sensor TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 83 of 590

81
1
Owners Manual_Europe_M9A565_it
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
●Il bagagliaio viene aperto con la chiave meccanica.
●Una persona all’interno del veicolo apre una porta, il bagagliaio o il cofano, oppure sblocca le porte.
●La batteria da 12 volt viene ricaricata o sostituita quando le porte del veicolo sono
bloccate. ( P.457)
■Bloccaggio delle porte azionato
dall’allarme
Nei seguenti casi, a seconda delle circo- stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa-ticamente per prevenire l’accesso non
autorizzato al veicolo:
●Quando una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera e l’allarme viene atti-vato.
●Mentre l’allarme è armato, una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare.
( P.474)
■Rilevamento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
 Il sensore anti-intrusione rileva la
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo.
 Il sensore di inclinazione rileva varia-
zioni dell’inclinazione del veicolo,
come nel caso in cui questo venga
rimorchiato.
Questo impianto è progettato per sco-
raggiare e prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
■Inserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione e il sensore di
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme.
( P. 8 0 )
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se
il sistema viene modificato o rimosso, il corretto funzionamento non può essere garantito.
Rilevamento del sensore anti-
intrusione e del sensore di
inclinazione (se in dotazione)

Page 84 of 590

82
Owners Manual_Europe_M9A565_it
1-4. Impianto antifurto
■Disinserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Se si lasciano animali o altri oggetti ani-
mati all’interno del veicolo, accertarsi di
disinserire il sensore anti-intrusione e il
sensore di inclinazione prima di inserire
l’allarme, poiché questi reagiscono al
movimento all’interno del veicolo.
1 Spegnere l’interruttore di alimenta-
zione.
2 Premere l’interruttore di disinseri-
mento sensore anti-intrusione e
sensore di inclinazione.
Premere nuovamente l’interruttore per rein- serire il sensore anti- intrusione e il sensore di inclinazione.
Ogni volta che il sensore anti-intrusione e il
sensore di inclinazione vengono disinse- riti/inseriti, sul display multi-informazioni verrà visualizzato un messaggio.
■Disinserimento e reinserimento auto-matico del sensore anti-intrusione e del sensore di inclinazione
●L’allarme viene inserito anche se il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione
sono stati disinseriti.
●Se i sensori anti-intrusione e di inclina-
zione sono stati disinseriti, premendo l’interruttore di alimentazione o sbloccando le porte con la funzione di accesso o il
radiocomando a distanza si re-inseriscono entrambi i sensori.
●I sensori anti-intrusione e di inclinazione
vengono automaticamente reinseriti quando il sistema di allarme viene disatti-vato.
■Considerazioni sul rilevamento del sen-
sore anti-intrusione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
●All’interno del veicolo sono presenti per-sone o animali.
●Un finestrino è aperto.
In questo caso, il sensore può rilevare quanto
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e insetti all’interno del veicolo• Ultrasuoni emessi da dispositivi come i
sensori anti-intrusione di altri veicoli • Movimento di persone all’esterno del vei-colo
●All’interno del veicolo sono presenti insetti come mosche o falene.
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti instabili, ad esempio accessori penzolanti
o indumenti appesi ai ganci appendiabiti.

Page 85 of 590

83
1
Owners Manual_Europe_M9A565_it
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
●Il veicolo è parcheggiato in un luogo con vibrazioni o rumori es tremamente intensi, ad esempio all’interno di un’autorimessa.
●Ghiaccio o neve vengono rimossi dal vei-colo, in modo tale da provocare urti ripetuti
o vibrazioni.
●Il veicolo è all’interno di un lavaggio auto-
matico o ad alta pressione.
●Il veicolo riceve degli urti causati, ad esem-
pio, da grandine, fulmini o altri tipi di urti ripetuti o vibrazioni.
■Considerazioni sul rilevamento del sen-sore di inclinazione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti
casi:
●Il veicolo viene trasportato su un traghetto,
un rimorchio, un treno, ecc.
●Il veicolo è parcheggiato in un garage pub-
blico.
●Il veicolo è all’interno di un lavaggio auto-
matico che ne effettua lo spostamento.
●Uno degli pneumatici si sgonfia.
●Il veicolo viene sollevato.
●Si verifica un terremoto o la strada frana.
●Dei bagagli vengono caricati o scaricati dal portabagagli da tetto.
NOTA
■Per garantire che il sensore anti-intrusione funzioni correttamente
●Per garantire il corretto funzionamento dei sensori, evitare di toccarli o coprirli.
●Non spruzzare deodoranti per l’ambiente o altri prodotti direttamente
nei fori dei sensori.
●Se si montano accessori che non siano ricambi originali Toyota o si lasciano oggetti tra i sedili del conducente e del
passeggero anteriore, si potrebbe pre- giudicare la capacità di rilevamento.
●Il sensore anti-intrusione potrebbe disat-
tivarsi quando la chiave elettronica è in prossimità del veicolo.

Page 97 of 590

95
2
Owners Manual_Europe_M9A565_it
2-1. Veicolo elettrico a celle a combustibile
Sistema a celle a combustibile
■Concetti di base per l’uso sicuro dell’idrogeno
●Prevenzione delle perdite
I raccordi delle tubazioni dell’idrogeno sono
progettati per evitare perdite.
I raccordi vengono ispezi onati per verificare
la presenza di perdite durante le revisioni del
veicolo.
●Rilevamento per interrompere le perdite • Il veicolo è dotato di rilevatori di idrogeno.
Se i rilevatori di idrogeno rilevano una per- dita, le valvole sui serbatoi di idrogeno si chiudono automaticamente per interrom-
pere la fuga di gas. • Il veicolo è dotato di un sensore di colli- sione. Se il sensore rileva una collisione, le
valvole sui serbatoi di idrogeno si chiudono automaticamente per evitare la fuoriuscita di idrogeno dai componenti danneggiati.
●Dispersione dell’idrogeno fuoriuscito
I serbatoi e le tubazioni dell’idrogeno si tro-
vano all’esterno dell’abitacolo, pertanto even-
tuali perdite di gas si disperdono
nell’atmosfera.
●Eliminazione di fonti di accensione
Nelle vicinanze delle tubazioni dell’idrogeno
non ci sono fonti di accensione.
Facilità di accumulo
 Si disperde verso
l’alto e si diluisce
nell’aria fino a rag-
giungere concentra-
zioni sicure
 Non aderisce agli
indumenti
 Si disperde sul ter-
reno o sul pavi-
mento
 Non aderisce agli
indumenti
 Si disperde sul ter-
reno o sul pavi-
mento
 Aderisce agli indu-
menti
Rilevabilità
 Incolore e inodore,
pertanto difficile da
rilevare alla vista o
all’olfatto
 I rilevatori di idro-
geno del veicolo
generano un avviso
sul display multi-
informazioni
 Rilevabile con
l’olfatto e con l’udito
in caso di perdita
 Rilevabile alla vista
e all’olfatto
IdrogenoGPL (gas di petrolio
liquefatto)Benzina
AVVISO
■Componenti dell’impianto a idrogeno
●Non modificare, personalizzare o smon-
tare alcun componente dell’impianto a idrogeno.
●I serbatoi, il gruppo celle a combustibile,
le tubazioni dell’idrogeno e i componenti di raccordo contengono idrogeno. Non rimuovere o smontare tali componenti.
In caso contrario si potrebbe verificare una perdita di idrogeno, con rischio di incendi o esplosione del veicolo che
potrebbero causare lesioni gravi, anche letali.

Page 105 of 590

103
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
Le spie di allarme informano il condu-
cente circa le anomalie nei sistemi del
veicolo indicati.
*1: queste spie si accendono quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON per indicare che è in corso l’autodia-
gnostica. Si spengono dopo l’avviamento
del sistema a celle a combustibile o dopo
qualche secondo. Se una spia non si
accende o spegne, potrebbe essere pre-
sente un’anomalia in uno dei sistemi. Far
controllare il veicolo presso un conces-
Spie di allarme
Spia di allarme perdita di idro-
geno*1 ( P.425)
(Rossa)
Spia di allarme impianto fre-
nante*1( P.425)
(Gialla)
Spia di allarme impianto fre-
nante*1( P.425)
(Rossa)
Spia di allarme per temperatura
refrigerante alta*2 ( P.426)
Spia di allarme surriscalda-
mento del sistema a celle a
combustibile*3 ( P.426)
Spia di allarme impianto di rica-
rica*3 ( P.426)
Spia di allarme SRS*1 ( P.426)
Spia di allarme cofano solleva-
bile*1 ( P.427)
Spia di allarme ABS*1 ( P.427)
(Rossa)
Spia di allarme del servosterzo
elettrico*1 ( P.427)
(Gialla)
Spia di allarme del servosterzo
elettrico*1 ( P.427)
(Lampeggia o si accende)
Spia di allarme PCS*1 ( P.428)
(Arancione)
Spia LTA*2 (P.428)
Spia sensore di assistenza al
parcheggio Toyota OFF*4 (se in
dotazione) ( P.428)
Spia PKSB OFF*1 (se in dota-
zione) ( P.429)
(Lampeggia)
Spia RCTA OFF*1 (se in dota-
zione) ( P.429)
(Lampeggia o si accende)
Spia RCD OFF*2 (se in dota-
zione) ( P.430)
Spia di slittamento*1 ( P.430)
Spia di allarme uso inappro-
priato dei pedali*3 ( P.431)
(Lampeggia)
Spia di mantenimento della fre-
nata attiva*1 ( P.431)
(Lampeggia)
Spia del freno di stazionamento
( P.431)
Spia di allarme pressione pneu-
matici*1 ( P.432)
Spia di allarme riserva carbu-
rante*2 ( P.432)
Spia di avvertenza cintura di
sicurezza del conducente e del
passeggero anteriore ( P.432) Spie di avvertenza cinture di
sicurezza dei passeggeri poste-
riori*2 ( P.433)

Page 106 of 590

104
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
sionario o un’officina autorizzata Toyota,
o presso un’altra officina di fiducia.
*2: questa spia si accende sul display multi-
informazioni.
*3: questa spia si accende sul display multi-
informazioni con un messaggio.
*4: la spia OFF del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota si accende quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON con la funzione di assistenza al par-
cheggio Toyota attiva. Si spegnerà dopo
qualche secondo.
Le spie di avvertenza informano il con-
ducente sullo stato operativo dei vari
sistemi del veicolo.
AVVISO
■Se una spia di allarme del sistema di sicurezza non si accende
Se una spia dei sistemi di sicurezza, come le spie di allarme di ABS o SRS, non si
accende quando si avvia il sistema a celle a combustibile, ciò potrebbe significare che tali sistemi di protezione non sono
disponibili in caso di incidente e sussiste il rischio di lesioni gravi, anche letali. In que-sto caso, far controllare immediatamente il
veicolo presso un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
Spie di avvertenza
Spia indicatori di direzione
( P.186)
Spia luci di posizione ( P.194)
Spia fari abbaglianti ( P.195)
Spia AHS (se in dotazione)
( P.197)
Spia AHB (se in dotazione)
( P.200)
(Blu)
Spia bassa temperatura refrige-
rante*1, 2
Spia luci retronebbia ( P.203)
Spia del sistema di accesso e
avviamento intelligente*3
( P.177)
Spia del controllo velocità di
crociera*2 ( P.241)
Spia del controllo radar dina-
mico della velocità di crociera*2
( P.241)
Spia “SET” del controllo velocità
di crociera*2 ( P.241)
(*4)
Spia LTA*2 (P.217, 233)
Spia sensore di assistenza al
parcheggio Toyota OFF*5, 6 (se
in dotazione) ( P.259)
Spia PKSB OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.278)

Page 107 of 590

105
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
*1: segnala che la temperatura del refrige-
rante è bassa.
*2: questa spia si accende sul display multi-
informazioni.
*3: questa spia si accende sul display multi-
informazioni con un messaggio.
*4: a seconda delle condizioni operative del
sistema, il colore e lo stato (acceso/lam-
peggiante) della spia variano.
*5: la spia si accende quando si spegne il
sistema.
*6: la spia OFF del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota si accende quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON con la funzione di assistenza al par-
cheggio Toyota attiva. Si spegnerà dopo
qualche secondo.
*7: queste spie si accendono quando si
porta l’interruttore di alimentazione su
ON per indicare che è in corso l’autodia-
gnostica. Si spengono dopo l’avviamento
del sistema a celle a combustibile o dopo
qualche secondo. Se le spie non si
accendono o non si spengono, potrebbe
essere presente un’anomalia in uno dei
sistemi. Far controllare il veicolo presso
un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
*8: questa spia si accende sugli specchietti
retrovisori esterni.
*9: questa spia si accende sul pannello cen-
trale.
*10: quando la temperatura esterna non
supera i 3 °C, la spia lampeggia per
(Lampeggia)
Spia di slittamento*7 ( P.316)
Spia VSC OFF*5, 7( P.317)
Spia di allarme PCS*5, 7
( P.220)
Spie BSM degli specchietti
retrovisori esterni*7, 8 (se in
dotazione) ( P.254, 268)
Spia BSM OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.254)
Spia RCTA OFF*5, 7 (se in dota-
zione) ( P.269)
Spia RCD OFF*2, 5 (se in dota-
zione) ( P.274)
Spia di mantenimento della fre-
nata in standby*7 ( P.190)
Spia di mantenimento della fre-
nata attiva*7 ( P.190)
Spia antifurto*9 ( P.78, 80)
Spia “READY” ( P.177)
Spia bassa temperatura
esterna*2, 10 ( P.108)
Spia del freno di stazionamento
( P.187)
Spia modalità Br*2 ( P.182)
Spia modalità di guida Eco*2
( P.313)
Spia modalità sportiva*2
( P.313)
Spia modalità neve*2 (P.314)
Spia “PASSENGER AIR-
BAG”*7, 9 ( P. 4 9 )

Page 131 of 590

129
4
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio porte e bagagliaio
Prima di mettersi alla guida
4-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io porte e ba gaglia io
■Sistema di accesso e avviamento
intelligente
Portare con sé la chiave elettronica per
abilitare questa funzione.
1 Afferrare la maniglia della portiera
anteriore per sbloccare le porte.*
Accertarsi di toccare il sensore sul retro
della maniglia.
Dopo essere state bloccate, le porte non
possono essere sbloccate per 3 secondi.
2 Toccare il sensore di bloccaggio
(incavo sulla superficie della mani-
glia della porta) per bloccare tutte le
porte.
Controllare che la portiera sia saldamente
bloccata.
*: le impostazioni di sbloccaggio porte si
possono modificare.
■Radiocomando a distanza
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la portiera sia saldamente
bloccata.
Tenere premuto per chiudere i finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Tenere premuto per aprire i finestrini.*
*: per personalizzare queste impostazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
■Modifica della funzione di sbloccaggio
porte
Con il radiocomando a distanza si può impo- stare quali porte vengono sbloccate dalla fun-zione di accesso.
1 Spegnere l’interruttore di alimentazione.
2 Disattivare il sensore anti-intrusione del
sistema di allarme per evitare l’attiva- zione involontaria dell’allarme mentre si modificano le impostazioni. (se in dota-
zione) ( P. 8 2 )
3 Quando la spia sulla chiave è spenta,
mantenere premuto o per 5
secondi circa mentre si tiene premuto
.
L’impostazione cambia ogni volta che si ese- gue un’operazione, come illustrato sotto. (Quando l’impostazione cambia di continuo,
rilasciare i pulsanti, attendere almeno 5 secondi, e ripetere l’operazione 3).
Por te
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’esterno

Page 132 of 590

130
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio porte e bagagliaio
Veicoli con impianto di allarme: per evitare
l’attivazione involontaria dell’allarme, sbloc-
care le porte usando il radiocomando a
distanza e aprire e chiudere una volta una
porta dopo aver modificato le impostazioni.
(Se non si apre una porta entro 30 secondi
dopo aver premuto , le porte si blocche-
ranno di nuovo e l’allarme verrà armato auto-
maticamente).
Se l’allarme si attiva, spegnerlo immediata-
mente. ( P.80)
■Sistema di sbloccaggio delle portiere in caso di rilevamento d’urto
Se il veicolo subisce un impatto violento, tutte le porte vengono sbloccate. Tuttavia, a
seconda della forza dell’impatto o del tipo di incidente, il sistema potrebbe non attivarsi.
■Segnali di funzionamento
Le luci di emergenza segnalano che le porte sono state bloccate/sbloccate. (Bloccate: un lampeggio; sbloccate: due lampeggi)
L’attivazione dei finestrini è segnalata dal
suono di un cicalino.
■Funzione di sicurezza
Se non si apre una porta entro circa 30 secondi dallo sbloccaggio, la funzione di sicurezza blocca di nuovo automaticamente
le porte.
■Se non si riesce a bloccare le porte con il sensore di bloccaggio sulla superficie della maniglia della porta
Quando le porte non si bloccano neanche se
si tocca il sensore di bloccaggio sulla superfi- cie della maniglia della porta con un dito, toc-care il sensore con il palmo della mano.
Se si indossano guanti, rimuoverli.
■Cicalino di allarme porta aperta
Se si tenta di bloccare le porte quando una non è completamente chiusa, un cicalino
suonerà per 5 secondi. Chiudere completa- mente la porta per disattivare il cicalino e bloccare di nuovo le porte del veicolo.
■Come armare l’allarme (se in dotazione)
Bloccando le porte verrà armato il sistema di
allarme. ( P.80)
■Condizioni che influenzano il funziona- mento del sistema di accesso e avvia-mento intelligente o del radiocomando
a distanza
 P.139
■Se il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza non funzionano correttamente
Usare la chiave meccanica per bloccare e
sbloccare le porte. ( P.452) Sostituire la pila esaurita della chiave con
Display multi-infor-
mazioni/segnale acu-
stico
Funzione di sbloc-
caggio
(Veicoli con guida a sini- stra)
(Veicoli con guida a destra)
Esterno: suona 3
volte
Interno: suona una
campanella
Afferrando la mani-
glia della portiera del
conducente si
sblocca solo la por-
tiera del conducente.
Afferrando la mani-
glia di una portiera
dei passeggeri si
sbloccano tutte le
porte.
Esterno: suona due
volte
Interno: suona una
campanella
Afferrando una mani-
glia di una porta si
sbloccano tutte le
porte.

Page 142 of 590

140
Owners Manual_Europe_M9A565_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio porte e bagagliaio
la chiave elettronica.
●Anche se la chiave elettronica non si trova
all’interno del veicolo, potrebbe essere possibile avviare il sistema a celle a com-bustibile se la chiave elettronica è vicina al
finestrino.
●Le porte potrebbero sbloccarsi o bloccarsi
se una grossa quantità d’acqua investe la maniglia della porta, come in caso di piog-gia o in un autolavaggio, se la chiave elet-
tronica si trova entro il raggio d’azione. (Le porte si bloccano automaticamente dopo circa 30 secondi, se non vengono aperte e
richiuse).
●Se per bloccare le porte si utilizza il radio-
comando a distanza mentre la chiave elet- tronica è vicina al veicolo, è possibile che la porta non venga sbloccata dalla fun-
zione di accesso. (Utilizzare il radioco- mando a distanza per sbloccare le porte).
●Se si tocca il sensore di bloccaggio della maniglia della portiera indossando i guanti, si potrebbe ritardare o impedire l’opera-
zione di bloccaggio.
●Alcuni modelli: Se l’operazione di bloccag-
gio si esegue usando il sensore di bloccag- gio, verranno emessi due segnali di notifica consecutivi. In seguito, non ver-
ranno emessi altri segnali di notifica.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre
la chiave elettronica si trova nel raggio d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e sbloccarsi ripetutamente. In tal caso,
quando si lava il veicolo, prendere le seguenti precauzioni:• Portare la chiave elettronica ad almeno 2
m di distanza dal veicolo. (Fare attenzione a non farsi rubare la chiave).• Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il sistema di accesso e avviamento intelli-gente. ( P.138)
●Se la chiave elettronica è dentro il veicolo e la maniglia di una porta si bagna durante
il lavaggio del veicolo, potrebbe essere visualizzato un messaggio sul display multi-informazioni e all’esterno del veicolo
suonerà un cicalino. Per spegnere l’allarme, bloccare tutte le porte.
●Il sensore di bloccaggio potrebbe non fun-
zionare correttamente se è a contatto con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il sen-sore di bloccaggio e provare ad usarlo di
nuovo.
●Se si entra rapidamente nel raggio
d’azione o si aziona improvvisamente la maniglia della porta, le porte potrebbero non sbloccarsi. In questo caso, riportare la
maniglia della porta nella posizione origi- nale e verificare che le porte si sblocchino prima di tirare nuovamente la maniglia.
●Se nell’area di rilevamento è presente un’altra chiave elettronica, potrebbe
essere necessario più tempo per sbloccare le porte dopo aver afferrato la maniglia della porta.
■Quando il veicolo non viene utilizzato
per periodi prolungati
●Per evitare il furto del veicolo, non lasciare
la chiave elettronica entro 2 m dal veicolo.
●Il sistema di accesso e avviamento intelli-
gente può essere previamente disattivato.
●Attivare la funzione di risparmio energetico
della chiave elettronica per ritardare l’esau- rimento della pila. ( P.138)
■Per il corretto funzionamento del sistema
●Accertarsi di avere la chiave elettronica con sé per azionare il sistema. Non tenere
la chiave elettronica troppo vicino al vei- colo quando si aziona il sistema dall’esterno.
A seconda della posizione e di come viene
tenuta la chiave elettronica, è possibile che
questa non venga rilevata correttamente,
compromettendo il corretto funzionamento
del sistema. (L’allarme potrebbe attivarsi
accidentalmente, o la funzione di preven-
zione del bloccaggio porte potrebbe non fun-
zionare).
●Non lasciare la chiave elettronica all’interno del bagagliaio.La funzione di prevenzione del bloccaggio
porte potrebbe non intervenire a causa della posizione della chiave (bordo interno del bagagliaio), delle condizioni (dentro a
un contenitore di metallo, vicino a oggetti

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 100 next >