TOYOTA MIRAI 2022 Betriebsanleitungen (in German)

Page 181 of 594

179
5
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-1. Vor Fahrtantritt
Fahren
WARNUNG
●Verteilen Sie die Lasten nicht ungleich-
mäßig. Eine nicht ordnungsgemäße Beladung kann die Kontrolle über Lenkung oder
Bremsen beeinträchtigen, was zu tödli- chen oder schweren Verletzungen füh-ren kann.
HINWEIS
■Dachfolie (Fahrzeuge mit elektroni-scher Sonnenblende)
Montieren Sie bei einem Fahrzeug mit einer Dachfolie keinen Dachträger. Ande-
renfalls könnte die Folienoberfläche beschädigt werden.
Anhängerbetrieb
Toyota rät vom Anhängerbetrieb
mit Ihrem Fahrzeug ab. Toyota rät
außerdem vom Anbau einer
Anhängerkupplung oder der Ver-
wendung eines Anhängerträgers
für Rollstühle, Motorroller, Fahrrä-
der usw. ab. Ihr Fahrzeug ist nicht
für den Anhängerbetrieb oder für
die Verwendung von Anhängerträ-
gern ausgelegt.

Page 182 of 594

180
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
5-2.Fahrvorgäng e
1Ziehen Sie den Feststellbrems-
schalter, um sicherzustellen, dass
die Feststellbremse betätigt ist.
( S.191)
Die Kontrollleuchte für die Feststellbremse
leuchtet daraufhin auf.
2 Treten Sie fest das Bremspedal.
und eine Meldung werden daraufhin
auf dem Multi-Informationsdisplay ange-
zeigt.
Erscheint diese Anzeige nicht, kann das
Brennstoffzellensystem nicht gestartet wer-
den.
In Fahrstufe “N” kann das Brennstoffzellen- system nicht gestartet werden. Schalten Sie zum Starten des Brennstoffzellensystems in
Fahrstufe “P”. ( S.186)
3Drücken Sie den Start-Schalter kurz
und fest.
Zum Betätigen des Start-Schalters reicht ein
kurzer, fester Druck. Es ist nicht notwendig, den Schalter gedrückt zu halten.
Sobald die “READY”-Kontrollleuchte auf- leuchtet, wird das Brennstoffzellensystem
normal funktionieren.
Treten Sie weiterhin das Bremspedal, bis die “READY”-Kontrollleuchte leuchtet.
Das Brennstoffzellensystem kann in jedem
Modus des Start-Schalters gestartet werden.
4 Stellen Sie sicher, dass die
“READY”-Kontrollleuchte leuchtet.
Das Fahrzeug kann nicht gefahren werden, wenn die “READY”-Kontrollleuchte nicht
leuchtet.
■Starten des Brennstoffzellensystems bei niedrigen Temperaturen
●Wenn Sie das Brennstoffzellensystem bei niedrigen Temperaturen starten, wird der Brennstoffzellenstapel mit der bei der Stro-
merzeugung generierten Abwärme schnell aufgewärmt. Die Betriebsgeräusche wer-den lauter als gewöhnlich sein, was jedoch
keine Funktionsstörung darstellt. Je nach Situation können die Betriebsgeräusche auch nach dem Aufleuc hten der “READY”-
Kontrollleuchte eine bestimmte Zeit lang weiterhin zu hören sein. ( S.87)
●Bei niedrigen Temperaturen verstreicht möglicherweise mehr Zeit als sonst, ehe die “READY”-Kontrollleuchte aufleuchtet.
In diesen Fällen wird der Fortschrittsstatus auf dem Multi-Informationsdisplay ange-zeigt.
“FCV-System wird aufgewärmt Bitte war-
ten…”
Star t-Schalter
Wenn Sie den elektronischen
Schlüssel bei sich tragen, können
Sie wie folgt das Brennstoffzellen-
system starten oder die Modi des
Start-Schalters ändern.
Starten des Brennstoffzellensy-
stems

Page 183 of 594

181
5
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Fahren
●Wenn Sie das Brennstoffzellensystem bei kaltem Wetter starten, wird möglicherweise “FCV-System wg. Einfrieren ausgeschaltet
An sicherer Stelle anhalt. S. Betriebsan.” auf dem Multi-Informationsdisplay ange-zeigt.
Das Brennstoffzellensystem ist eingefroren
und kann nicht gestartet werden. Setzen Sie
sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbin-
dung.
●Bis das Brennstoffzellensystem die Betriebstemperatur vollständig erreicht hat, ist die Leistungsabgabe vorüberge-
hend begrenzt.
●Wenn die Traktionsbatterie aufgrund der
Außentemperatur extrem kalt ist (unter ca. -30 °C), lässt sich das Brennstoffzellensy-stem möglicherweise nicht starten. Versu-
chen Sie in diesem Fall das Brennstoffzellensystem erneut zu starten, nachdem sich die Temperatur der Trakti-
onsbatterie aufgrund eines Anstiegs der Außentemperatur usw. erhöht hat.
■Wenn das Brennstoffzellensystem nicht startet
●Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. ( S.78)
Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-statt oder einer anderen zuverlässigen
Werkstatt in Verbindung.
●Wenn eine Meldung über den Startvorgang
auf dem Multi-Informationsdisplay ange- zeigt wird, lesen Sie diese und befolgen Sie die Anweisungen.
●Vergewissern Sie sich, dass die Tank-klappe geschlossen ist.
Wenn die Tankklappe offen ist, kann das Brennstoffzellensystem nicht gestartet werden. Schließen Sie die Tankklappe,
bevor Sie das System starten. ( S.216)
■Für ein Brennstoffzellenfahrzeug typi- sche Geräusche und Vibrationen
 S.87
■Wenn die 12-V-Batterie entladen ist
Das Brennstoffzellensystem kann nicht mit dem intelligenten Zugangs- und Startsystem gestartet werden. Lesen Sie die Informatio-
nen auf S.466, um das Brennstoffzellensy- stem erneut zu starten.
■Entladung der Batterie des elektroni-schen Schlüssels
 S.130
■Umstände, die die Funktionstüchtigkeit
beeinflussen
 S.143
■Anmerkungen zur Zugangsfunktion
 S.144
■Wenn “Fehlfunktion d. intelligenten Zugangs- und Startsystems. Siehe Be-triebsanleitung.” auf dem Multi-Informa-
tionsdisplay angezeigt wird
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahr-zeug sofort von Ihrem Toyota-Händler
überprüfen.
■Lenkradschloss
●Nach dem Ausschalten des Start-Schalters
und dem Öffnen und Schließen der Türen wird das Lenkrad durch das Lenkrad-schloss verriegelt. Bei einer erneuten
Betätigung des Start-Schalters wird das Lenkradschloss automatisch entriegelt.
●Wenn sich das Lenkradschloss nicht entriegeln lässt, wird “POWER-Schalter drücken und Lenkrad in beide Richtungen
drehen.” auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt. Drücken Sie den Start-Schalter kurz und
fest, während Sie das Lenkrad nach links und rechts drehen.
●Damit eine Überhitzung des Lenkrad-schlossmotors vermieden wird, kann des-

Page 184 of 594

182
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
sen Betrieb unterbrochen werden, wenn das Brennstoffzellensystem innerhalb eines kurzen Zeitraums wiederholt ein-
und ausgeschaltet wird. Betätigen Sie den Start-Schalter in diesem Fall nicht. Nach ungefähr 10 Sekunden nimmt der Lenkrad-
schlossmotor seine Funktion wieder auf.
■Wenn die “READY”-Kontrollleuchte nicht aufleuchtet
Sollte die “READY”-Kontrollleuchte selbst nach Durchführen der richtigen Maßnahmen
zum Starten des Fahrzeugs nicht leuchten, setzen Sie sich umgehend mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
■Bei einer Funktionsstörung des Brenn-stoffzellensystems
 S.446
■Batterie des elektronischen Schlüssels
 S.416
■Betätigung des Start-Schalters
●Wenn der Schalter nicht kurz und fest gedrückt wird, ändert sich der Modus des
Start-Schalters eventuell nicht oder das Brennstoffzellensystem wird möglicher-weise nicht gestartet.
●Es ist möglich, dass sich das Brennstoff-zellensystem unmittelbar nach dem Aus-
schalten des Start-Schalters nicht sofort wieder starten lässt. Warten Sie nach dem Ausschalten des Start-Schalters bitte ein
paar Sekunden, bevor Sie das Brennstoff- zellensystem erneut starten.
■Persönliche Einstellungen
Wenn das intelligente Zugangs- und Startsy- stem über eine persönliche Einstellung deak-
tiviert wurde, lesen Sie die Informationen auf S.463.
1 Halten Sie das Fahrzeug vollständig
an.
WARNUNG
■Beim Starten des Brennstoffzellensy-
stems
Starten Sie das Brennstoffzellensystem nur, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. Treten Sie unter keinen Umständen das
Gaspedal, während Sie das Brennstoffzel- lensystem starten. Anderenfalls kann es zu einem Unfall mit
tödlichen oder schweren Verletzungen kommen.
■Vorsichtsmaßregeln für die Fahrt
Tritt während der Fahrt eine Störung des
Brennstoffzellensystems auf, verriegeln oder öffnen Sie die Türen erst, wenn das Fahrzeug sicher und vollständig zum Still-
stand gekommen ist. Das Lenkradschloss wird aktiviert, was zu einem Unfall mit töd-lichen oder schweren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS
■Beim Starten des Brennstoffzellensy-
stems
Bei Startschwierigkeiten des Brennstoff- zellensystems lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
■Symptome, die auf eine Funktions-störung des Start-Schalters hindeu-ten
Wenn der Start-Schalter anders zu funktio-
nieren scheint als üblich und beispiels- weise leicht klemmt, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung vor. Setzen Sie sich
sofort mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in
Verbindung.
Ausschalten des Brennstoffzel-
lensystems

Page 185 of 594

183
5
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Fahren
2Betätigen Sie die Feststellbremse.
( S.191)
3 Drücken Sie den “P”-Positions-
schalter. ( S.186)
Vergewissern Sie sich, dass auf der Fahrstu- fenanzeige “P” angezeigt wird und dass die Kontrollleuchte für die Feststellbremse
leuchtet.
4 Drücken Sie den Start-Schalter.
Das Brennstoffzellensystem wird daraufhin ausgeschaltet und die Instrumentenanzeige erlischt. (Die Fahrstufenanzeige erlischt ein
paar Sekunden nach dem Erlöschen der Instrumentenanzeige.)
5 Lassen Sie das Bremspedal los und
vergewissern Sie sich, dass auf
dem Instrument weder “FCV-
System-Ablass wird durchgeführt
Ablass wird automatisch beendet”
noch “ZÜNDUNG EIN” angezeigt
wird.
■Ausschalten des Brennstoffzellensy- stems bei niedrigen Temperaturen
●Wenn Sie bei niedrigen Temperaturen den Start-Schalter drücken und das Brennstoff-zellensystem ausgeschaltet wird, dauert
das Ablassen des Wassers aus dem Endrohr möglicherweise länger als üblich, um ein Einfrieren der Flüssigkeit im Brenn-
stoffzellenstapel zu verhindern.
●Wenn “FCV-System-Ablass wird durchge-
führt Ablass wird automatisch beendet” auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt wird, können Sie unbesorgt das Fahrzeug
verlassen.
●Das Ablassen des Wassers kann auch
lange dauern, wenn das System ausge- schaltet wird, bevor der Brennstoffzellen-system-Aufwärmvorgang abgeschlossen
wurde.
●Es ist normal, dass während des Ablas-
sens Zischgeräusche oder andere Geräu- sche zu hören sind. ( S.87)
●Sie können ohne weiteres tanken, wäh-
rend das System einen Ablassvorgang durchführt. Der Ablassvorgang wird auto-matisch nach ein paar Minuten durchge-
führt und ein weißer Nebel kann austreten, was jedoch nicht auf eine Funktionsstö-rung hindeutet.
■Parken des Fahrzeugs bei kaltem Wet-
ter
●Es kann vorkommen, dass selbst bei aus-
geschaltetem Brennstoffzellensystem Wasser automatisch aus dem Endrohr abgelassen wird, um zu verhindern, dass
die Flüssigkeit im Brennstoffzellenstapel, in den Wasserstoffleitungen usw. einfriert. Ferner kann Wasserdampf abgelassen
werden, was jedoch keine Funktionsstö- rung darstellt.
●Es ist normal, dass während des Ablas-sens Zischgeräusc he oder andere Geräu- sche zu hören sind. ( S.87)
■Bei einer Funktionsstörung des Schalt-
steuerungssystems
Wenn versucht wird, den Start-Schalter aus- zuschalten, während eine Störung des Schaltsteuerungssystems vorliegt, wechselt
der Modus des Start-Schalters möglicher- weise zu ACC. In diesem Fall kann ACC durch Betätigen der Feststellbremse und
erneutes Drücken des Start-Schalters ausge- schaltet werden.
Falls eine Funktionsstörung des Systems vorliegt, lassen Sie das Fahrzeug sofort von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
■Funktion zum automatischen Schalten
in Position “P”
 S.188
■Wasserableitung (H2O-Schalter)
 S.197

Page 186 of 594

184
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Die Modi können durch Drücken des
Start-Schalters bei losgelassenem
Bremspedal geändert werden. (Bei
jedem Drücken des Schalters wird der
Modus geändert.)
“FCV-System-Ablass wird durchge-
führt Ablass wird automatisch been-
det”
“ZÜNDUNG EIN”
1 OFF
Die Warnblinkanlage kann eingeschaltet
werden.
2 ACC
Einige elektrische Komponenten (wie das
Audiosystem) können verwendet werden.
“FCV-System-Ablass wird durchgeführt
Ablass wird automatisch beendet” wird auf
dem Instrument angezeigt.
3 ON
Alle elektrischen Komponenten können ver-
wendet werden.
“ZÜNDUNG EIN” wird auf dem Instrument
angezeigt.
■Abschaltautomatik
Bleibt das Fahrzeug länger als 20 Minuten auf ACC oder (bei ausgeschaltetem Brenn-stoffzellensystem) länger als eine Stunde auf
ON, während Fahrstufe “P” gewählt ist, wird der Start-Schalter automatisch ausgeschal-tet. Trotzdem kann diese Funktion ein Entla-
den der 12-V-Batterie nicht vollständig
WARNUNG
■Ausschalten des Brennstoffzellensy-
stems in einem Notfall
●Um das Brennstoffzellensystem in einem Notfall während der Fahrt auszu-schalten, halten Sie den Start-Schalter
länger als 2 Sekunden gedrückt oder drücken Sie den Schalter kurz 3-mal oder öfter in Folge. ( S.428)
Außer in einem Notfall dürfen Sie den Start-Schalter jedoch niemals während der Fahrt berühren. Durch das Aus-
schalten des Brennstoffzellensystems während der Fahrt kommt es zwar nicht zu einem Verlust der Kontrolle über die
Lenkung oder die Bremsen, die Servo- lenkung arbeitet dann jedoch nicht mehr. Dadurch wird die Lenkung
schwergängiger, weshalb Sie an den Rand fahren und das Fahrzeug anhal-ten sollten, sobald sich eine sichere
Gelegenheit dazu ergibt.
●Wird der Start-Schalter bei fahrendem Fahrzeug betätigt, wird eine Warnmel-
dung auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt und es ertönt ein Warnsum-mer.
●Um das Brennstoffzellensystem nach einer Notausschaltung erneut zu star-
ten, drücken Sie den Start-Schalter.
Ändern der Modi des Start-
Schalters

Page 187 of 594

185
5
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Fahren
verhindern. Lassen Sie das Fahrzeug nicht für längere Zeit mit dem Start-Schalter auf ACC oder ON stehen, wenn das Brennstoff-
zellensystem nicht in Betrieb ist.
Beim Br-Modus handelt es sich nicht
um eine Fahrstufe.
( S.190)
■Wenn eine Meldung zu einem Schaltvor- gang angezeigt wird
Damit es nicht zur Wahl einer falschen Fahr- stufe oder zu einer unerwarteten Bewegung
des Fahrzeugs kommt, kann es vorkommen, dass die Fahrstufe automatisch gewechselt wird oder dass eine Betätigung des Schalt-
/Wählhebels erforderlic h ist. Ändern Sie in diesem Fall die Fahrstufe entsprechend den Meldungen auf dem Multi-Informationsdis-
play.
HINWEIS
■So verhindern Sie ein Entladen der 12-V-Batterie
●Lassen Sie den Start-Schalter nicht für
längere Zeit auf ACC oder ON, wenn das Brennstoffzellensystem nicht einge-schaltet ist.
●Wenn “FCV-System-Ablass wird durch-geführt Ablass wird automatisch been-det” oder “ZÜNDUNG EIN” auf dem
Instrument angezeigt wird, ist der Start- Schalter nicht ausgeschaltet. Verlassen Sie das Fahrzeug erst, nachdem Sie
den Start-Schalter ausgeschaltet haben.
Fahr stufe
Wählen Sie je nach Absicht und
Situation die passende Fahrstufe.
Funktionen der verschiedenen
Fahrstufen
FahrstufeZweck oder Funktion
P
Parken des Fahrzeugs/Star-
ten des Brennstoffzellensy-
stems
RZurücksetzen
NLeerlauf
DNormales Fahren

Page 188 of 594

186
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Schalt-/Wählhebel
Bewegen Sie den Schalt-/Wählhebel behut-
sam und ordnungsgemäß in Richtung des
auf der Fahrstufenanzeige abgebildeten
Pfeils.
Um auf “N” zu schalten, schieben Sie den
Schalt-/Wählhebel in Pfeilrichtung und hal-
ten Sie ihn dort.
Lassen Sie den Schalt-/Wählhebel nach
jedem Schaltvorgang wieder los, damit er
wieder in seine normale Stellung ( )
zurückkehren kann.
Sie können nur in den Br-Modus schalten,
wenn die Fahrstufe “D” gewählt ist.
Stellen Sie beim Schalten von “P” zu “N”, “D”
oder “R”, von “N”, “D”, dem Br-Modus oder
“R” zu “P”, von “D” oder vom Br-Modus zu
“R” oder von “R” zu “D” sicher, dass Sie das
Bremspedal treten und dass das Fahrzeug
zum Stillstand gekommen ist.
Fahrstufenanzeige
Instrumentenanzeige:
Die momentan gewählte Fahrstufe wird her-
vorgehoben.
Wenn weder Fahrstufe “D” noch der Br-
Modus gewählt ist, wird die Kontrollleuchte
für den Br-Modus grau angezeigt.
“P”-Positionsschalter
Bringen Sie das Fahrzeug vollständig zum
Stehen, betätigen Sie die Feststellbremse
und drücken Sie dann den “P”-Positions-
schalter.
Wenn zu Fahrstufe “P” gewechselt wurde,
leuchtet der Schalter.
Stellen Sie sicher, dass auf der Fahrstufen-
anzeige “P” angezeigt wird.
■Wechseln der Fahrstufe in den einzel- nen Modi des Start-Schalters
●Wenn sich der Start-Schalter auf ACC
HINWEIS
■Situationen, in denen eine Funktions-
störung des Schaltsteuerungssy- stems vorliegen kann
Wenn eine der folgenden Situationen ein- tritt, kann eine Funktionsstörung des
Schaltsteuerungssystems vorliegen.
Halten Sie das Fahrzeug sofort an einer sicheren und ebenen Stelle an, betätigen Sie die Feststellbremse und setzen Sie
sich dann mit einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werk-
statt in Verbindung.
●Wenn die Warnmeldung für das Schalt- steuerungssystem auf dem Multi-Infor-
mationsdisplay angezeigt wird. ( S.446)
●Auf dem Display wird angezeigt, dass
seit mehr als ein paar Sekunden keine Fahrstufe gewählt ist.
Fahrstufenanzeige und Wech-
seln der Fahrstufe

Page 189 of 594

187
5
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
Fahren
befindet oder wenn er ausgeschaltet ist, können Sie die Fahrstufe nicht wechseln.
●Wenn sich der Start-Schalter auf ON befin-det, die “READY”-Kontrollleuchte aber nicht leuchtet, können Sie nur zu Fahrstufe
“N” wechseln.
●Wenn die “READY”-Kontrollleuchte leuch-
tet, können Sie von Fahrstufe “P” zu “D”, “N” oder “R” wechseln.
●Bei blinkender “READY”-Kontrollleuchte ist es selbst bei Betätigung des Schalt-/Wähl-hebels nicht möglich, von “P” zu einer
anderen Fahrstufe zu wechseln. Betätigen Sie den Schalt-/Wählhebel erneut, wenn die “READY”-Kontrollleuchte nicht mehr
blinkt, sondern konstant leuchtet.
■Schalten von “P” in andere Fahrstufen
●Betätigen Sie den Schalt-/Wählhebel, wäh-
rend Sie das Bremspedal fest getreten hal- ten. Wenn Sie den Schalt-/Wählhebel betätigen, ohne das Bremspedal zu treten,
ertönt der Warnsummer und der Schaltvor- gang wird verhindert.
●Stellen Sie bei der Auswahl der Fahrstufe mit einem Blick auf die Fahrstufenanzeige auf dem Kombiinstrument sicher, dass der
Schaltvorgang wie gewünscht ausgeführt wurde.
●Ein direkter Wechsel von der Fahrstufe “P” in den Br-Modus ist nicht möglich.
■Umstände, unter denen die Fahrstufe nicht gewechselt werden kann
In den folgenden Situationen ertönt ein
Warnsummer, um Sie darauf hinzuweisen, dass die Fahrstufe nicht gewechselt werden kann. Führen Sie den jeweils richtigen Vor-
gang durch, um erneut zu versuchen, die Fahrstufe zu wechseln.
●Wenn Sie versuchen, von “P” zu einer anderen Fahrstufe zu wechseln, dabei aber das Bremspedal nicht treten
●Wenn Sie versuchen, von “P” zu einer anderen Fahrstufe zu wechseln, dabei
aber das Gaspedal treten
●Wenn Sie versuchen, während das Fahr-
zeug steht oder extrem langsam fährt, von “N” zu einer anderen Fahrstufe zu wech-seln, dabei aber das Bremspedal nicht tre-
ten
●Wenn Sie versuchen, während das Fahr-
zeug steht oder extrem langsam fährt, von “N” zu einer anderen Fahrstufe zu wech-seln, dabei aber das Gaspedal treten
●Wenn Sie versuchen, von Fahrstufe “P” oder “N” zum Br-Modus zu wechseln
●Wenn Sie beim Fahren den “P”-Positions-schalter drücken
Wenn Sie extrem langsam fahren, wird mög-
licherweise zu Fahrstufe “P” gewechselt.
■Umstände, unter denen automatisch zu Fahrstufe “N” gewechselt wird
In den folgenden Situationen ertönt ein
Warnsummer, um Sie darauf hinzuweisen, dass zu Fahrstufe “N” gewechselt wurde. Führen Sie den jeweils richtigen Vorgang
durch, um erneut zu versuchen, die Fahrstufe zu wechseln.
●Wenn Sie versuchen, zu Fahrstufe “R” zu wechseln, während sich das Fahrzeug vor-wärts bewegt
Wenn Sie langsam fahren, wird möglicher-
weise zu Fahrstufe “R” gewechselt.
●Wenn Sie versuchen, zu Fahrstufe “D” zu wechseln, während sich das Fahrzeug rüc-kwärts bewegt
Wenn Sie langsam fahren, wird möglicher-
weise zu Fahrstufe “D” gewechselt.
●Wenn Sie versuchen, von Fahrstufe “R” zum Br-Modus zu wechseln
■Wenn Sie während der Fahrt Fahrstufe “N” auswählen
Wenn Sie den Schalt-/Wählhebel zu “N”
bewegen, während die Fahrzeuggeschwin- digkeit über einem bestimmten Wert liegt, fin-det der Wechsel zu Fahrstufe “N” statt, ohne
dass Sie den Schalt-/Wählhebel in Position “N” halten müssen. In diesem Fall ertönt ein Warnsummer und auf dem Multi-Informati-
onsdisplay wird eine Meldung angezeigt, um Sie darauf hinzuweisen, dass zu Fahrstufe “N” gewechselt wurde.
■Rückwärtsgang-Warnsummer
Beim Schalten auf “R” ertönt ein Warnsum-
mer, um den Fahrer darauf hinzuweisen,

Page 190 of 594

188
Owners Manual_Europe_M62089_de
5-2. Fahrvorgänge
dass Fahrstufe “R” gewählt ist.
■Funktion zum automatischen Schalten in Position “P”
In den folgenden Situationen wird automa- tisch zu Fahrstufe “P” gewechselt.
●Wenn Sie bei stehendem Fahrzeug den
Start-Schalter drücken, während sich die-
ser auf ON befindet und eine andere Fahr- stufe als “P” gewählt ist. (Nach dem Wechsel zu Fahrstufe “P” wird der Start-
Schalter ausgeschaltet.)*
●Wenn die Fahrertür geöffnet wird und alle
nachfolgenden Bedingungen erfüllt sind, während eine andere Fahrstufe als “P” gewählt ist.
• Der Start-Schalter befindet sich auf ON. • Der Fahrer hat den Sicherheitsgurt nicht angelegt.
• Das Bremspedal wird nicht getreten.
Um nach einem Wechsel zu Fahrstufe “P”
wieder anzufahren, betätigen Sie den Schalt-
/Wählhebel erneut.
●Wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekom- men ist, nachdem das Brennstoffzellensy-
stem in einem Notfall während der Fahrt ausgeschaltet wurde.
●Wenn es zu einem Abfall der Spannung der 12-V-Batterie kommt, während eine andere Fahrstufe als “P” gewählt ist.*: Wenn der Start-Schalter bei extrem gerin-
ger Geschwindigkeit gedrückt wird (z. B.
unmittelbar vor dem Anhalten des Fahr-
zeugs), kann es zu einem automatischen
Wechsel zu Fahrstufe “P” kommen. Stellen
Sie vor dem Drücken des Start-Schalters
sicher, dass das Fahrzeug vollständig zum
Stillstand gekommen ist.
■Wenn nicht aus Fahrstufe “P” geschal- tet werden kann
Möglicherweise ist die 12-V-Batterie entla-
den. Überprüfen Sie in diesem Fall die 12-V- Batterie. ( S.466)
■Persönliche Einstellungen
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.487)
WARNUNG
■Informationen zum Schalt-/Wählhe-
bel
●Entfernen Sie den Schalt-/Wählhebel- griff nicht und verwenden Sie nur Origi-nal-Schalt-/Wählhebelgriffe von
TOYOTA. Hängen Sie nichts an den Schalt-/Wählhebel. Dadurch könnte ver-hindert werden, dass der Schalt-/Wähl-
hebel in seine Ausgangsposition zurückkehrt, was während der Fahrt zu einem unerwarteten Unfall führen kann.
●Damit es nicht zu einem versehentli-chen Wechsel der Fahrstufe kommt, berühren Sie den Schalt-/Wählhebel
nicht, wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
■“P”-Positionsschalter
●Drücken Sie nicht den “P”-Positions-
schalter, während sich das Fahrzeug bewegt.Wird der “P”-Positionsschalter bei sehr
geringer Geschwindigkeit gedrückt (z. B. unmittelbar vor dem Anhalten des Fahrzeugs), kann das Fahrzeug beim
Wechsel zu Fahrstufe “P” ganz plötzlich stoppen, was zu einem Unfall führen
kann.
●Damit es nicht zu einem versehentli- chen Wechsel der Fahrstufe kommt,
berühren Sie den “P”-Positionsschalter nicht, wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
HINWEIS
■Anmerkungen zur Betätigung des Schalt-/Wählhebels und des “P”-Positionsschalters
Vermeiden Sie ein wiederholtes Betätigen
des Schalt-/Wählhebels und des “P”-Posi- tionsschalters in schneller Folge. Die Systemschutzfunktion könnte ansprechen,
wodurch es vorübergehend nicht möglich wäre, in eine andere Fahrstufe als “P” zu schalten. Falls dies geschieht, warten Sie
eine Weile, bevor Sie erneut versuchen, die Fahrstufe zu wechseln.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 600 next >