TOYOTA PROACE VERSO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 251 of 505

250
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
No se activará ninguna alerta en las siguientes situaciones:- En presencia de objetos fijos (vehículos estacionados, guardarraíles, farolas, paneles...).- Ante los vehículos que circulan en sentido contrario.- Durante la conducción por carreteras sinuosas o con curvas pronunciadas.
- En caso de adelantar o ser adelantado por un vehículo largo (camión, autobús, etc.) que se detecta en una zona del ángulo muerto por la parte trasera y al mismo tiempo está presente en el campo de visión del conductor por la parte delantera.- Con circulación muy densa: los vehículos, detectados por la parte delantera y trasera, se confunden con un vehículo largo o un objeto fijo.- Durante una maniobra de adelantamiento rápido.
La activación o la neutralización de la función se realiza a través del menú de configuración del vehículo.
Activación/Neutralización
F Pulse este botón, su piloto se enciende; el sistema está
activado.
F Pulse este botón, su piloto se apaga; el sistema está desactivado.
Para activar el sistema:
Para desactivar el sistema:
Con autorradio
Conducción

Page 252 of 505

251
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Anomalía de
funcionamiento
Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo.
Algunas condiciones climatológicas pueden perturbar momentáneamente el sistema (lluvia, granizo, etc.).En particular, circular por una carretera mojada o pasar de una zona seca a una zona húmeda puede activar falsas alertas (por ejemplo, una nube de gotas de agua en el ángulo muerto puede ser interpretada como un vehículo).En condiciones adversas o invernales, asegúrese de que los sensores no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.No tape con adhesivos u otros objetos la zona de alerta situada en los retrovisores exteriores, ni las zonas de detección situadas en los paragolpes delantero y trasero, ya que ello podría impedir el buen funcionamiento del sistema.
Según el equipamiento del vehículo:
Con pantalla táctil
En el menú Conducción, active/desactive la " Vigilancia ángulos muertos ".En caso de anomalía, este/estos testigo(s) parpadea(n).
El testigo de este botón parpadea y aparece un mensaje, acompañado de una señal sonora.
El estado del sistema se memoriza al cortar el contacto.
El sistema se neutralizará automáticamente en caso de remolcado con un dispositivo de enganche de remolque autorizado por la Toyota.
Lavado a alta presiónAl lavar el vehículo, no sitúe la lanza a menos de 30 cm de los sensores. De lo
contrario, podría deteriorarlos.
O
6
Conducción

Page 253 of 505

252
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Gracias a unos sensores situados en el paragolpes, esta función le avisa de la proximidad de cualquier obstáculo (por ejemplo, un peatón, vehículo, árbol o barrera) que esté dentro de su campo de detección.Algunos tipos de obstáculos (por ejemplo, postes o barreras de obras) detectados inicialmente no se detectarán al final de la maniobra, si están situados en la zona ciega del campo de detección de los captadores.
Ayuda al estacionamiento
Se activa al introducir la marcha atrás.La activación se confirma mediante una señal sonora.La función se desactiva al sacar la marcha atrás.
Ayuda sonora
Ayuda trasera al
estacionamiento
Completa la señal sonora mediante la indicación en la pantalla o en el cuadro de a bordo de unos segmentos cada vez más cercanos al vehículo. Cuando el vehículo está muy cerca del obstáculo, aparece el símbolo "Danger" (peligro).
Ayuda gráfica
Esta función no puede sustituir en ningún caso la atención del conductor.
La información de proximidad se indica mediante una señal sonora discontinua cuya frecuencia aumenta a medida que el vehículo se acerca al obstáculo.El sonido emitido por el altavoz (derecho o izquierdo) permite localizar en qué lado está el obstáculo.Cuando la distancia "vehículo/obstáculo" es inferior a treinta centímetros, la señal sonora se vuelve continua.
Conducción

Page 254 of 505

253
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Ayuda delantera al
estacionamiento
Como complemento a la ayuda trasera al estacionamiento, la ayuda delantera al estacionamiento se activa al detectar un obstáculo en la parte delantera del vehículo, si la velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h.La ayuda delantera al estacionamiento se interrumpe si el vehículo se para durante más de tres segundos en marcha adelante, si ya no se detecta ningún obstáculo o cuando la velocidad del vehículo supera los 10 km/h.
Con autorradio
Neutralización/Activación
La neutralización o la activación de la función se realizan desde el menú de configuración del vehículo.
El sonido emitido por el altavoz (delantero o trasero) permite localizar si el obstáculo se encuentra delante o detrás.
La función se neutralizará en caso de enganchar un remolque o montar un portabicicletas en el enganche de remolque (vehículo equipado con un enganche de remolque instalado según las preconizaciones de la Toyota).
En el menú " Personalización-configuración ", active/desactive la " Ayuda al estacionamiento ".
Con pantalla táctil
En el menú Conducción, active/desactive la " Ayuda al estacionamiento ".
Al introducir la marcha atrás y según el equipamiento del vehículo, en caso de anomalía:
Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
Este testigo se enciende y aparece un mensaje, acompañado de una señal sonora.
El piloto del botón parpadea y aparece un mensaje, acompañado de una señal sonora.
En condiciones climáticas adversas o invernales, asegúrese de que los sensores no estén cubiertos de barro, hielo o nieve. En caso de que los sensores estén sucios, al introducir la marcha atrás se reproducirá una señal sonora (bip largo).Algunas fuentes sonoras (motos, camiones, martillos neumáticos, etc.) pueden activar las alertas sonoras de la ayuda al estacionamiento.
Lavado a alta presión
Al lavar el vehículo, no sitúe la lanza a menos de 30 cm de los sensores, ya que podría deteriorarlos.
Anomalía de
funcionamiento
6
Conducción

Page 255 of 505

254
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Cámara de marcha atrás con visualización en el retrovisor
interior
La cámara de ayuda visual a la marcha atrás se activa automáticamente al introducir la marcha atrás.
La función se puede completar con la función de ayuda al estacionamiento.
La apertura de la puerta trasera o puerta trasera (dependiendo del equipo) puede interferir con la pantalla.Si se abre una puerta batiente, tenga en cuenta su tamaño.Es normal que la imagen se deforme.
La cámara de marcha atrás no puede sustituir en ningún caso la atención del c o n d u c t o r.
Compruebe regularmente la limpieza de la lente de la cámara.Limpie periódicamente la cámara de marchas atrás con un paño suave que no esté húmedo.
La imagen se muestra en el retrovisor interior.
Lavado a alta presión (por ejemplo, presencia de barro)Al lavar el vehículo, no sitúe la lanza a
menos de 30 cm de la cámara, ya que podría deteriorarla.Las líneas en azul de la plantilla representan la anchura del vehículo con los retrovisores.Desde el paragolpes trasero, la línea roja representa una distancia de 30 cm y las pequeñas líneas azules indican, respectivamente, una distancia de 1 m (A) y 2 m (B).
Conducción

Page 256 of 505

255
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Cámara visión trasera 180º
Este sistema permite ver en la pantalla el entorno del vehículo gracias a las cámaras situadas en la parte trasera del vehículo. Los sensores de marcha atrás situados en el paragolpes trasero y/o delantero completan la información relativa a la vista desde arriba del vehículo (parte derecha).Como complemento a la vista del vehículo desde arriba (parte derecha) se pueden mostrar varios tipos de vista (parte izquierda):- Vista trasera estándar- Vista trasera de 180º- Vista zoom de la parte trasera reconstruida
Principio de reconstrucción
de la imagen
El sistema muestra la vista contextual (parte izquierda) así como la vista desde arriba del vehículo en su entorno más cercano.Por defecto, el modo AUTOmático está activado.En este modo, el sistema selecciona la mejor vista (estándar o zoom) en función de la información transmitida a través de la ayuda al estacionamiento.La vista de 180° está disponible solo a través de los menús.
La imagen desaparece cuando el vehículo supera la velocidad de 10 km/h.La función se desactiva automáticamente en torno a 7 segundos
después de sacar la marcha atrás o al abrir una de las puertas o el portón del maletero.
Este sistema es una ayuda visual que, en ningún caso, sustituye la atención del conductor.Las imágenes, proporcionadas por las cámaras, pueden aparecer deformadas por el entorno (condiciones exteriores, modo de conducción, etc.).La presencia de zonas de sombra, en caso de exposición al sol, o condiciones de luz insuficiente pueden ensombrecer la imagen y reducir el contraste.
El sistema, mediante la cámara trasera, registra el entorno del vehículo durante la maniobra. Se reconstruye una imagen del vehículo visto desde arriba en su entorno (representada entre líneas azules) en tiempo real a medida que avanza la maniobra.Esta representación permite facilitar la alineación del vehículo durante el estacionamiento y visualizar el conjunto de obstáculos en las proximidades.Esta vista reconstruida se borra automáticamente si el vehículo permanece inmóvil durante un tiempo.
6
Conducción

Page 257 of 505

256
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
"Vista estándar"
"Vista 180°""Vista zoom" (reconstruida)
La cámara memoriza el entorno durante las maniobras para crear una reconstrucción de la vista del vehículo desde arriba y atrás en su entorno cercano permitiendo realizar una maniobra del vehículo con los obstáculos a su alrededor.Esta vista está disponible con el modo AUTO o mediante la selección de la vista en el menú de cambio de vista.
La vista 180° permite poder salir, en marcha atrás, de una plaza de estacionamiento anticipando la llegada de vehículo(s), p e ató n (e s) o c i c l i st a (s).Esta vista no se recomienda para realizar una maniobra completa.Se descompone de la siguiente manera:
La zona situada detrás del vehículo aparece en la pantalla.Las líneas de galibo en azul representan la anchura del vehículo (con retrovisores): se orientan en función de la posición del volante.Desde el paragolpes trasero, la línea roja representa la distancia a 30 cm y las dos líneas azules, 1 m y 2 m respectivamente.
Vistas traseras
La marcha atrás para activar la cámara, se encuentra en la puerta trasera y la puerta trasera.
La ayuda trasera al estacionamiento completa la captura de información relativa al entorno del vehículo.Los obstáculos pueden parecer más lejos de lo que lo están realmente.Durante la maniobra, es importante
controlar la zona lateral a través de los retrovisores.
Conducción

Page 258 of 505

257
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Activación
La activación se realiza automáticamente al introducir la marcha atrás.La función aparece en la pantalla táctil. Para cerrar la ventana que se muestra, pulse el aspa rojo situado en la parte superior izquierda de la ventana.
Cuando visualice el submenú, seleccione una de las cuatro vistas
"Vista estándar".
" V ist a 18 0 ° ".
" V ist a Zo o m".
" M o do AUTO ".
En cualquier momento puede seleccionar el modo de indicación pulsando en esta zona.
Verifique regularmente la limpieza de las lentes de las cámaras.Limpie periódicamente la cámara de marcha atrás con un paño suave no húmedo.
"Modo AUTO"
Este es el modo que está activado por defecto.A través de los sensores situados en el paragolpes trasero, la vista automática permite pasar de la vista trasera a la vista desde arriba cuando el vehículo se acerca a un obstáculo durante las maniobras.
La función se neutralizará automáticamente en caso de enganchar un remolque o de montar un portabicicletas al enganche de remolque (vehículo equipado con un enganche de remolque instalado según las recomendaciones del fabricante).
Modo de inicio rápido
Este modo permite mostrar, lo antes posible, la vista contextual (parte izquierda) y la vista desde arriba del vehículo.
Lavado a alta presión (ejemplo: presencia de barro)Al lavar el vehículo, no dirija la lanza a menos de 30 cm de las lentes de las cámaras puesto que podría
deteriorarlas.
Aparece un mensaje (en inglés) que le incita a verificar el entorno del vehículo antes de maniobrar.
6
Conducción

Page 259 of 505

258
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
El sistema vigila la presión de los cuatro neumáticos, desde el momento en que el vehículo se pone en movimiento.Compara la información proporcionada por los sensores de velocidad de las ruedas con los valores de referencia, que se deben reinicializar cada vez que se ajuste la presión de los neumáticos o cada vez que se sustituya una rueda.El sistema activa una alerta cuando detecta que la presión de inflado de uno o varios neumáticos es insuficiente.
El Tyre Pressure Warning System (TPWS) no reemplaza la necesidad de vigilancia por parte del conductor.Este sistema no le exime de controlar mensualmente la presión de inflado de los neumáticos (incluida la rueda de repuesto) así como antes de realizar un trayecto largo.Circular con algún neumático poco inflado degrada la adherencia a la vía, aumenta la distancia de frenada y provoca el desgaste prematuro de los neumáticos, especialmente en condiciones de circulación severas (carga importante, alta velocidad, trayectos largos).
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
Las presiones de los neumáticos de su vehículo definidos se pueden encontrar en la etiqueta de presión de neumáticos.Para más información relativa a los Elementos de identificación, consulte el apartado correspondiente.El control de la presión de los neumáticos se debe efectuar "en frío" (con el vehículo parado desde hace una hora o después de un trayecto inferior a 10 km efectuado a velocidad moderada).En caso contrario (en caliente), añada 0,3 bares a los valores indicados en la etiqueta.
Circular con algún neumático poco inflado aumenta el consumo de carburante.
Cadenas para nieve
El sistema no se debe reinicializar
después de un montaje o desmontaje de las cadenas para nieve.
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto de acero no tiene un sensor de aviso de presión de los neumáticos.
Conducción

Page 260 of 505

259
ProaceVerso_es_Chap06_conduite_ed01-2019
Tyre Pressure WarningReinicialización
Antes de reinicializar el sistema, asegúrese de que la presión de los cuatro neumáticos se adapta a las condiciones de utilización del vehículo y es conforme a las recomendaciones inscritas en la etiqueta de presión de los neumáticos.El aviso de la presión de los neumáticos sólo puede ser reiniciarse si se ha realizado con las presiones en las cuatro llantas ajustadas correctamente.El sistema tyre pressure warning no da un aviso si la presión no es correcta en el momento de la reinicialización.
Se manifiesta mediante el encendido fijo de este testigo, acompañado de una señal sonora y, en función del equipamiento, de la indicación de un mensaje.
Es necesario reinicializar el sistema después de realizar cualquier ajuste en la presión de uno o varios neumáticos, y después de cambiar una o varias ruedas.
F Reduzca inmediatamente la velocidad y evite realizar giros de volante y frenadas bruscos.F Detenga el vehículo cuando las condiciones de circulación lo permitan.
F En caso de pinchazo, utilice el kit de reparación provisional de neumáticos o la rueda de repuesto (según versión),oF Si dispone de un compresor, por ejemplo el del kit de reparación provisional de neumáticos, controle en frío la presión de los cuatro neumáticos,oF Si no le resulta posible efectuar dicho control inmediatamente, circule con precaución a velocidad reducida.La pérdida de presión detectada no siempre supone una deformación visible del neumático. No se conforme con realizar un control visual.La alerta permanece activada hasta la reinicialización del sistema.
La solicitud de reinicialización del sistema se realiza con el contacto puesto y el vehículo parado.
El sistema toma los nuevos parámetros de presión registrados como valores de referencia.
6
Conducción

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 510 next >