TOYOTA RAV4 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 721 of 762

7208-1. Especificações
*: A capacidade de óleo é uma quantidade de referência.
Se for necessário mudar o óleo, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
*: A capacidade de óleo é uma quantidade de referência.
Se for necessário mudar o óleo, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
Caixa de velocidades automática e diferencial
Capacidade
de óleo
*
Motor a gasolina6,5 L
Motor diesel6,7 L
Tipo do óleoToyota Genuine ATF WS
AT E N Ç Ã O
■Tipo de óleo da caixa de velocidades automática
A utilização de um óleo da caixa de velocidades automática que não o
"Toyota Genuine ATF WS" pode causar deterioração na qualidade de
engrenamento, bloqueamento da caixa de velocidades acompanhado por
vibração, e, finalmente, causar danos à caixa de velocidades automática do
seu veículo.
Multidrive
Capacidade de óleo*8,9 L
Tipo de óleoToyota Genuine CVT Fluid TC ou FE
AT E N Ç Ã O
■Tipo de óleo para CVT (Caixa de Variação Contínua)
Utilizando um óleo para caixa de velocidades que não seja o "Toyota
Genuine CVT Fluid TC" ou "Toyota Genuine CVT Fluid FE" pode provocar
deterioração na qualidade do engrenamento, bloqueio da caixa acompa-
nhado de vibrações e, em último caso, danos na caixa de velocidades do
seu veículo.

Page 722 of 762

721
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Caixa de velocidades manual
Capaci-
dade de
óleoMotor a gasolina2,4 L
Motor
diesel2WD2,3 L
AWD2,1 L
Tipo de óleo
Utilize um dos seguintes:
• "Toyota Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV"
• Outro óleo que cumpra com as especifi-
cações API GL-4 e SAE 75W
AT E N Ç Ã O
■Óleo da caixa de velocidades manual
Esteja ciente que, dependendo das características particulares do óleo utili-
zado ou das condições de funcionamento, o som ao ralenti, a sensação na
comutação e/ou a eficiência do combustível podem ser diferentes ou afeta-
dos. A Toyota recomenda a utilização do "Toyota Genuine Manual Trans-
mission Gear Oil LV" para alcançar um desempenho ideal.
Embraiagem
Folga livre do pedal5—15 mm
Tipo de fluidoSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4

Page 723 of 762

7228-1. Especificações
O seu Toyota sai de fábrica atestado com óleo "Toyota Genuine Differential
Gear Oil".
Use o óleo "Toyota Genuine Differential Gear Oil" aprovado pela Toyota ou
um óleo de qualidade equivalente que satisfaça as especificações acima.
Para mais detalhes contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 490 N
(50 kgf, 66 lbf) com o motor em funcionamento.
*2: Curso da alavanca do travão de estacionamento quando puxado com uma
força de 200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf).
Caixa de velocidades (Modelos AWD)
Capacidade de óleo0,45 L (0.48 qt., 0.40 Imp.qt.)
Tipo e viscosidade do
óleoToyota Genuine Differential gear oil LT
75W-85 GL-5 ou equivalente
Travões
Folga do pedal*1
Veículos de
volante à
esquerda
94 mm Min.
Veículos de
volante à
direita
87 mm Min.
Folga livre do pedal1—6 mm
Curso da alavanca do travão de
estacionamento
*26—8 estalidos
Tipo de fluidoSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4
Direção
Folga livreInferior a 30 mm

Page 724 of 762

723
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
XTipo A e B
*: A pressão dos pneus varia dependendo do país; verifique a etiqueta com
as informações sobre pneus para confirmar qual é a pressão dos pneus
recomendada para o seu veículo.) (→P. 562)
XTipo C
XTipo D
Pneus e jantes
Medida do pneu225/65R17 102H
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio)
Tipo A*:
À frente: 220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Atrás: 220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Tipo B
*:
À frente: 240 kPa (2.4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Atrás: 240 kPa (2.4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Medida da jante17× 6 1/2J (jante de aço),
17× 7 J (jante de alumínio)
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu235/55R18 100H
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente: 220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Atrás: 220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Medida da jante18× 7 1/2J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu225/60R18 100H
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente: 210 kPa (2.1 kgf/cm2 ou bar, 30 psi)
Atrás: 210 kPa (2.1 kgf/cm2 ou bar, 30 psi)
Medida da jante18× 7 1/2J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 725 of 762

7248-1. Especificações
XPneu de reserva compacto (se equipado)
■Quando rebocar um atrelado
Adicione 20.0 kPa (0.2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à pressão recomendada do
pneu e conduza a velocidades inferiores a 100 km/h.
Medida do pneuT165/80D17 104M
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante17× 4T
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 726 of 762

725
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis
Máximos
Médios (lâmpadas de halogéneo)
Médios (lâmpadas de descarga)
60
60
35A
A
B
Luzes de nevoeiro da frente*19C
Luzes do sinal de mudança de dire-
ção da frente21D
Luzes de stop/presença21/5E
Luzes de presença5E
Luzes do sinal de mudança de
direção traseiras21E
Luzes de marcha-atrás16E
Luzes de nevoeiro traseiras21E
Luzes da chapa de matrícula5E
Interior
Luzes na pala de sol8E
Luzes interiores (frente)/luzes indi-
viduais5E
Luz interior (atrás)8F
Luz do compartimento da bagagem5F
A: Lâmpadas de halogéneo HB3
B: Lâmpadas de descarga D4S
C: Lâmpadas de halogéneo H16
D: Lâmpadas com base de cunha (âmbar)
E: Lâmpadas com base de cunha (transparente)
F: Lâmpadas tubulares (transparente)
*: Se equipado

Page 727 of 762

7268-1. Especificações
Informação sobre o combustível
◆Motor a gasolina
XMotores 3ZR-FE*1 e 2AR-FE
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 91 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 91 ou superior.
XMotor 3ZR-FAE*2
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho do motor otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octanas de 95 ou superior.
*1: Com código de modelo*3 com um "K" como letra final.
*2: Com código de modelo*3 com um "W" como letra final.
*3: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(→P. 703)

Page 728 of 762

727
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
◆Motor diesel
XSem sistema DPF*1
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em conformi-
dade com a norma Europeia EN590.
Fora da zona da UE (exceto Rússia):
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha 500 ppm, ou menos, de enxofre e um número de cetano de
48 ou superior.
Fora da zona da UE (Rússia):
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha um número de cetano de 48 ou superior.
O seu veículo deve apenas utilizar combustível diesel em conformi-
dade com o GOST R52368-2005 (máximo de 50 ppm de enxofre).
XCom sistema DPF*2 ou com sistema DPNR*3
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel em conformi-
dade com a norma Europeia EN590.
Fora da zona da EU:
O seu veículo deve utilizar apenas combustível diesel que con-
tenha 50 ppm, ou menos, de enxofre e um número de cetano de 48
ou superior.
*1: Modelos ALA49L-ANTXYW, ALA49L-ANTGYW, ALA49L-ANFXYW,
ALA49L-ANFGYW
*4
*2: Modelos ALA40L-ANFXRW, ALA40L-ANFMRW, ALA40L-ANFGRW,
ALA40R-ANFXRW, ALA40R-ANFMRW, ALA40R-ANFGRW,
ALA41L-ANFXRW, ALA41L-ANFMRW, ALA41L-ANFGRW,
ALA41R-ANFXRW, ALA41R-ANFMRW, ALA41R-ANFGRW,
ALA49L-ANFXRW, ALA49L-ANFMRW, ALA49L-ANFGRW,
ALA49R-ANFXRW, ALA49R-ANFMRW, ALA49R-ANFGRW
*4
*3: Modelos ALA49L-ANTXXW, ALA49L-ANTMXW, ALA49L-ANTGXW,
ALA49R-ANTXXW, ALA49R-ANTMXW, ALA49R-ANTGXW
*4
*4: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(→P. 703)

Page 729 of 762

7288-1. Especificações
■Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo (motor
a gasolina)
A fim de evitar abastecimentos incorretos, a sua viatura dispõe de uma aber-
tura do depósito de combustível na qual apenas entra o bocal especial das
bombas de gasolina sem chumbo.
■Se planear conduzir no estrangeiro (motor diesel)
No estrangeiro poderá não estar disponível combustível diesel de baixo nível
de enxofre, pelo que deve confirmar com o distribuidor.
■Se o seu motor emitir pancadas
●Consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Contudo, em certas ocasiões, pode notar um ligeiro "bater" durante um
curto espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.
AT E N Ç Ã O
■Atenção à qualidade do combustível
●Não utilize combustível inadequado. Se for utilizado combustível inade-
quado tal poderá provocar danos no motor.
●Motor a gasolina: Não utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo irá provocar perda de eficácia do catalisador de
três vias e um mau funcionamento do sistema de controlo das emissões.
●Motor diesel (sem sistema DPF
*1 [exceto Rússia]):
Não utilize um combustível que contenha mais que 500 ppm de enxofre. A
utilização de combustível com elevado teor de enxofre poderá danificar o
motor.
●Motor diesel (sem sistema DPF
*1 [Rússia]):
Não utilize um combustível que contenha mais que 50 ppm de enxofre. A
utilização de combustível com elevado teor de enxofre poderá danificar o
motor.
●Motor diesel (com sistema DPF
*2 ou com sistema DPNR*3):
Não utilize um combustível que contenha mais que 50 ppm de enxofre. A
utilização de combustível com elevado teor de enxofre poderá danificar o
motor.
●Motor a gasolina (zona da UE): O combustível Bioetanol vendido sob
designações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que con-
tenham uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados. A
utilização destes combustíveis irá danificar o sistema de combustível do
veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.

Page 730 of 762

729
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
AT E N Ç Ã O
●Motor a gasolina (fora da zona da UE): O combustível Bioetanol vendido sob
designações tais como "E50" ou "E85", bem como combustíveis que contenham
uma grande quantidade de etanol, não devem ser utilizados. O seu veículo pode
utilizar gasolina misturada com um máximo de 10% de etanol. A utilização de com-
bustíveis com mais de 10% de teor de etanol (E10) irá danificar o sistema de com-
bustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito apenas numa
fonte onde especificação e qualidade do combustível podem ser garantidas. Em
caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (zona da UE): O combustível FAME (Éster metílico de ácidos gordos)
vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem como combustíveis que
contenham uma grande quantidade de FAME, não devem ser utilizados. A utiliza-
ção desses combustíveis irá danificar o sistema de combustível do veículo. Em
caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (fora da zona da UE [exceto Rússia]): O combustível FAME (Éster
metílico de ácidos gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100",
bem como combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME, não
devem ser utilizados. O seu veículo pode utilizar combustível misturado com um
máximo de 5% de biodiesel FAME (B5). A utilização de combustíveis que conte-
nham mais de 5% de FAME (B5) irá danificar o sistema de combustível do veículo.
Certifique-se que o reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especifica-
ção e qualidade do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, con-
sulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
●Motor diesel (fora da zona da UE [Rússia]): O combustível FAME (Éster metílico
de ácidos gordos) vendido sob designações tais como "B30" ou "B100", bem
como combustíveis que contenham uma grande quantidade de FAME, não devem
ser utilizados. A utilização desses combustíveis causa danos no sistema de com-
bustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
*1: Modelos ALA49L-ANTXYW, ALA49L-ANTGYW, ALA49L-ANFXYW,
ALA49L-ANFGYW
*4
*2: Modelos ALA40L-ANFXRW, ALA40L-ANFMRW, ALA40L-ANFGRW,
ALA40R-ANFXRW, ALA40R-ANFMRW, ALA40R-ANFGRW,
ALA41L-ANFXRW, ALA41L-ANFMRW, ALA41L-ANFGRW,
ALA41R-ANFXRW, ALA41R-ANFMRW, ALA41R-ANFGRW,
ALA49L-ANFXRW, ALA49L-ANFMRW, ALA49L-ANFGRW,
ALA49R-ANFXRW, ALA49R-ANFMRW, ALA49R-ANFGRW
*4
*3: Modelos ALA49L-ANTXXW, ALA49L-ANTMXW, ALA49L-ANTGXW,
ALA49R-ANTXXW, ALA49R-ANTMXW, ALA49R-ANTGXW
*4
*4: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(→P. 703)

Page:   < prev 1-10 ... 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 751-760 761-770 ... 770 next >