar-se-á particularmente escorregadia.Se conduzir numa autoestrada com chuva, evite velocidades elevadas umavez que se pode formar uma camada de água entre os pneus e o piso,comprometendo o bom funcionamento da direção e dos travões.Rotações do motor durante a condução (caixa de velocidades automática)Nas condições que se seguem, as rotações do motor podem aumentar du-rante a condução. Isso deve-se ao controlo automático do engrenamento develocidades mais altas ou mais baixas para corresponder às condições decondução e não indica que haja uma aceleração súbita.Numa subida ou descida.Quando libertar o pedal do aceleradorArranque numa subida íngreme123123

Page 197 of 800

1954-1. Antes de conduzir4 ConduçãoLimitar a potência do motor (sistema de sobreposição de travagem)Quando pressionar os pedais do acelerador e do travão ao mesmo tempo,a potência do motor pode ser limitada.Veículos sem mostrador de informações múltiplas: Enquanto o sistema esti-ver em funcionamento, acende uma luz de aviso. (P. 667)Veículos com mostrador de informações múltiplas: Enquanto o sistema esti-ver em funcionamento será exibida uma mensagem de aviso no mostradorde informações múltiplas. (P. 675)Limitar os arranques súbitos (Controlo de Aceleração Repentina) (veícu-los com caixa de velocidades automática e sistema VSC)Quando ocorrerem as situações pouco comuns que se seguem, a potênciado motor pode ser limitada.• Quando mover a alavanca das velocidades de R para D, D para R, Npara R, P para D, ou P para R (D inclui S) com o pedal do aceleradorpressionado, aparece uma mensagem de aviso no mostrador de infor-mações múltiplas quando o sistema estiver em funcionamento. Se apa-recer uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas,leia e siga as instruções.• Quando pressionar demasiado o pedal do acelerador a fazer marcha--atrás.Enquanto o Controlo de Aceleração Repentina estiver ativado, poderá serdifícil retirar o veículo da lama ou neve fresca. Neste caso faça o seguintepara cancelar o Controlo de Aceleração Repentina e, dessa forma, conse-guir tirar o veículo da lama ou neve fresca.• Desative o TRC/A-TRC (P. 450)• Coloque o interruptor de controlo de tração às rodas da frente em L4. (seequipado) (P. 424)Veículos com diferencial autoblocante: O Controlo de Aceleração Repen-tina não funciona quando o diferencial autoblocante estiver ligado. (P.460)

Page 198 of 800

1964-1. Antes de conduzirA rodagem no seu novo ToyotaPara prolongar a vida do seu veículo, recomenda-se que tenha em atençãoas precauções abaixo mencionadas:Nos primeiros 300 km: Evite travagens súbitas.Nos primeiros 800 km (com gancho de reboque):Não reboque um atrelado. (P. 207)Nos primeiros 1000 km:• Não conduza a velocidades extremamente elevadas.• Evite acelerações bruscas.• Não conduza continuamente em rotações baixas.• Não conduza a uma velocidade constante durante longos períodos detempo.• Não conduza devagar com a caixa de velocidades manual numa veloci-dade alta.Tempo ao ralenti antes de desligar o motor (apenas motor diesel)Para evitar danos no turbocompressor, deixe o motor ao ralenti imediata-mente a seguir a uma condução em condições severas.Utilização do seu veículo no estrangeiroCumpra com as leis para registo de veículos e confirme se terá ao seu disporo combustível adequado. (P. 726)Condução “amiga do ambiente”P. 128Depois de conduzir em estradas enlameadas em mau estado (paramodelos com EURO VI* com motores 1GD-FTV e 2GD-FTV)Verifique as alhetas de refrigeração do injetor de ureia e retire quaisquerobjetos estranhos ou substâncias tais como folhas ou lama. Se uma daspeças acima estiver extremamente suja, ou se não tem a certeza do seuestado, leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que esteproceda a uma inspeção. *: EURO VI é uma norma de emissões. Se não for claro que o seu veículocumpre com as normas relevantes, contacte um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiançaCondições de conduçãoTempo de ralentiCondução normal em cidade ou condução a altavelocidade (à velocidade máxima permitida naautoestrada ou velocidade recomendada)DesnecessárioCondução em subidas íngremes, condução contí-nua (condução em pista de corrida, etc.), ouquando rebocar um atrelado ou outro veículo(com gancho de reboque)1 minutoaproximadamente

Page 199 of 800

1974-1. Antes de conduzir4 ConduçãoAV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando colocar o veículo em funcionamentoEm veículos com caixa de velocidades automática mantenha sempre opedal do travão pressionado, enquanto o veículo estiver parado com omotor em funcionamento. Desta forma evita que o veículo se desloque.Quando conduzir o veículoNão conduza se não estiver familiarizado com a localização dos pedais doacelerador e do travão, para evitar pressionar o pedal errado. • Se acidentalmente pressionar o pedal do acelerador em vez do pedaldo travão, irá provocar uma aceleração repentina que poderá causarum acidente.• Quando fizer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilizaçãodos pedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.• Certifique-se que mantém uma postura correta de condução mesmoquando apenas move o veículo ligeiramente. Dessa forma, poderápressionar os pedais do travão e do acelerador devidamente.• Pressione o pedal do travão com o pé direito. Se pressionar com o péesquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência e provocar umacidente.Não conduza o veículo sobre, nem pare o veículo em cima de materiaisinflamáveis, tais como folhas, papéis ou panos.O sistema de escape e os gases de escape podem ficar extremamentequentes. Estes componentes quentes podem causar um incêndio se exis-tir algum tipo de material inflamável por perto.Durante a condução normal não desligue o motor. Se desligar o motorenquanto conduz não perde o controlo da direção nem da travagem. Con-tudo, perde a assistência elétrica a estes sistemas. Sendo assim serámais difícil controlar a direção e travar, pelo que deverá encostar e parar oveículo logo que seja seguro fazê-lo.No entanto, numa situação de emergência, tal como no caso de serimpossível parar o veículo de forma normal: P. 655

Page 200 of 800

1984-1. Antes de conduzirAV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando conduzir o veículoUtilize a travagem com o motor (engrenamento de uma velocidade infe-rior) para manter uma velocidade de segurança em descidas acentuadas.Se utilizar constantemente os travões, estes podem sobreaquecer e per-der a sua eficácia. (P. 320)Não ajuste a posição do volante da direção, do banco nem dos espelhosretrovisores interior ou exteriores enquanto conduz.Se o fizer poderá perder o controlo do veículo.Verifique sempre se nenhum dos passageiros tem a cabeça, braços ouqualquer outra parte do corpo fora do veículo.Nos veículos com caixa de velocidades manual, cumpra com o seguintepara evitar danos na embraiagem:• Não mantenha o pedal da embraiagem pressionado até meio durantelongos períodos de tempo a menos que seja necessário. • Não pressione o pedal da embraiagem até meio ou parcialmente paracontrolar a velocidade do veículo, tal como quando circula a baixa velo-cidade, para manter o veículo imóvel numa inclinação, etc.• Não pressione o pedal do travão enquanto pressiona o pedal daembraiagem até meio ou parcialmente.Se o fizer, não só acelera o desgaste da embraiagem como também adanifica. Para além disso, pode provocar um acidente fatal, tal como umincêndio no veículo.Quando circular em superfícies escorregadiasTravagens, acelerações e mudanças de direção súbitas podem contribuirpara que os pneus patinem e reduzir a sua capacidade para controlar oveículo.Acelerações súbitas, travagem com o motor devido a engrenamento deoutras velocidades ou alterações na velocidade do motor podem contri-buir para a derrapagem do veículo.Depois de passar por uma poça de água, pressione ligeiramente o pedaldo travão para se certificar que os travões estão a funcionar devidamente.Os calços de travões molhados comprometem a eficácia dos travões. Seos travões estiverem molhados apenas de um lado e não funcionaremdevidamente, o controlo da direção pode ser afetado.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 800 next >