TOYOTA PROACE VERSO 2023 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 111 of 360
111
Oświetlenie i widoczność
4
Wyłączanie
► Naciśnij krótko dźwignię sterującą w dół lub ustaw dźwignię sterującą w innej pozycji (Int, 1 lub 2).Ta kontrolka zgaśnie na panelu wskaźników. Wyświetlany jest też stosowny komunikat.
NOTIC E
Jeśli zapłon zostanie wyłączony na okres dłuższy niż jedna minutę, tryb automatyczny wycieraczek należy ponownie aktywować, naciskając dźwignię sterującą w dół.
Usterka pracy
Jeśli wystąpi usterka automatycznego trybu pracy wycieraczek, wycieraczki będą pracować w trybie przerywanym.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
WARNI NG
Nie zakrywać czujnika deszczu/nasłonecznienia.Tryb automatycznej pracy wycieraczek należy wyłączyć przed skorzystaniem z myjni automatycznej.W zimie należy odczekać, aż wycieraczki będą całkowicie wolne od lodu przed
włączeniem automatycznego trybu pracy wycieraczek.
Tylna wycieraczka
Wył.
Przerywana praca wycieraczki.
Spryskiwanie i wycieranie (ustawianie czasu).
Bieg wsteczny
Po włączeniu biegu wstecznego automatycznie
włącza się tylna wycieraczka, jeśli pracują wycieraczki przedniej szyby.
Aktywacja/dezaktywacja
W przypadku systemu lub ekranu dotykowego
Ustawienia systemu dostosowuje się w menu konfiguracji pojazdu.
NOTIC E
Ta funkcja jest domyślnie włączona.
WARNI NG
W przypadku nagromadzenia śniegu lub lodu albo zamocowania bagażnika rowerowego na klapie tylnej należy wyłączyć automatyczne uruchamianie wycieraczki szyby tylnej w menu konfiguracji pojazdu.
Spryskiwacze szyby tylnej
► Obróć pierścień do oporu w stronę deski rozdzielczej i przytrzymaj go.Spryskiwacze i wycieraczki będą pracować tak długo, jak przytrzymywany jest pierścień.Ostatni cykl wycieraczek jest wykonywany po zakończeniu pracy spryskiwacza.
Page 112 of 360
11 2
Pozycja specjalna
wycieraczek przedniej szyby
Jest to pozycja serwisowa wykorzystywana do czyszczenia lub wymiany piór wycieraczek. Można ją również wykorzystywać w warunkach zimowych (lód, śnieg) do „odklejania” piór wycieraczek od szyby.
NOTIC E
Aby zachować skuteczność płaskich piór wycieraczek, zaleca się:– postępować z nimi ostrożnie,– myć je regularnie wodą z detergentem,– unikać stosowania ich do utrzymywania kartonu na szybie,– wymieniać je przy pierwszych oznakach zużycia.
Przed zdjęciem pióra wycieraczki
► Włączenie dźwigni sterującej wycieraczkami w okresie jednej minuty od wyłączenia zapłonu ustawi pióra wycieraczek w pozycji pionowej.► Kontynuuj żądaną operację lub wymianę pióra wycieraczek.
Po zamontowaniu piór wycieraczek
► Aby przywrócić pierwotne położenie piór wycieraczek, włącz zapłon i włącz dźwignię sterującą wycieraczkami.
Wymiana pióra wycieraczki
Zdejmowanie/montaż z przodu
► Wymianę piór wycieraczek należy wykonać od strony kierowcy.► Rozpoczynając od pióra wycieraczki położonego najdalej, trzymając każde z ramion za sztywny odcinek, unieść je możliwie jak najwyżej.
WARNI NG
Nie należy trzymać ramion w miejscach montażu dysz.Nie dotykać piór wycieraczek. Zagrożenie nieodwracalnej deformacji.Nie należy ich zwalniać podczas ruchu. Ryzyko uszkodzenia przedniej szyby!
► Umyć szybę płynem do spryskiwaczy.
Page 113 of 360
11 3
Oświetlenie i widoczność
4
NOTIC E
Nie stosować produktów hydrofobowych typu „Rain X”.
► Odczep zużyte pióro wycieraczki najbliżej ciebie i zdejmij.► Zamontuj nowe pióro wycieraczki i zablokuj na ramieniu.
► Powtórz tę procedurę dla drugiego pióra wycieraczki.► Zaczynając od najbliższego pióra wycieraczki, ponownie przytrzymaj każde z ramion za sztywny odcinek, a następnie połóż ostrożnie na szybie.
Zdejmowanie/montaż z tyłu
► Przytrzymaj ramię za sztywny odcinek i podnieś jak najwyżej.► Umyj tylną szybę płynem do spryskiwaczy.► Odczep zużyte pióro wycieraczki i zdejmij.► Zamontuj nowe pióro wycieraczki i zablokuj na ramieniu.► Jeszcze raz przytrzymaj ramię za sztywny odcinek, a następnie ostrożnie połóż na tylnej szybie.
Page 114 of 360
11 4
Ogólne zalecenia
bezpieczeństwa
WARNI NG
Nie usuwaj etykiet mocowanych w różnych miejscach na pojeździe. Zawierają one informacje identyfikacyjne pojazdu
WARNI NG
W przypadku wszelkich prac na pojeździe należy korzystać z usług wykwalifikowanego warsztatu posiadającego odpowiednie informacje techniczne, umiejętności i wymagany sprzęt, które może zapewnić autoryzowany dealer Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.
WARNI NG
W zależności od przepisów kraju, niektóre elementy wyposażenia bezpieczeństwa mogą być obowiązkowe: kamizelka odblaskowa, trójkąty ostrzegawcze, alkomaty, zapasowe żarówki, zapasowe bezpieczniki, gaśnica, zestaw pierwszej pomocy, chlapacze z tyłu pojazdu itd.
WARNI NG
Montaż akcesoriów elektrycznych:– Montaż urządzeń lub akcesoriów elektrycznych niezatwierdzonych przez TOYOTA może powodować nadmierne zużycie bieżące i usterki lub awarie układu elektrycznego pojazdu. Więcej informacji o dopuszczonych akcesoriach można
uzyskać, kontaktując się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.– Ze względów bezpieczeństwa dostęp do gniazda diagnostycznego wykorzystywanego przez układy elektroniczne pojazdu jest ściśle zarezerwowany dla autoryzowanych dealerów Toyota lub serwisów Toyota albo innych wykwalifikowanych warsztatów wyposażonych w specjalne wymagane narzędzia (niebezpieczeństwo nieprawidłowego działania układów elektronicznych pojazdu, które może prowadzić do awarii lub poważnych wypadków). Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli rada nie jest przestrzegana.– Wszelkie modyfikacje lub adaptacje nieprzewidziane lub nieautoryzowane przez TOYOTA lub bez spełniania wymagań technicznych określonych przez producenta spowoduje zawieszenie ważności gwarancji.
WARNI NG
Montaż akcesoryjnych nadajników radiowychPrzed zamontowaniem nadajnika radiowego z anteną zewnętrzną należy koniecznie skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem w celu
ustalenia specyfikacji nadajników, które można montować (częstotliwość, moc maksymalna, położenie anteny, konkretne wymagania montażu), spełniające dyrektywę kompatybilności elektromagnetycznej pojazdów (2004/104/WE).
NOTIC E
Deklaracja zgodności sprzętu radiowegoStosowne certyfikaty są dostępne w witrynie https://www.toyota-tech.eu/RED.
Page 115 of 360
11 5
Bezpieczeństwo
5
Światła awaryjne
► Naciśnięcie czerwonego przycisku powoduje miganie wszystkich kierunkowskazów.Można je włączyć przy wyłączonym zapłonie.
Automatyczne uruchamianie
świateł awaryjnych
Przy hamowaniu awaryjnym w zależności od intensywności zwalniania następuje automatyczne włączenie świateł awaryjnych. Światła wyłączają się automatycznie przy następnych przyspieszaniu.Można je wyłączyć, naciskając przycisk ponownie.
* W zależności od warunków ogólnych korzystania z usługi dostępnych u dealerów i podlegających ograniczeniom technologicznym i technicznym.
** W obszarach obsługi funkcji „Lokalne połączenie alarmowe”. Lista krajów obsługujących świadczone usługi telematyczne jest dostępna u dealerów lub w serwisie internetowym danego kraju.
Telefon awaryjny lub
wzywający pomoc
Lokalne połączenie
alarmowe (PE112)
► W sytuacji awaryjnej nacisnąć ten przycisk i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.Światło kontrolki i komunikat głosowy potwierdzają nawiązanie połączenia z centrum obsługi awaryjnej.*.Funkcja „Lokalne połączenie alarmowe” natychmiast lokalizuje pojazd i łączy nas z odpowiednimi służbami.**.► Ponowne naciśnięcie natychmiast anuluje to żądanie.Kontrolka miga podczas wysyłania danych pojazdu, a następnie pozostaje zaświecona po nawiązaniu połączenia.
WARNI NG
W przypadku wykrycia zderzenia przez jednostkę sterującą poduszki powietrznej połączenie awaryjne jest wykonywane automatycznie, niezależnie od stanu innych poduszek powietrznych.
NOTIC E
„Lokalne połączenie alarmowe” jest usługą, do której dostęp można uzyskać bezpłatnie.
Działanie systemu
– Po włączeniu zapłonu, jeśli kontrolka zaświeci się na czerwono, następnie na zielono, a potem zgaśnie, system działa prawidłowo.– Jeśli kontrolka świeci się światłem ciągłym czerwonym: system działa nieprawidłowo.– Jeśli kontrolka miga na czerwono: należy wymienić baterię układu łączności awaryjnej. W obu przypadkach usługa wzywania pomocy może nie działać.Skontaktuj się jak najszybciej z dealerem lub wykwalifikowanym warsztatem.
Page 116 of 360
11 6
NOTIC E
Usterka systemu nie uniemożliwia jazdy samochodem.
NOTIC E
Przetwarzanie danych
Całość przetwarzania informacji osobowych systemu „Lokalne połączenie alarmowe” (PE112) odbywa się zgodnie z ramową ochroną informacji osobowych ustaloną przez rozporządzenie (RODO) 2016/679 i dyrektywą 2002/58/WE Parlamentu i Rady Unii Europejskiej, i w szczególności, ma za zadanie chronić witalne interesy podmiotu danych, zgodnie z artykułem 6.1, ustęp d) rozporządzenia 2016/679.Przetwarzanie informacji osobowych przez system „Lokalne połączenie alarmowe” jest ściśle ograniczony do zarządzania systemem jednolitego europejskiego numeru alarmowego „112”.System „Lokalne połączenie alarmowe” ma możliwość pobierania i przetwarzania tylko poniższych danych dotyczących pojazdu: numer nadwozia, typ (pojazd osobowy lub lekki samochód dostawczy), rodzaj paliwa lub źródła zasilania, ostatnie trzy lokalizacje i kierunek podróży oraz plik rejestru ze
znacznikiem czasu rejestrujący automatyczną aktywację systemu.Odbiorcy przetwarzanych danych to centra obsługi telefonu ratunkowego wyznaczone przez odpowiednie władze krajowe na terytorium, w którym są zlokalizowane umożliwiające odbiór i obsługę połączeń z numerem alarmowym „112”.
NOTIC E
Przechowywanie danychDane przechowywane w pamięci systemu nie są dostępne na zewnątrz systemu do momentu nawiązania połączenia. System nie jest śledzony ani nie jest ciągle monitorowany w jego normalnym trybie pracy. Dane w wewnętrznej pamięci systemu są automatycznie i na bieżąco usuwane. Zapisywane są tylko trzy ostatnie lokalizacje pojazdu.Po uaktywnieniu połączenia z telefonem alarmowym rejestr danych jest przechowywany nie dłużej niż przez 13 godzin.
NOTIC E
Dostęp do danychMamy prawo dostępu do danych i, w razie potrzeby, wystosowania prośby
o korektę, usunięcie lub ograniczenie
przetwarzania informacji osobowych zgodnie z postanowieniami rozporządzenia 2016/679 (RODO). Osoby trzecie, do których dane będą przekazywane zostaną powiadomione o wszelkich korektach, usunięciach lub ograniczeniach wykonanych zgodnie ze wspomnianą dyrektywą, o ile będzie to możliwe lub nie będzie wymagało podjęcia nieproporcjonalnego wysiłku.
Mamy również prawo do złożenia zażalenia do stosownego organu ochrony danych osobowych.
Usługa odpowiedzialna za obsługę próśb o dostęp
KrajDane kontaktowe
Austriadatenschutz@toyota-frey.at
Belgia/Luksemburgprivacy@toyota.be
Chorwacjadpcp@toyota.hr
Czechy/Węgry/Słowacjaadatvedelem@toyota-ce.com
Daniatoyota@toyota.dk
Estoniaprivacy@toyota.ee
Finlandiatietosuoja@toyota.fi
Page 117 of 360
11 7
Bezpieczeństwo
5
KrajDane kontaktowe
Francjadelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
NiemcyToyota.Datenschutz@toyota.de
Wielka Brytaniaprivacy@tgb.toyota.co.uk
Grecjacustomer@toyota.gr
Islandiapersonuvernd@toyota.is
Irlandiacustomerservice@toyota.ie
Włochytmi.dpo@toyota-europe.com
Niderlandywww.toyota.nl/klantenservice
Norwegiapersonvern@toyota.no
Polskaklient@toyota.pl
Portugaliagestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumuniarelatii.clienti@toyota.ro
Słoweniadpcp@toyota.si
Hiszpaniaclientes@toyota.es / dpo@toyota.es
Szwecjaintegritet@toyota.se
Szwajcariainfo@toyota.ch
Klakson
► Naciśnij środkową część koła kierownicy.
Klakson ostrzegawczy
(silnik elektryczny)
Układ umożliwia ostrzeganie pieszych o zbliżającym się pojeździe.Klakson ostrzegawczy działa, gdy pojazd się porusza z prędkością do 30 km/godz. do przodu lub do tyłu.Tej funkcji nie można wyłączyć.
Nieprawidłowe działanie
W razie nieprawidłowego działania układu na panelu wskaźników miga ta kontrolka.
Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Kontrola stabilności
pojazdu (VSC)
Program elektronicznej ochrony stabilności obejmuje następujące systemy:– System zapobiegający blokowaniu się kół przy hamowaniu (ABS) i elektroniczny system rozkładu siły hamowania (EBFD).– Wspomaganie hamowania awaryjnego (EBA).
– Regulacja przeciwpoślizgowa (ASR).– Dynamiczny system kontroli stabilności (DSC).– Inteligentna kontrola trakcji.– Asystent stabilności przyczepy (TSA).
Układ zapobiegający
blokowaniu się kół
przy hamowaniu (ABS)/
elektroniczny układ
rozkładu siły hamowania
(EBFD).
Systemy te poprawiają stabilność pojazdu i prowadzenie podczas hamowania i zapewniają większą kontrolę podczas pokonywania zakrętów, szczególnie na drogach o słabszej lub śliskiej nawierzchni.Układ ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas awaryjnego hamowania.Elektroniczny układ rozkładu siły hamowania (EBFD) zarządza siłami hamowania poszczególnych kół.
Page 118 of 360
11 8
► Podczas hamowania awaryjnego pedał należy nacisnąć mocno i utrzymywać ten nacisk.
NOTIC E
Normalne działanie układu ABS może powodować nieznaczne drgania na pedale hamulca.
Ta kontrolka ostrzegawcza zaświeca się światłem ciągłym w razie nieprawidłowego działania układu ABS.Nie oznacza to usterki układu hamulcowego pojazdu; możliwe jest zwykłe hamowanie. Jedź ostrożnie z umiarkowaną prędkością.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.Tej kontrolce ostrzegawczej po zaświeceniu się razem z kontrolkami ostrzegawczymi STOP i ABS, towarzyszy komunikat i sygnał dźwiękowy, sygnalizujący nieprawidłowe działanie układu EBFD.Należy koniecznie zatrzymać pojazd.Zatrzymać się jak tylko będzie to bezpieczne i wyłączyć zapłon.Skontaktuj się z dealerem TOYOTA lub wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
Przy wymianie kół (opon i obręczy) należy upewnić się, że są one zalecane do danego pojazdu.
WARNI NG
Po zderzeniuZleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Wspomaganie hamowania
awaryjnego (EBA)
W sytuacji awaryjnej system umożliwia szybsze uzyskanie optymalnego ciśnienia hamowania, co zmniejsza odległość potrzebną do zatrzymania.Wspomaganie jest włączane zależnie od prędkości, przy której został naciśnięty pedał hamulca. Działanie systemu jest odczuwane jako zmniejszenie oporu pedału i zwiększenie wydajności hamowania.
System zapobiegający
poślizgom (ASR) /
dynamicznej kontroli
stabilności (DSC)
System ASR (lub kontroli trakcji) optymalizuje trakcję, wykorzystując hamowanie silnikiem na kołach napędzanych, aby zapobiec poślizgom co najmniej jednego koła. Poprawia on również
stabilność kierunkową pojazdu.W przypadku różnicy pomiędzy trajektorią pojazdu a trasą wybraną przez kierowcę, system dynamicznej kontroli stabilności automatycznie wykorzystuje hamowanie silnikiem i przyhamowuje jedno lub więcej kół, aby przywrócić pojazd na żądaną trasę, w ramach ograniczeń wymuszanych prawami fizyki.Systemy te są uaktywniane autotematycznie po każdym uruchomieniu pojazdu.Układy te są aktywowane w przypadku problemów związanych z przyczepnością lub trakcją (świeci odpowiednia kontrolka ostrzegawcza na panelu wskaźników).
Page 119 of 360
11 9
Bezpieczeństwo
5
Dezaktywacja/ponowna aktywacja
W wyjątkowych warunkach (wydostawanie pojazdu, który ugrzązł w błocie, w śniegu lub na sypkiej ziemi itd.), użyteczne może okazać się wyłączenie systemów DSC/ASR tak, aby koła mogły poruszać się swobodnie i zachowały przyczepność.Zaleca się jednak, aby układ jak najszybciej włączyć ponownie.
NOTIC E
Tylko układ ASR można wyłączać z poziomu ekranu dotykowego.
Dezaktywowanie za pomocą przycisku lub Toyota Traction SelectNacisnąć ten przycisk lub obrócić pokrętło na tę pozycję.Kontrolka na przycisku lub pokrętle zaświeca się: systemy DSC/ASR przestają mieć wpływ na pracę silnika.Dezaktywowanie za pomocą ekranu dotykowegoW menu „Jazda/Pojazd” dezaktywuj układ ASR.Zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający i na panelu wskaźników zaświeci kontrolka ostrzegawcza.
Układ ASR nie będzie działać podczas pracującego silnika.Ponowne aktywowanie za pomocą przycisku lub Toyota Traction Select
Naciśnij ten przycisk.
LubObróć pokrętło na tę pozycję.
Kontrolka na przycisku lub pokrętle gaśnie.Ponowne aktywowanie za pomocą ekranu dotykowegoW menu „Jazda/Pojazd” aktywuj układ
ASR.Zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający i na panelu wskaźników zgaśnie kontrolka ostrzegawcza.Układy te są aktywowane ponownie automatycznie po każdym wyłączeniu zapłonu lub przy prędkości powyżej 50 km/godz.Poniżej prędkości 50 km/godz. układy te można reaktywować ręcznie.
Nieprawidłowe działanie
Usterkę sygnalizuje świecąca kontrolka ostrzegawcza na panelu wskaźników, komunikat na ekranie oraz sygnał dźwiękowy.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
WARNI NG
Systemy ASR/DSCSystemy te poprawiają bezpieczeństwo podczas normalnej jazdy, ale nie powinny zachęcać kierowcy do podejmowania dodatkowego ryzyka lub jazdy z wysoką prędkością.W stanie zmniejszonej przyczepności
(deszcz, śnieg, lód) wzrasta ryzyko utraty przyczepności. Dlatego ważne jest, aby ze względów bezpieczeństwa włączać te systemy we wszystkich warunkach, w szczególności, w trudnych warunkach.Prawidłowe działanie tych systemów zależy od przestrzegania zaleceń producenta dotyczących kół (opony i obręcze), elementów układu hamulcowego i ekonomicznych oraz procedur montażu i napraw stosowanych przez autoryzowanego dealera Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.Zalecane jest stosowanie opon zimowych lub opon całorocznych, które zapewnią, że wszystkie systemy zachowają skuteczność w warunkach zimowych. Wszystkie cztery koła powinny być wyposażone w opony zalecane dla pojazdu.Wszystkie dane techniczne opony są podane na etykiecie opony/lakieru. Więcej informacji na temat oznaczeń identyfikacyjnych można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Page 120 of 360
120
Inteligentna kontrola trakcji
W zależności od wersji pojazd ma układ ułatwiający jazdę po śniegu: inteligentna kontrola trakcji.Ten układ wykrywa słabą przyczepność do nawierzchni, która może utrudniać ruszanie lub jazdę w głębokim świeżym lub na ubitym śniegu.W takich sytuacjach układ ogranicza obrót koła, aby zapewnić jak najlepszą kontrolę trakcji
i trajektorii pojazdu.
NOTIC E
W przypadku nawierzchni o słabej przyczepności zaleca się używanie opon zimowych.
Asystent stabilności
przyczepy (TSA).
Podczas holowania system ten redukuje niebezpieczeństwo poruszania się zygzakiem pojazdu lub przyczepy.
Obsługa
System ten włącza się automatycznie po włączeniu zapłonu.Elektroniczny system kontroli stabilności (VSC)
musi działać prawidłowo.Prędkość pojazdu musi mieścić się w zakresie od 60 do 160 km/godz.
Jeżeli układ wykryje, że przyczepa porusza się zygzakiem, aktywuje hamulce, aby ustabilizować tor jazdy przyczepy, i w razie potrzeby obniża moc silnika, aby zmniejszyć prędkość pojazdu (wskazywane przez miganie tej kontrolki ostrzegawczej na panelu wskaźników i świecącą kontrolkę hamulców).Więcej informacji na temat mas i mas
holowanych ładunków można znaleźć w rozdziale Dane techniczne silnika i masy holowane w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.Aby zagwarantować bezpieczną jazdę z Hakiem holowniczym, należy skorzystać z informacji z odpowiedniego rozdziału.
Nieprawidłowe działanie
Po wystąpieniu usterki na panelu wskaźników zaświeci ta kontrolka ostrzegawcza. Wyświetlany jest też stosowny komunikat i emitowany jest sygnał dźwiękowy.Aby kontynuować ciągnięcie przyczepy, zmniejsz prędkość i jedź ostrożnie.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
WARNI NG
Układ kontroli stabilności przyczepy zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo w normalnych warunkach jazdy, uwzględniając zalecenia dotyczące użytkowania przyczep i przepisy obowiązujące w kraju użytkowania. Nie powinien zachęcać kierowcy do podejmowania ryzyka, takiego jak używanie
przyczepy w nieodpowiednich warunkach (np. nadmierne obciążenie, nadmierne obciążenie zaczepu, zużyte opony lub opony ze zbyt niskim ciśnieniem powietrza, uszkodzony układ hamulcowy) lub jazdy z nadmierną prędkością.W niektórych przypadkach system może nie wykryć ruchu zygzakiem przyczepy, szczególnie w przypadku lekkich przyczep.Podczas jazdy na nawierzchniach śliskich lub o słabej jakości system może nie zapobiec nagłym ruchom zygzakowym przyczepy.