TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 201 of 800
1994-1. Antes de conduzir4 ConduçãoAV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando engrenar a alavanca das velocidades Nos veículos com caixa de velocidades automática não deixe o veículodescair para trás enquanto a alavanca das velocidades estiver numa posi-ção de condução. Para além disso, não deixe o veículo descair para afrente com a alavanca das velocidades engrenada em R.Se o fizer, o motor pode desligar ou pode ser mais difícil de travar ou con-trolar a direção. Consequentemente, poderá ocorrer um acidente oudanos no veículo.Nos veículos com caixa de velocidades automática, não coloque a ala-vanca das velocidades em P enquanto o veículo estiver em movimento. Se o fizer pode danificar a caixa de velocidades e perder o controlo doveículo.Não coloque a alavanca das velocidades em R enquanto o veículo estivera mover-se para a frente. Se o fizer pode danificar a caixa de velocidadese perder o controlo do veículo.Não coloque a alavanca das velocidades numa posição de conduçãoenquanto o veículo estiver a mover-se para trás. Se o fizer pode causardanos graves no sistema da caixa de velocidades e perder o controlo doveículo.Se colocar a alavanca das velocidades em N enquanto o veículo estiverem movimento irá desengrenar a caixa de velocidades do motor. Se o veí-culo estiver desengrenado, não será possível travar com o motor. Nos veículos com caixa de velocidades automática tenha cuidado paranão alterar a posição de engrenamento com o pedal do acelerador pres-sionado. Se alterar a posição de engrenamento para outra posição quenão P ou N pode causar uma aceleração rápida e abrupta do veículo.Consequentemente poderá ocorrer um acidente.Se ouvir um ruído de chiadeira ou um ranger (indicadores de desgastedos calços de travão)Mande inspeccionar e substituir os calços de travão noumconcessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparadorda sua confiança, logo que possível.Se não substituir os calços dos travões quando for necessário, poderãoocorrer danos no rotor.É perigoso conduzir o veículo depois de ter excedido os limites de desgastedos calços e/ou dos discos dos travões.
Page 202 of 800
2004-1. Antes de conduzirAV I S OCumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando o veículo estiver paradoNão acelere o motor.Se o veículo estiver engrenado numa posição que não a posição P (ape-nas veículos com caixa de velocidades automática) ou N, o veículopoderá acelerar de repente e inesperadamente e provocar um acidente.Nos veículos com caixa de velocidades automática e para evitar acidentesprovocados pela deslocação inadvertida do veículo, mantenha sempre opedal do travão pressionado enquanto o motor estiver em funcionamento.Aplique o travão de estacionamento, se necessário. Se parar o veículo num declive e para evitar acidentes provocados peladeslocação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre opedal do travão pressionado e aplique firmemente o travão de estaciona-mento, se necessário.Evite rotações elevadas e acelerar o motor. Se elevar as rotações do motor com o veículo parado pode causar osobreaquecimento do sistema de escape. Consequentemente, poderáocorrer um incêndio caso existem materiais inflamáveis nas imediações.Quando o veículo estiver estacionadoNão deixe óculos, isqueiros, latas de spray ou latas de bebidas dentro doveículo se este estiver ao sol.Se o fizer poderá acontecer o seguinte:• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray eprovocar um incêndio.• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes deplástico e o material plástico dos óculos deformem ou estalem. • As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se no inte-rior do veículo e, eventualmente, provocar um curto-circuito nos com-ponentes elétrico do veículo.Não deixe isqueiros no veículo. Um isqueiro no porta-luvas ou no pisopode acender acidentalmente quando colocar bagagem ou ajustar obanco e, consequentemente, provocar um incêndio. Não coloque discos adesivos no para-brisas nem nos vidros. Não coloquerecipientes, tais como purificadores de ar, no painel de instrumentos ou notablier. Os discos adesivos ou outros recipientes podem atuar como len-tes, causando um incêndio no veículo.Não deixe uma porta ou um vidro aberto se este estiver revestido comuma película metalizada, tal como película prateada. A luz solar refletidapode fazer com que o vidro atue como uma lente, provocando um incên-dio.
Page 203 of 800
2014-1. Antes de conduzir4 ConduçãoAV I S OCumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas resultar em morte ou ferimentos graves.Quando o veículo está estacionadoAplique sempre o travão de estacionamento, coloque a alavanca dasvelocidades em P (apenas veículos com caixa de velocidades automá-tica), desligue o motor e tranque o veículo.Não saia do veículo enquanto o motor estiver em funcionamento. Se dei-xar o veículo estacionado com a alavanca das velocidades engrenada emP, mas o travão de estacionamento não estiver aplicado, o veículo podemover-se e, eventualmente, provocar um acidente.Não toque nos tubos de escape enquanto o motor estiver ligado ou logoapós o desligar.Se o fizer, poderá queimar-se.Quando descansar no veículoDesligue sempre o motor. Caso contrário, se, inadvertidamente, mover aalavanca de velocidade ou pressionar o pedal do acelerador, pode provo-car um acidente ou incêndio devido ao sobreaquecimento do motor. Paraalém disso, se o veículo estiver estacionado num local pouco arejado, osgases de escape poderão acumular-se e entrar para dentro do veículo,resultando em morte ou em sérios riscos para a saúde.Quando travarQuando os travões estão molhados, conduza com mais cuidado.Quando os travões estão molhados, a distância de travagem aumenta eisto pode fazer com que um dos lados do veículo trave de maneira dife-rente do outro lado. Para além disso, o travão de estacionamento poderánão ser totalmente eficaz para deter o veículo.Se ao servofreio não funcionar, não se aproxime demasiado do veículoque circula à sua frente e evite declives ou curvas apertadas que requei-ram travagem. Neste caso, continua a ser possível travar, contudo o pedaldo travão tem de ser pressionado com mais firmeza do que habitual-mente. Para além disso, a distância de travagem também pode aumentar.Mande reparar os travões imediatamente. Não bombeie o pedal do travão se o motor for abaixo.De cada vez que pressiona o pedal do travão, está a utilizar a reserva dosistema de assistência elétrica à travagem.O sistema de travagem é constituído por 2 ou mais sistemas hidráulicosindependentes; se um dos sistemas falhar, o outro continua a funcionar.Neste caso, o pedal do travão deve ser pressionado com mais firmeza doque o habitual e deve aumentar a distância de travagem. Mande repararos travões imediatamente.Se o veículo ficar atolado (modelos 4WD) Não faça girar as rodas excessivamente quando um dos pneus estiver noar, ou preso em areia, lama, etc. Isto pode danificar os componentes pro-pulsores ou impulsionar o veículo para a frente ou para trás. Consequente-mente poderá ocorrer um acidente.
Page 204 of 800
2024-1. Antes de conduzirAT E N Ç Ã ODurante a condução do veículo Não pressione ao mesmo tempo o pedal do acelerador e do travãoenquanto conduz, uma vez que poderá restringir o binário do motor.Nos veículos com caixa de velocidades automática, não utilize o pedal doacelerador nem pressione ao mesmo tempo os pedais do acelerador e dotravão ao mesmo tempo para manter o veículo estático numa subida.Nos veículos com caixa de velocidades manual, não engrene uma veloci-dade a menos que o pedal da embraiagem esteja completamente pressio-nado. Após o engrenamento não solte o pedal da embraiagem abrupta-mente. Se o fizer pode danificar a embraiagem, a transmissão e oscarretos da caixa de velocidades.Nos veículos com caixa de velocidades manual cumpra com as seguintesprecauções para evitar danos na embraiagem. O não cumprimento destamedida provoca desgaste prematuro ou danos na embraiagem, compro-metendo a aceleração e o arranque. Leve o veículo a um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparadorda sua confiança para que este proceda a uma inspeção.• Não deixe o pé sobre o pedal da embraiagem enquanto conduz.Se o fizer pode danificar a embraiagem.• Não utilize outra velocidade a não ser a primeira velocidade para arran-car e para se mover para a frente.Se o fizer pode danificar a embraiagem.• Não utilize o pedal da embraiagem para manter o veículo estáticoquando parar numa subida.Se o fizer pode danificar a embraiagem.• Não utilize o pedal da embraiagem para ajustar a velocidade do veículo.Se o fizer pode danificar a embraiagem.• Quando parar o veículo com a alavanca das velocidades numa posiçãoque não a N, certifique-se que pressiona totalmente o pedal daembraiagem e que imobiliza o veículo utilizando os travões.Nos veículos com caixa de velocidades manual, não coloque a alavancadas velocidades em R enquanto o veículo ainda estiver em movimento.Se o fizer pode danificar a embraiagem, a transmissão e os carretos dacaixa de velocidades.Nos veículos com caixa de velocidades manual se não puder acelerar oveículo mesmo com a embraiagem engatada e o pedal do aceleradorpressionado, a embraiagem pode estar a patinar impossibilitando a con-dução do veículo. Leve o veículo um concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança omais rapidamente possível para que este proceda a uma inspeção.
Page 205 of 800
2034-1. Antes de conduzir4 ConduçãoAT E N Ç Ã OQuando estacionar o veículo Em veículos com caixa de velocidades automática, aplique sempre o tra-vão de estacionamento e engrene a alavanca das velocidades em P. Casocontrário, o veículo pode deslocar-se ou pode acelerar subitamente, se aci-dentalmente pressionar o pedal do acelerador.Evitar danos nos componentes do veículoNão rode o volante da direção totalmente em nenhuma das direções nemo mantenha nessa posição durante um longo período de tempo.Se o fizer poderá danificar o motor da direção assistida elétrica.Quando conduzir numa estrada com lombas, conduza o mais lentamentepossível para evitar danos nas rodas, parte inferior do veículo, etc.Motor diesel: Certifique-se que coloca o motor ao ralenti logo após a con-dução com carga pesada. Desligue o motor só depois do turbocompres-sor ter arrefecido.Caso contrário, pode danificar o turbocompressor.Motor diesel: Num ambiente extremamente frio, coloque o motor ao ralentidurante mais de 30 segundos depois de o colocar em funcionamento. Nãoacelere o motor enquanto este estiver ao ralenti.Se ficar com um pneu vazio enquanto conduzUm pneu vazio ou danificado pode provocar as situações que se seguem.Segure o volante da direção com firmeza e pressione gradualmente o pedaldo travão para abrandar o veículo.Poderá tornar-se difícil controlar o veículo.O veículo faz ruídos ou vibrações anormais.O veículo inclina-se de forma anormal.O que fazer se tiver um pneu vazio: (P. 679)
Page 206 of 800
2044-1. Antes de conduzirAT E N Ç Ã OQuando se deparar com uma estrada inundadaNão conduza numa estrada que esteja alagada após chuva intensa, etc. Seo fizer, pode causar os danos que se seguem:O motor pode ir abaixoCurto-circuito em componentes elétricosDanos no motor provocados pela imersão em águaDanos em peças de borracha ou mecânicas ou má lubrificação devido àfalta de massa consistente removida pela água, ou à contaminação damassa consistente com lama ou sujidadeNo caso de conduzir numa estrada alagada e o veículo ficar alagado ounuma estrada com muita areia, certifique-se que o concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança verifica o seguinte:Funcionamento dos travõesAlterações na quantidade e qualidade do óleo e fluido do motor, caixa develocidades, caixa de transferências (modelos 4WD), embraiagem, dife-rencial, etc.Estado de lubrificação dos veios de transmissão, rolamentos e ligaçõesda suspensão (onde possível) e funcionamento de todos os rolamentos,ligações, etc.Condução em todo-o-terreno (veículos com tampões de rodas tipo A[P. 686])Quando conduzir em estradas com lama, terreno rochoso ou areia ou atra-vessar rios, remova os tampões das rodas. Se circular neste tipo de terrenocom os tampões das rodas colocados estes poderão cair ou ficar danificados.Após a condução fora de estrada com os tampões das rodas removidos,retire a sujidade e impurezas das rodas antes de instalar novamente ostampões.
Page 207 of 800
20544-1. Antes de conduzir ConduçãoCarga e bagagemVerifique as seguintes informações relativas às precauções dearrumação da bagagem, capacidade e carga.AV I S OObjetos que não devem ser transportados na plataforma traseiraOs seguintes objetos podem provocar um incêndio caso sejam transporta-dos na plataforma traseira:Recipientes com gasolinaLatas de sprayPrecauções com a arrumaçãoCumpra com as seguintes precauções. Se não o fizer pode não ser possível pressionar devidamente os pedais, avisibilidade do condutor pode ficar comprometida ou os objetos podemembater no condutor ou passageiros e, consequentemente, provocar umacidente.Acondicione, sempre que possível, a carga e a bagagem na plataformatraseira.Exceto modelos de cabine simples: Não empilhe nada atrás dos bancosda frente que fique mais elevado do que os respetivos encostos.Não coloque carga ou bagagem nos seguintes locais:• Aos pés do condutor• No banco do passageiro da frente ou nos bancos traseiros (se equi-pado) (quando houver artigos empilhados)• No painel de instrumentos• No tablierPrenda todos os artigos no compartimento dos passageiros.Não permita que ninguém viaje na plataforma traseira. Esta não foi conce-bida para passageiros. Os passageiros devem viajar sentados nos bancosdevidamente retidos com os respetivos cintos de segurança. Estes esta-rão muito mais sujeitos a morte ou ferimentos graves em caso de trava-gem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.Carga e distribuiçãoNão sobrecarregue o veículo.Não distribua a carga de forma desigual. Se a carga não for devidamente distribuída pode comprometer o controlo dadireção ou da travagem, o que pode causar morte ou ferimentos graves.
Page 208 of 800
2064-1. Antes de conduzirReboque de atrelado (sem gancho de reboque): Para modelos TGN126L-DTTHK exceto para Cazaquistão e modelos GUN125L-DTFSX.O código do modelo é indicado na chapa ou etiqueta do fabricante. (P. 722)A Toyota não recomenda que reboque um atrelado com o seuveículo. Para além disso, a Toyota não recomenda a instalaçãode um gancho de reboque nem a utilização de uma plataformamontada no engate de reboque para transportar cadeiras derodas, scooters, bicicletas, etc. O seu veículo não foi concebidopara rebocar atrelados nem para utilizar uma plataforma mon-tada no engate de reboque.
Page 209 of 800
20744-1. Antes de conduzir ConduçãoReboque de atrelado (com gancho de reboque)Limites de pesoAntes de rebocar verifique a capacidade de reboque admissível,GVM (Peso Bruto do veículo), MPAC (Capacidade Máxima Permis-sível no Eixo) e a carga da barra de reboque. (P. 720)Suporte/engate de reboqueA Toyota recomenda a utilização de um suporte/engate de reboqueToyota no seu veículo. Também pode utilizar outros produtos denatureza semelhante e qualidade equivalente.Para veículos onde o dispositivo de reboque bloqueia quaisquerluzes ou matrícula, deve ser observado o seguinte:Não utilize dispositivos de reboque que não possam ser facil-mente removidos ou reposicionados.Os dispositivos de reboque devem ser removidos ou reposicio-nados quando não estiverem em uso.: Para Cazaquistão e modelos com código de modelo de destino W(Se não tiver a certeza sobre o modelo do seu veículo, consulte “Verificar o modelo doseu veículo”. [P. 12]).O seu veículo foi concebido, primeiramente, como veículo detransporte de passageiros. Rebocar um atrelado terá um efeitoadverso na manobrabilidade, desempenho, travagem, durabili-dade e economia de combustível. A sua segurança e satisfaçãodependem de uma utilização adequada do equipamento certo ede hábitos de condução cautelosos. Para sua própria segurançae dos outros ocupantes, não sobrecarregue o veículo nem oatrelado.Para rebocar com segurança, tenha muito cuidado e conduza oveículo de acordo com as características e condições de funcio-namento do atrelado.As garantias Toyota não se aplicam a danos ou avarias causa-das pelo reboque de um atrelado destinado a fins comerciais. Consulte o concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou qualquer reparador da sua confiança para obtermais detalhes antes de proceder ao reboque, uma vez que, emalguns países, existem requisitos legais adicionais.
Page 210 of 800
2084-1. Antes de conduzir570 mm570 mmPosições de instalação do engate/suporte de reboque e esferade reboque12178 mm183 mm183 mm193 mmExceto para Cazaquistão (compneus 225/70R17C): 380 mmExceto para Cazaquistão (compneus 265/65R17 ou 265/60R18): 365 mmPara Cazaquistão: 382 mm373 mm427 mm576 mm641 mm1343 mm3456789101112