TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 511 of 627
5097-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7
En cas de problème
Retirez le couvercle de l’œillet à
l’aide d’un tournevis à tête
plate.
Pour protéger la carrosserie, pla-
cez un chiffon entre celle-ci et le
tournevis, comme indiqué sur le
schéma.
Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et ser-
rez-le partiellement à la main.
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide
d’une clé pour écrous de roue.
Installation de l’œillet de remorquage d’urgence
1
2
3
Page 512 of 627
5107-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
Pour éviter d’endommager la car-
rosserie du véhicule, ne remor-
quez pas votre véhicule avec une
dépanneuse à palan.
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
XPar l’avant (modèles 2RM) XPar l’avant (modèles à traction
intégrale)
Relâchez le frein de stationne-
ment. Placez un panier remorque sous
les roues arrière.
XPar l’arrière
Placez un panier remorque sous
les roues avant.
Page 513 of 627
5117-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7
En cas de problème
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles représentés
en noir doivent être de 45°.
Ne serrez pas trop l’arrimage
sinon le véhicule pourrait être
endommagé.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Page 514 of 627
5127-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
■Avant un remorquage d’urgence
Relâchez le frein de stationnement.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position N.
Véhicules non dotés du système Smart key : Placez le contacteur du
moteur en position “ACC” (moteur coupé) ou “ON” (moteur en marche).
Véhicules dotés du système Smart key : Placez le contacteur du moteur en
mode ACCESSORY (moteur coupé) ou IGNITION ON (moteur en marche).
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre pendant le remorquage
●Soyez très prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez les démarrages brusques ou les manœuvres irrégulières suscepti-
bles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les
chaînes à des contraintes excessives. Soyez toujours attentif à ce qui
vous entoure ainsi qu’aux autres véhicules pendant le remorquage.
● Lorsque le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la
direction assistée ne fonctionnent pas. Le freinage et le maniement de la
direction seront alors plus difficiles.
■ Installation des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage d’urgence sont installés cor-
rectement.
Si ce n’était pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage.
1
2
3
Page 515 of 627
5137-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7
En cas de problème
NOTE
■Pour éviter d’endommager sérieusement la transmission et le système
de commande dynamique du couple de traction intégrale (modèles à
traction intégrale) lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à
paniers
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Remorquage de véhicules de plaisance (par une autocaravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieusement le système de commande dyna-
mique du couple de traction intégrale (modèles à traction intégrale) et la
transmission, ne remorquez jamais votre véhicule avec les quatre roues au
sol. ( →P. 202)
■ Pour éviter d’endommager sérieusement le boîtier de transfert (modè-
les à traction intégrale) et la transmission lors d’un remorquage
d’urgence
Ne remorquez jamais un véhicule par l’arrière en laissant les quatre roues
au sol. Le boîtier de transfert (modèles à traction intégrale) et la transmis-
sion risqueraient d’être sérieusement endommagés.
Modèles 2RM : Ne remorquez jamais ce
véhicule par l’arrière en laissant les roues
avant au sol. La transmission risquerait
d’être sérieusement endommagée. Si le
remorquage s’effectue par l’arrière, utili-
sez un panier remorque.
Modèles à traction intégrale : Ne remor-
quez jamais ce véhicule en laissant l’une
de ses roues au sol. La transmission et le
système de commande dynamique du
couple de traction intégrale risqueraient
alors d’être sérieusement endommagés.
Utilisez un panier remorque.
Page 516 of 627
514
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7-2. Procédures en cas d’urgence
Si vous croyez qu’il y a un problème
●Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.)
● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale
● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidisse-
ment du moteur s’allume
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance notable
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez sur
une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant
presque le plancher
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule
a probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Con-
tactez au plus vite votre concessionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de fonctionnement
Page 517 of 627
515
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7
En cas de problème
7-2. Procédures en cas d’urgence
Système de coupure de la pompe à carbu-
rant
Procédez comme suit pour faire redémarrer le moteur lorsque le sys-
tème s’est activé.
XVéhicules non dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
Faites redémarrer le moteur.
XVéhicules dotés du système Smart key
Placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou désacti-
vez-le.
Faites redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur
cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une colli-
sion, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’ali-
mentation en carburant du moteur.NOTE
■Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système d’alimentation est probable-
ment endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
1
2
1
2
Page 518 of 627
516
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou si un
aver tisseur sonore retentit
L’avertissement suivant signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Arrêtez immédiatement le véhicule dans un
endroit sécuritaire et contactez votre concessionnaire Toyota.
* : Avertisseur sonore de frein de stationnement engagé :Un avertisseur sonore retentira si le véhicule roule à une vitesse d’environ
3 mph (5 km/h) ou plus.
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, effectuez avec calme
les opérations suivantes. Si une lampe s’allume ou clignote,
mais s’éteint ensuite, cela n’est pas forcément le signe d’une
défaillance du système. Cependant, si cela se reproduit, faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(États-Unis)
(Canada)
Lampe témoin du système de freinage (avertisseur
sonore)
*
• Niveau de liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage Cette lampe s’allume également lorsque le frein de sta-
tionnement n’est pas relâché. Si la lampe s’éteint après
avoir relâché complètement le frein de stationnement,
cela signifie que le système fonctionne correctement.
Page 519 of 627
5177-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
7
En cas de problème
L’avertissement suivant signale des dommages possibles au véhicule
pouvant entraîner un accident. Arrêtez immédiatement le véhicule
dans un endroit sécuritaire et contactez votre concessionnaire Toyota.
Ne pas rechercher la cause des avertissements suivants pourrait
entraîner une défaillance du système et peut-être même causer un
accident. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Arrêtez le véhicule immédiatement.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge Indique une défaillance au niveau du système de charge
du véhicule
Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(États-Unis)
(Canada)
Témoin de mauvais fonctionnement Indique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système électronique de gestion du moteur,
• système de commande électronique du papillon desgaz, ou
• système de commande électronique de transmission automatique.
Lampe témoin de faible pression d’huile moteurIndique que la pression d’huile moteur est trop basse.
Lampe témoin SRSIndique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système de coussins gonflables SRS,
• système de classification de l’occupant du siège du pas-sager avant, ou
• dispositif de tension des ceintures de sécurité.
Page 520 of 627
5187-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42809D_(D)
(États-Unis)(Canada)
Lampe témoin ABS Indique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système ABS, ou
• système d’assistance au freinage.
Lampe témoin de la direction assistée électrique (aver-
tisseur sonore)Indique une défaillance du système EPS (direction assis-
tée électrique)
(Jaune)
Lampes témoins LDA (si le véhicule en est doté)Indique une défaillance du système d’avertissement de
sortie de voie
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire. Pour réini-
tialiser le système LDA, désactivez le contacteur du
moteur, puis replacez-le en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON
(véhicules dotés du système Smart key).
Voyant de dérapageIndique une défaillance de l’un des systèmes suivants :
• système VSC,
• système TRAC, ou
• fonction AUTO LSD.
La lampe clignote lorsque le système VSC ou le système
TRAC est en fonction.
Lampe témoin de température du liquide de transmis-
sion automatique (si le véhicule en est doté)• Indique que la température du liquide de transmissionautomatique est trop élevée si la lampe s’allume
• Indique une défaillance du système de transmission automatique si la lampe clignote
Lampe témoin BSM (si le véhicule en est doté)Indique une défaillance du moniteur d’angle mort
(Jaune)
Lampe témoin du régulateur de vitesseIndique une défaillance du régulateur de vitesse
Lampe témoinLampe témoin/Détails