TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 321 of 800

3194-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quandoA alavanca das velocidades estiver em D ou se selecionar a velocidade 4ou superior de S. (veículos com caixa de velocidades automática)A velocidade 4 ou superior foi selecionada com a patilha de seleção develocidades (veículos com patilhas de seleção de velocidades)Aceleração após definir a velocidade do veículoPode acelerar o veículo normalmente. Após a aceleração, a velocidadedefinida será retomada.Mesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, pode aumentara velocidade definida acelerando o veículo até à velocidade pretendida e,de seguida, empurrando a alavanca para baixo, para definir a nova veloci-dade.Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiroO controlo da velocidade de cruzeiro é cancelado em qualquer uma dasseguintes situações:Se a velocidade atual do veículo diminuir mais de 16 km/h em relação àvelocidade predefinida.Nessa altura, a velocidade definida não é memorizada.Se a velocidade atual do veículo descer para uma velocidade inferior a 30km/h.Se o sistema VSC for ativado. (se equipado)Modelos 4WD: Quando não concluir a alteração do modo de transferênciano espaço de 5 segundos e o controlo da velocidade de cruzeiro estiver ati-vado.Se o sistema de TRC/A-TRC for ativado por um determinado período detempo. (se equipado)Quando desligar o VSC ou TRC/A-TRC. (se equipado)Se o indicador do controlo da velocidade de cruzeiro acender em ama-relo (veículos sem mostrador de informações múltiplas) ou se “CruiseControl Malfunction Visit Your Dealer” (avaria no controlo da velocidadede cruzeiro, dirija-se a um concessionário) aparecer no mostrador deinformações múltiplas (veículos com mostrador de informações múlti-plas)Prima a tecla “ON-OFF” uma vez para desativar o sistema e, de seguida,pressione novamente o interruptor para reativar o sistema.Se não for possível definir a velocidade do controlo da velocidade de cruzeiroou se o controlo da velocidade de cruzeiro for cancelado imediatamentedepois de ser ativado, o controlo da velocidade de cruzeiro pode ter umaavaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para verificaçãodo sistema.

Page 322 of 800

3204-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OPara evitar acionar o controlo da velocidade de cruzeiro por engano Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro, utilizando a tecla “ON-OFF”,quando não o estiver a utilizar.Situações inadequadas à utilização do controlo da velocidade de cru-zeiroNão utilize o controlo da velocidade de cruzeiro em nenhuma das situaçõesque se seguem.Se o fizer pode perder o controlo do veículo. Consequentemente poderáocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.Em trânsito intensoEm estradas com curvas apertadasEm estradas sinuosasEm estradas escorregadias, cobertas por chuva, gelo ou neve Em declives acentuadosA velocidade do veículo pode exceder a velocidade definida quando circu-lar num declive acentuado.Quando o seu veículo estiver a rebocar um atrelado (com gancho dereboque) ou durante um reboque de emergência

Page 323 of 800

3214-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoSensor Toyota de asistência ao estacionamento*Sensores nos cantos, frenteSensores nos cantos, traseiraSensor central, traseira: Se equipadoA distância entre o seu veículo e os objetos, tal como um muro,durante o estacionamento paralelo ou em manobras numa gara-gem, é medida pelos sensores e comunicada através do mostra-dor de informações múltiplas e de um sinal sonoro. Quandoutilizar este sistema, verifique sempre a área circundante.Tipos de sensores123

Page 324 of 800

3224-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoLigar/desligar o sensor Toyota deassistência ao estacionamentoQuando o sensor estiver ativado, aluz do indicador acende para infor-mar o condutor que o sistema estáoperacional.Quando os sensores detetam um objeto, o mostrador que se segueinforma o condutor sobre a posição e distância face ao mesmo.Mostrador de informações múltiplas*Funcionamento dos senso-res no cantos, frenteFuncionamento dos senso-res no cantos, traseiraFuncionamento do sensorescentral, traseira*: Dependendo da versão de equi-pamento que tiver, o veículo dailustração pode diferir do seu.Ligar/desligar o sensor Toyota de assistência ao estaciona-mentoMostrador123

Page 325 of 800

3234-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoMostrador da distânciaQuando um objeto é detetado por um sensor, a distância aproxi-mada ao objeto será apresentada no mostrador de informaçõesmúltiplas.*: As imagens podem ser diferentes da ilustração. (P. 322)Mostrador da deteção do sensor, distância face ao objetoMostrador de informações múltiplas*Distância aproximada ao objetoSensor nos cantos, frenteSensor central, traseira e sensores nos cantos, tra-seira(contínuo)Apenas sensor central, tra-seira: 150 cm a 80 cm(contínuo)60 cm a 45 cmSensor central, traseira: 80 cm a 70 cmSensores nos cantos, traseira: 60 cm a 50 cm(contínuo)45 cm a 35 cmSensor central, traseira: 70 cm a 60 cmSensores nos cantos, traseira: 50 cm a 40 cm (a piscar)Inferior a 35 cmSensor central, traseira: Inferior a 60 cmSensores nos cantos, traseira: Inferior a 40 cm

Page 326 of 800

3244-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando os sensores estiverem em funcionamento, soa um sinalsonoro.Quando um objeto é detetado na frente ou na traseira do veículoO sinal sonoro soa mais rapidamente à medida que o veículo seaproxima de um objeto. Quando o veículo estiver a, cerca de, 30cm do objeto, o sinal sonoro soa continuamente.• Sensores nos cantos, frente: Cerca de 35 cm• Sensores nos cantos, traseira: Cerca de 40 cm• Sensor central, traseira: Cerca de 60 cmQuando forem detetados 2 ou mais objetos em simultâneo, o sinalsonoro soa para o objeto que estiver mais próximo.Cerca de 60 cmCerca de 150 cmO diagrama apresenta a área dedeteção dos sensores.Tenha ematenção que os sensores nãopodem detetar objetos que este-jam extremamente perto do veí-culo. O alcance dos sensores podevariar dependendo do formato doobjeto, etc.Funcionamento do sinal sonoro e distância face ao objetoÁrea de deteção dos sensores12

Page 327 of 800

3254-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO sensor Toyota de asistência ao estacionamento pode ser acionadoquandoO interruptor do motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema dechave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGINITION ON (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Sensores nos cantos, frente:• A alavanca das velocidades estiver noutra posição que não P.• A velocidade do veículo for igual ou inferior a 10 km/h.Sensores nos cantos, sensor central, traseiras: A alavanca das velocidades estiver em R.Informação de deteção do sensorAs áreas de deteção do sensor estão limitadas às áreas que circundam opara-choques do veículo.Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de dete-ção pode ser encurtada, ou poderá não ser possível detetar o mesmo.Pode não ser possível detetar objetos que estejam demasiado próximos dosensor.Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está-tico e a sua visualização. Mesmo a baixas velocidades, existe a possibili-dade do objeto entrar dentro das áreas de deteção antes do mostrador serexibido e de soar o sinal sonoro.Os postes finos ou os objetos mais baixos do que o sensor podem não serdetetados quando se aproximar apesar de já terem sido detetados anterior-mente.Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio ou oruído do fluxo de ar do sistema de ar condicionado.Objetos que podem não ser devidamente detetadosO formato de um objeto pode comprometer a sua deteção pelo sensor.Preste muita atenção aos seguintes objetos:Fios elétricos, vedações, cordas, etc.Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas sonorasObjetos com ângulos pontiagudosObjetos baixosObjetos altos com áreas superiores salientes na direção do seu veículoObjetos móveis, como pessoas ou animaisAs pessoas podem não ser detetadas se estiverem a usar certos tipos deroupa.Condições nas quais o sistema pode não funcionar devidamenteA capacidade de deteção do sensor pode ser afetada por determinadas con-dições do veículo e do ambiente circundante. Os casos especiais em queisso pode acontecer estão listados abaixo:.O sensor está sujo, tem neve ou gelo. (Se limpar o sensor, o problema ficaresolvido.)O sensor está congelado. (Se descongelar a área, resolve o problema.) Emcondições meteorológicas particularmente frias, se um sensor congelar, o res-

Page 328 of 800

3264-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãopetivo mostrador pode apresentar uma imagem anormal, ou os objetos, taiscomo um muro, podem não ser detetados.Em estradas com muitas lombas, declives, estradas em gravilha ou relva.Se houver muito ruído na área que circunda o veículo, tal como buzinas deoutros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesa-dos ou outro tipo de ruídos que emitem ondas ultrassónicas.O sensor está coberto com uma camada pulverizada ou chuva intensa.Se os objetos estiverem demasiado perto do sensor.Peões que não refletem as ondas ultrassónicas (ex. saias com folhos).Quando houver objetos que não são perpendiculares ao solo ou ao veículo, oucom irregulares dentro da área de deteção.Vento forte.Se conduzir em condições meteorológicas adversas, tais como nevoeiro, neveou uma tempestade de areia.Quando não for possível detetar um objeto está entre o veículo e um objetodetetado.Se um objeto tal como um veículo, motociclo, bicicleta ou peão se atravessar àfrente do veículo ou sair da lateral do mesmo.Se a orientação de um sensor tiver sido alterada devido a uma colisão ou outroimpacto.Quando estiver instalado equipamento que possa obstruir o sensor, tal comoum olhal de reboque, protetor do para-choques, porta-bicicletas ou arado deneve.Se a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada devido à cargatransportada.Se não for possível circular com estabilidade como acontece após acidente ouavaria.Quando utilizar correntes de pneus, pneu de reserva compacto ou kit de emer-gência para reparação de furos.Situações em que o sistema pode funcionar mesmo que não haja possibili-dade de colisãoEm algumas situações, tais como as seguintes, o sistema pode entrar em funcio-namento, mesmo que não haja possibilidade de colisão.Quando o sensor ou a respetiva área cir-cundante estiver extremamente quente oufria.

Page 329 of 800

3274-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe conduzir em direção a uma bandeira, ramos baixos ou barreiras (cruzamen-tos ferroviários, portagens e estacionamentos)Quando a estrada tiver sulcos ou buracosSe atravessar uma grade metálica, tal como as utilizadas nas valas de drena-gemSe circular em subidas ou descidas acentuadasSe um sensor for atingido por uma grande quantidade de água, tal como acon-tece uma estrada inundadaSe existir terra, neve, gotas de água ou gelo num sensor. (A limpeza dos senso-res resolve este problema.)O sensor está coberto com uma camada pulverizada ou chuva intensaSe conduzir em condições meteorológicas adversas, tais como nevoeiro, neveou uma tempestade de areiaSe houver muito ruído na área que circunda o veículo, tal como buzinas deoutros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesa-dos ou outro tipo de ruídos que emitem ondas ultrassónicasSe a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada devido à cargatransportadaSe a orientação de um sensor tiver sido alterada devido a uma colisão ou outroimpactoSe circular perto de colunas (vigas de aço em forma de H, etc.) em estaciona-mentos de vários andares, estaleiros de construção, etc.Se não for possível circular com estabilidade como acontece após acidente ouavariaSe circular numa estrada estreita.Ventos fortes.

Page 330 of 800

3284-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando utilizar correntes de pneus, pneu de reserva compacto ou kit de emer-gência para reparação de furos.Se a mensagem “Clean Parking Assist Sensor” (“Limpe o sensor deassistência ao estacionamento”) for exibida no mostrador de informa-ções múltiplasO sensor pode estar sujo ou coberto por gelo, neve, sujidade, etc. Remova ogelo, neve, sujidade, etc., do sensor para que o sistema retome o seu funcio-namento normal.Para além disso, devido à formação de gelo num sensor a baixas temperatu-ras, poderá ser apresentada uma mensagem de aviso ou o sensor poderánão conseguir detetar um objeto. Assim que o gelo derreter, o sistemaretoma o seu funcionamento normal.Se a mensagem “Parking Assist Malfunction Visit Your Dealer” “Avariana assistência ao estacionamento, Dirija-se ao seu concessionário”) forexibida no mostrador de informações múltiplasDependendo da avaria do sensor, o dispositivo pode não funcionar normal-mente. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Se a mensagem “Parking Assist Malfunction” (“Avaria na assistência aoestacionamento”) for exibida no mostrador de informações múltiplasA água pode estar a fluir continuamente por cima do sensor, tal como emsituações de chuva intensa. Quando o sistema determinar que esta é umasituação normal, retoma o seu funcionamento normal.ConfiguraçãoPode alterar as configurações do volume do sinal sonoro.(Configurações pessoais: P. 746)Em estradas com muitas lombas, emdeclives, estradas em gravilha ou relva.

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 800 next >