TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 231 of 800

2294-2. Procedimentos de condução4 ConduçãoAV I S OQuando colocar o motor em funcionamentoColoque o motor em funcionamento quando estiver sentado no banco docondutor. Em circunstância alguma pressione o pedal do aceleradorenquanto estiver a colocar o motor em funcionamento.Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou ferimentosgraves.Durante a conduçãoSe o motor falhar quando o veículo estiver em movimento não tranque nemabra as portas até chegar a um local seguro e parar completamente. Nestecaso, a ativação do bloqueio da coluna da direção pode provocar um aci-dente, resultando em morte ou ferimentos graves.Desligar o motor em caso de emergênciaSe pretender desligar o motor numa emergência durante a condução, pres-sione o interruptor do motor e mantenha-o premido durante mais de 2segundos ou pressione-o brevemente 3 ou mais vezes seguidas. (P. 655)Contudo, não toque no interruptor do motor enquanto conduz, excetonuma emergência. Se pressionar o interruptor do motor enquanto o veí-culo estiver em movimento, a mensagem “Push and hold engine switch foremergency stop” (“Pressione e mantenha pressionado o interruptor domotor numa paragem de emergência”) é exibida no mostrador de informa-ções múltiplas e soa um sinal sonoro. Se desligar o motor enquanto con-duz não perde o controlo da direção nem de travagem, mas perde aassistência elétrica a esses sistemas. Consequentemente será mais difícilcontrolar a direção e travar, pelo que deverá encostar e parar o veículologo que seja seguro fazê-lo.Para voltar a colocar o motor em funcionamento depois de o desligarenquanto o veículo estiver em circulação, engrene a alavanca das veloci-dades em N (caixa de velocidades automática) ou pressione o pedal daembraiagem (caixa de velocidades manual) e, de seguida, pressione ointerruptor do motor.
Page 232 of 800

2304-2. Procedimentos de conduçãoAT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateriaNão deixe o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ONdurante longos períodos de tempo sem que o motor esteja em funciona-mento.Se a indicação “ACCESSORY” ou “IGNITION ON” aparecer no mostradorde informações múltiplas e o motor não estiver em funcionamento, o inter-ruptor do motor não está desligado. Saia do veículo depois de desligar ointerruptor do motor.Em veículos com caixa de velocidades automática, não desligue o motorenquanto a alavanca das velocidades estiver numa posição diferente deP. Se desligar o motor com a alavanca das velocidades noutra posição deengrenamento, o interruptor do motor não desliga sendo, em vez disso,colocado no modo ACCESSORY. Se deixar o veículo no modo ACCES-SORY, a bateria pode descarregar.Quando colocar o motor em funcionamentoNão acelere um motor frio.Se se tornar difícil colocar o motor em funcionamento ou se este forabaixo frequentemente, leve imediatamente o veículo a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Sintomas que indicam uma avaria no interruptor do motorSe o interruptor do motor aparentar estar a funcionar de forma um poucodiferente do habitual, como que ligeiramente preso, pode tratar-se de umaavaria. Contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 233 of 800

23144-2. Procedimentos de condução ConduçãoCaixa de velocidades automáticaVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueCom o interruptor do motor na posição “ON”, mova a alavancadas velocidades com o pedal do travão pressionado.Quando deslocar a alavanca das velocidades entre P e D, certifique--se que o veículo está completamente parado.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueCom o interruptor do motor no modo IGNITION ON, mova aalavanca das velocidades com o pedal do travão pressionado.Quando deslocar a alavanca das velocidades entre P e D, certifique--se que o veículo está completamente parado.: Se equipadoSelecione a posição de engrenamento adequada às condiçõesde condução.Utilização da alavanca das velocidades
Page 234 of 800

2324-2. Procedimentos de condução*1: Para melhorar a economia de combustível e reduzir o ruído, engrene aalavanca das velocidades em D para uma condução normal.*2: Quando selecionar a gama de engrenamento de velocidades utilizando omodo S restringe o limite superior das possíveis gamas de velocidades,controla a força de travagem com o motor e evita o engrenamento des-necessário de velocidades mais altas.Utilização das posições de engrenamentoPosição de engrenamentoFunçãoPEstacionar o veículo/colocar o motor em funcionamentoRMarcha-atrásNNeutra (Não é transmitida potência)DCondução normal*1SCondução no modo S*2 (P. 322)
Page 235 of 800

2334-2. Procedimentos de condução4 ConduçãoOs modos que se seguem podem ser selecionados para se adequaràs condições de condução.Modo de condução EcoUtilize o modo de conduçãoEco para reduzir o consumo decombustível durante viagensque exigem acelerações fre-quentes.Pressione o interruptor“ECO” para utilizar o modode condução Eco. O indica-dor “ECO” vai acenderPressione o interruptor nova-mente para cancelar o modo decondução Eco e voltar ao modode condução normal.Modo PowerUtilize este modo quando pre-tender níveis elevados de res-posta e perceção, tal comoquando conduz em regiõesmontanhosas ou em ultrapas-sagens.Pressione o interruptor “PWR” para selecionar o modo Power. Aluz do indicador “PWR” acende.Pressione novamente o interruptor para cancelar o modo Power e voltarao modo de condução normal.Os modos de condução não podem ser selecionado quando o inter-ruptor de controle de tração à frente estiver em L4. (se equipado)Selecionar o modo de condução12
Page 236 of 800

2344-2. Procedimentos de conduçãoPara conduzir utilizando o interruptor de patilhas de seleção temporá-ria de gama de velocidades “-” ou “+”. Quando utilizar a patilha de seleção de velocidades “-”, será engre-nada uma velocidade mais baixa que permite a força de travagem domotor adequada às condições de condução. Quando utilizar a patilhade seleção de velocidades “+”, será engrenada uma velocidade maisalta do que a utilizado no momento durante a condução normal nomodo D. A alteração da gama de velocidade permite a restrição da gama maiselevada, evitando engrenar desnecessariamente, e permitindo a sele-ção da força de travagem com o motor.Para engrenar uma velocidademais altaPara engrenar uma velocidademais baixaA gama de velocidades selecio-nada, de D1 a D6, será exibidano mostrador.Para regressar à posição decondução normal D, levante apatilha “+” durante um curtoperíodo.Gamas de velocidade e respetivas funçõesSelecionar automaticamente a seleção de velocidades entre 1 e6 de acordo com as condições da velocidade e condução do veí-culo. Mas a engrenagem é limitada de acordo com a velocidadeselecionada.Pode escolher de entre 6 níveis de força de travagem com omotor.Uma gama de velocidade mais baixa proporciona uma maior força datravagem do que uma de velocidade mais alta, e a velocidade domotor também aumenta.Selecionar gamas de velocidade na posição D (veículos compatilhas de seleção de velocidades)12
Page 237 of 800

2354-2. Procedimentos de condução4 ConduçãoPara ativar o modo S, coloque a alavanca das velocidades na posi-ção S. Pode selecionar a gama de engrenamento de velocidadesatravés da alavanca das velocidades ou as patilhas de seleção develocidades (se equipado), permitindo-lhe conduzir na gama deengrenamento de velocidades que escolher.Engrenamento de uma veloci-dade mais elevadaEngrenamento de uma veloci-dade mais baixaA gama de velocidades selecio-nada, de 1 a 6, será apresentadano medidor.A gama de engrenamento inicial nomodo S é definida automatica-mente para 5 ou 4, de acordo coma velocidade do veículo. Contudo,se acionar o AI-SHIFT enquanto aalavanca das velocidades estiverem D, a gama inicial de engrena-mento pode ser definida para 3.(P. 325)Gamas de engrenamento e as suas funçõesSeleciona automaticamente a gama de engrenamento entre 1 e6 de acordo com a velocidade do veículo e condições de condu-ção. Contudo, a velocidade engrenada fica limitada de acordocom a gama selecionada.Pode escolher entre 6 níveis de força de travagem com o motor.Uma gama de velocidades inferior proporciona uma maior forçade travagem do que uma gama de velocidades superior e asrotações do motor também aumentam.Desativação automática da seleção temporária de gama de velocidadesna posição D (veículos com patilhas de seleção de velocidades)A seleção temporária de gama de velocidades na posição D será desativadanas seguintes situações:Quando o veículo paraSe o pedal do acelerador for pressionado por mais de um determinadoperíodo de tempo em 4 ou maior sem alterar a seleção de velocidadesQuando a alavanca das velocidades é deslocada para outro que não DSelecionar gamas de engrenamento de velocidades na posição S12
Page 238 of 800

2364-2. Procedimentos de conduçãoModo SQuando a gama de engrenamento for 4 ou inferior, se pressionar a alavancadas velocidades na direção de “+” define a gama para 6.Sinal sonoro de aviso de restrição ao engrenamento de uma velocidadeinferiorPara potenciar a segurança e o desempenho de condução, por vezes, oengrenamento de uma velocidade inferior pode ser restringido. Em algumascircunstâncias, pode não ser possível engrenar uma velocidade inferiormesmo que acione a alavanca de velocidades. (sinal sonoro soa duasvezes.)Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de conduçãoEco (veículos com sistema de ar condicionado automático)O modo de condução Eco controla o aquecimento/refrigeração e a veloci-dade da ventoinha para melhorar a economia de combustível (P. 548).Para melhorar o desempenho do ar condicionado, ajuste a velocidade daventoinha ou desligue o modo de condução Eco.Desativar o modo de condução (se equipado)O modo de condução Eco só é cancelado quando pressionar o interruptor“ECO MODE”, mesmo que desligue o motor após ter conduzido no modoEco.Se desligar o motor depois de conduzir no modo Power, este é cancelado.Quando circular com o controlo da velocidade de cruzeiro ativado (seequipado)Mesmo que execute as seguintes ações com o objectivo de travar com omotor, a travagem com o motor não é ativada porque o controlo da veloci-dade de cruzeiro não está cancelado.Quando circular no modo S, engrenando uma velocidade inferior para 5 ou 4.(P. 322)Quando alterar o modo de condução para o modo Power durante a condu-ção na posição D. (P. 233)Limitar arranques súbitos (Controlo de Aceleração Repentina) (veículoscom sistema VSC)P. 195Sistema de bloqueio do engrenamento das velocidadesO sistema de bloqueio de engrenamento das velocidades é um sistema quetem por função impedir uma utilização inadvertida da alavanca das velocida-des durante o arranque do veículo.Só é possível mover a alavanca das velocidades de P quando o interruptordo motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligentepara entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistemade chave inteligente para entrada e arranque) e o pedal do travão estiver aser pressionado.
Page 239 of 800

2374-2. Procedimentos de condução4 ConduçãoSe não for possível mover a alavanca das velocidades da posição PEm primeiro lugar, verifique se o pedal do travão está a ser pressionado.Se não for possível engrenar a alavanca das velocidades com o pé a pres-sionar o pedal do travão, pode haver um problema com o sistema de blo-queio do engrenamento das velocidades.Leve imediatamente o veículo ao concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para queeste proceda a uma inspeção.Os passos que se seguem podem ser usados como uma medida de emer-gência para mover a alavanca das velocidades.Desbloquear o engrenamento das velocidades:Aplique o travão de estacionamento.Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Desligue o interruptor do motor.Pressione o pedal do travão.Se o indicador “S” não acender ou se o indicador “D” for exibidomesmo depois de engrenar a alavanca das velocidades em SPoderá indicar uma avaria no sistema da caixa de velocidades automática.Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Levante a tampa com uma chave defendas ou uma ferramenta equivalente.Para evitar danos na tampa, cubra aextremidade da chave de fendas comum pano.Pressione a tecla de desbloqueio daalavanca das velocidades.A alavanca das velocidades pode serengrenada enquanto esta tecla estivera ser pressionada.12345
Page 240 of 800

2384-2. Procedimentos de conduçãoFunção de proteção da caixa de velocidadesSe os pneus girarem continuamente quando o veículo estiver atolado nalama, terra ou neve, ou se o pedal do acelerador for pressionado e libertadorepetidamente durante a condução, a temperatura da caixa de velocidadesautomática pode aumentar demasiado e provocar danos.Para evitar danos na caixa de velocidades automática, o sistema pode blo-quear temporariamente a velocidade.Se a temperatura da caixa de velocidades automática baixar, o bloqueio dacaixa de velocidades é cancelado e a caixa de velocidades automáticaretoma o seu funcionamento normal.Se a luz de aviso acender ou se for exibida uma mensagem de avisoQuando a mensagem de aviso desaparecer, pode voltar a conduzir o veículo.Se a mensagem de aviso não desaparecer entretanto, leve o seu veículo aum concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança.AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade)O AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade) seleciona deforma automática a velocidade adequada de acordo com o estilo de condu-ção do condutor e as condições de condução.O AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade) funciona deforma automática quando a alavanca de velocidades está em D. (Se engre-nar a alavanca de velocidades em S cancela a função.)Se a mensagem de aviso da temperaturado óleo da caixa de velocidades automá-tica for exibida durante a condução, certi-fique-se que retoma a posição decondução D e que reduz a velocidadelibertando o pedal do acelerador. Imobi-lize o veículo num local seguro, coloque aalavanca das velocidades na posição P edeixe o motor ao ralenti até que a mensa-gem de aviso desapareça.AV I S OQuando conduzir em superfícies escorregadiasNão acelere nem engrene velocidades subitamente. As alterações súbitas na travagem com o motor podem fazer com que oveículo derrape ou patine.Para evitar um acidente quando desbloquear o engrenamento das velocidadesAntes de pressionar a tecla de desbloqueio da alavanca das velocidades,certifique-se que aplica o travão de estacionamento e que pressiona opedal do travão.Se, inadvertidamente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal dotravão quando pressionar a tecla de desbloqueio da alavanca das velocida-des e a alavanca das velocidades for desengrenada da posição P, o veículopode, subitamente, entrar em funcionamento. Consequentemente poderáocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.