TOYOTA PRIUS PLUS 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 588

511-1. Para una utilización segura
1
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire limpio, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado. Los airbags SRS podrían no funcionar correc-
tamente o desplegarse (inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso
mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos, de la tapicería de los asientos, de
los montantes delanteros, laterales y traseros o de los rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, del parachoques delantero o
del lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sor de RF) o reproductores de CD
● Modificaciones del vehículo para una persona con discapacidad física

Page 52 of 588

521-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
■En caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
● Los airbags SRS pueden provocar rasguños, quemaduras, magulladuras leves, etc.,
debido a su despliegue (inflado) a una velocidad extremadamente rápida a causa de
los gases calientes.
● Los airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
● Algunas piezas del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta e inflador del air-
bag) así como los asientos delanteros, algunas piezas de los montantes delanteros y
traseros y los rieles laterales del techo podrían permanecer calientes durante varios
minutos. El propio airbag también podría estar caliente.
● El parabrisas se puede agrietar.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags delanteros SRS)
● Los airbags delanteros SRS se despliegan en caso de impacto con una fuerza supe-
rior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión
frontal a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro fijo que no
se mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será bastante superior en las situaciones
siguientes:
• Si el vehículo golpea contra un objeto como, por ejemplo, un automóvil estacio-
nado o un poste de señalización, que pueda moverse o deformarse con el
impacto
• Si el vehículo colisiona de forma que su parte frontal se introduce por debajo del
otro objeto, por ejemplo, por debajo de la plataforma de un camión
● En función del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de los
cinturones de seguridad.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags laterales y de cortina
SRS)
● Los airbags laterales y de cortina SRS se despliegan en caso de impacto con una
fuerza superior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a la
fuerza de un impacto producido por la colisión de un vehículo de aproximadamente
1500 kg [3300 lb.] contra el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la
orientación del vehículo y a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Los airbags laterales y de cortina SRS también se pueden desplegar en caso de una
colisión frontal grave.

Page 53 of 588

531-1. Para una utilización segura
1
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Casos en los que los airbags SRS podrían desplegarse (inflarse) sin que el vehí-
culo haya sufrido una colisión
Es posible que los airbags delanteros SRS y los airbags laterales y de cortina SRS
también se desplieguen si los bajos del vehículo sufren un impacto fuerte. En la ilus-
tración se muestran algunos ejemplos.
■ Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS (airbags
delanteros SRS)
Los airbags delanteros SRS no se activan generalmente si el vehículo sufre un
impacto lateral o trasero, si vuelca o si sufre una colisión frontal a baja velocidad. Sin
embargo, siempre y cuando una colisión de cualquier tipo provoque una desacelera-
ción del avance suficiente del vehículo, podrá producirse el despliegue de los airbags
delanteros SRS.
■ Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS
(airbags laterales y de cortina SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS podrían no activarse si el vehículo sufre una
colisión por la parte lateral, según el ángulo, o en cualquier parte de la carrocería late-
ral que no sea la del compartimiento de pasajeros.
● Choque contra la cuneta, el bordillo o una
superficie dura
● Caída o salto sobre un agujero profundo
● Aterrizaje brusco o caída del vehículo
● Colisión por la parte lateral
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
● Colisión por la parte lateral de la carrocería,
en un lugar diferente al compartimiento de
pasajeros
● Colisión por la parte lateral, de forma oblicua

Page 54 of 588

541-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Los airbags laterales y de cortina SRS no se despliegan por lo general si el vehículo
sufre un impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja
velocidad o frontal a baja velocidad.
■ Cuándo debe ponerse en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado
En los casos siguientes, el vehículo se deberá inspeccionar y/o reparar. Póngase en
contacto lo antes posible con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
● Se ha inflado alguno de los airbags SRS.
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un golpe no lo sufi-
cientemente fuerte como para que se inflaran
los airbags delanteros SRS.

Page 55 of 588

551-1. Para una utilización segura
1
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Parte de una puerta del vehículo o la zona
circundante está dañada o deformada, o el
vehículo ha sufrido un golpe no lo suficiente-
mente fuerte como para que se inflaran los
airbags laterales y de cortina SRS.
● La parte acolchada del volante, la parte del
salpicadero próxima al airbag del pasajero
delantero o la parte inferior del panel de ins-
trumentos del lado del conductor presentan
arañazos, grietas u otros daños.
● La superficie de los asientos provistos de air-
bags laterales está rayada, agrietada o pre-
senta otros daños.
● La parte de los montantes delanteros, trase-
ros o de los embellecedores de los rieles
laterales del techo (acolchado) en la que se
encuentran los airbags de cortina está
rayada, agrietada o dañada por algún otro
motivo.

Page 56 of 588

561-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
El indicador luminoso ON se enciende
cuando el sistema de airbag está acti-
vado (solo cuando el interruptor de
arranque está en modo ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Este sistema desactiva el airbag de l pasajero delantero, el airbag de
rodilla del pasajero delantero y el ai rbag lateral del pasajero delantero.
Desactive los airbags únicamente cu ando utilice un sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2

Page 57 of 588

571-1. Para una utilización segura
1
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Introduzca la llave mecánica en el
cilindro y gírela hasta la posición OFF.
El indicador luminoso OFF se enciende
(solo cuando el interruptor de arranque
está en modo ON).
■ Información del indicador luminoso “PASSENGER AIR BAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sis-
tema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
● No se enciende ni el indicador luminoso ON ni el OFF.
● El indicador luminoso no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se coloca en la posición ON u OFF.
Desactivación de los airbags del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por motivos de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. En el caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero, se puede
utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y desactivación
manual del airbag se encuentre en la posición OFF.
Si dicho sistema estuviera activado, el fuerte impacto que se produce al desplegarse
(inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag esté
en la posición ON.
Si se deja desactivado, puede que el airbag no se despliegue en caso de accidente,
por lo que podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.

Page 58 of 588

581-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor de los
limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras y el inte-
rruptor de bloqueo de las ventanillas para evitar que los niños abran las
puertas mientras conduce o accionen accidentalmente el elevalunas eléc-
trico. ( P. 149, 211)
● No permita que los niños pequeños accionen equipos con los que se pue-
dan pillar o atrapar parte s del cuerpo, como el elevalunas eléctrico, el
capó, la puerta del maletero, los asientos, etc.
Tome las siguientes precauciones si lleva niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño hasta
que este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correc-
tamente el cinturón de seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las lla-
ves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocarlo en punto muerto. Además, los
niños podrían hacerse daño al jugar con las ventanillas u otros elementos del vehí-
culo. Asimismo, la acumulación de calor y las temperaturas extremadamente frías
en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.

Page 59 of 588

591-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado que los sistemas de sujeción para niños son mucho más
seguros cuando se instalan en los asientos traseros que en el asiento del
pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño y que, a su vez, se adapte al vehículo.
● Si desea obtener más información sobre la instalación del sistema de
sujeción para niños, siga las instrucciones proporcionadas con dicho sis-
tema.
En este manual encontrará unas instrucciones generales para la instala-
ción. ( P. 6 8 )
● Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños en el
país donde reside, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para la instalación del sistema en cuestión.
● Toyota recomienda usar un sistema de sujeción para niños conforme a la
normativa ECE n.º 44.
Toyota recomienda encarecidamente el uso de sistemas de sujeción
para niños.
Aspectos importantes

Page 60 of 588

601-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Los sistemas de sujeción para niños están clasificados en los 5 grupos
siguientes de acuerdo con el reglamento ECE n.º 44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: De 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este manual del propietario, se describen los 3 tipos más habituales de
sistemas de sujeción para niños que pueden fijarse con los cinturones de
seguridad.
Tipos de sistemas de sujeción para niños
Asiento para bebésAsiento para niños
Equivale al Grupo 0 y 0+ de ECE n.º
44
Equivale al Grupo 0+ y I de ECE n.º
44
Asiento júnior
Equivale a los Grupos II y III de ECE
n.º 44

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 590 next >