TOYOTA RAV4 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 301 of 766

3004-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Limpa e lava vidro traseiro
Se rodar a extremidade da alavanca liga o limpa vidro traseiro e
empurrando a alavanca para a frente liga o limpa e lava vidro traseiro.
Funcionamento intermitente
Funcionamento normal
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros

Page 302 of 766

3014-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
■O limpa e lava vidro traseiro podem ser utilizados quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Se não sair líquido lava vidros
Se houver líquido lava vidros no reservatório do líquido lava vidros, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
AT E N Ç Ã O
■Quando o vidro traseiro está seco
Não utilize as escovas, pois pode danificar o vidro traseiro.
■Se o depósito do líquido lava vidros ficar vazio
Não acione continuamente o interruptor, uma vez que a bomba do líquido
lava vidros pode sobreaquecer.

Page 303 of 766

3024-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível
●Feche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor na
posição "LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
●Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
●Motor a gasolina
XMotores 3ZR-FE*1 E 2AR-FE
Zona da UE:
Gasolina sem chumbo em conformidade com a Norma Europeia EN228,
Número de Octanas de 91 ou superior.
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo, Número de Octanas de 91 ou superior.
XMotor 3ZR-FAE*2
Zona da UE:
Gasolina sem chumbo em conformidade com a Norma Europeia EN228,
Número de Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
Gasolina sem chumbo, Número de Octanas de 95 ou superior.
*1: Com o código de modelo*3 que tem o "K" como último caracter.
*2: Com o código de modelo*3 que tem o "W" como último caracter.
*3: O código de modelo está indicado na etiqueta do fabricante. (→P. 707)
Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda da
seguinte forma:
Antes de reabastecer o veículo

Page 304 of 766

3034-4. Reabastecimento
4
Condução
●Motor diesel
XSem sistema DPF*1
Zona da UE:
Combustível diesel em conformidade com a Norma Europeia EN590.
Fora da zona da UE (Exceto Rússia):
Combustível diesel que contenha 500 ppm ou menos de enxofre e um
número de cetano de 48 ou superior.
Fora da zona da UE (Rússia):
Combustível diesel com um índice de cetano de 48 ou superior.
O seu veículo apenas pode utilizar combustível diesel em conformidade com
GOST R52368-2005 (Máximo de 50 ppm de enxofre).
XCom sistema DPF*2 ou com sistema DPNR*3
Zona da UE:
Combustível diesel em conformidade com a Norma Europeia EN590.
Fora da zona da UE:
Combustível diesel que contenha 50 ppm ou menos de enxofre e um número
de cetano de 48 ou superior.
*1: Modelos ALA49L-ANTXYW, ALA49L-ANTGYW, ALA49L-ANFXYW,
ALA49L-ANFGYW
*4
*2: Modelos ALA40L-ANFXRW, ALA40L-ANFMRW, ALA40L-ANFGRW,
ALA40R-ANFXRW, ALA40R-ANFMRW, ALA40R-ANFGRW,
ALA41L-ANFXRW, ALA41L-ANFMRW, ALA41L-ANFGRW,
ALA41R-ANFXRW, ALA41R-ANFMRW, ALA41R-ANFGRW,
ALA49L-ANFXRW, ALA49L-ANFMRW, ALA49L-ANFGRW,
ALA49R-ANFXRW, ALA49R-ANFMRW, ALA49R-ANFGRW
*4
*3: Modelos ALA49L-ANTXXW, ALA49L-ANTMXW, ALA49L-ANTGXW,
ALA49R-ANTXXW, ALA49R-ANTMXW, ALA49R-ANTGXW
*4
*4: O código de modelo está indicado na etiqueta do fabricante. (→P. 707)
■Uso de etanol misturado com gasolina num motor a gasolina
A Toyota permite a mistura até 10% de etanol com gasolina, num motor a
gasolina. Certifique-se que a gasolina misturada apresenta um Número de
Octanas de acordo com o acima referido.

Page 305 of 766

3044-4. Reabastecimento
PREVENÇÃO
■Quando reabastecer o veículo
Observe as seguintes precauções enquanto reabastece o veículo. Não o
fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque no veículo ou em qualquer superfície de metal para efetuar
a descarga de eletricidade estática. As faíscas provocadas pela descarga
elétrica podem fazer com que os vapores do combustível se inflamem.
●Agarre sempre as pegas no tampão do depósito de combustível e rode o
tampão de combustível lentamente para o retirar. Poderá ouvir um leve
ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente, o
combustível sob pressão pode causar ferimentos ao borrifar para fora do
bocal se o tampão for retirado rapidamente.
●Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que quando inaladas são prejudiciais.
●Não fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
●Não toque num veículo, pessoa ou objeto que esteja com eletricidade
estática.
Pode levar a que a eletricidade estática se desenvolva, resultando num
possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Observe as seguintes precauções a fim de evitar encher demais o depósito
de combustível:
●Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
●Não encha demasiado o depósito de combustível.
AT E N Ç Ã O
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como, por exemplo, levar a que os sistemas
de controlo de emissões não funcionem adequadamente ou danificar os
componentes do sistema de combustível, ou a superfície pintada do veículo.

Page 306 of 766

3054-4. Reabastecimento
4
Condução
Puxe a alavanca para abrir o
tampão do depósito de com-
bustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir.
Acondicione o tampão do depó-
sito de combustível na parte de
trás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento.
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
3

Page 307 of 766

3064-4. Reabastecimento
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustí-
vel até ouvir um estalido. Depois
de retirar a mão, o tampão roda
ligeiramente, na direção oposta.
Fechar o tampão do depósito de combustível
PREVENÇÃO
■Quando substituir o tampão do depósito de combustível
Quando necessitar de substituir o tampão do depósito de combustível, use
apenas uma peça genuína Toyota. Caso não o faça poderá provocar um
incêndio ou outro tipo de incidente que pode ser causa de ferimentos gra-
ves ou de morte.

Page 308 of 766

307
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Controlo da velocidade de cruzeiro∗
Utilize o controlo da velocidade de cruzeiro para manter a velocidade
definida sem ter de pressionar o pedal do acelerador.
Indicadores
Interruptor do controlo da velo-
cidade de cruzeiro
Prima a tecla "ON-OFF" para
ativar o controlo da velocidade
de cruzeiro.
O indicador do controlo da veloci-
dade de cruzeiro acende.
Prima a tecla novamente para
desativar o controlo da velocidade
de cruzeiro.
Acelere ou desacelere o veí-
culo até à velocidade preten-
dida e empurre a alavanca para
baixo para definir a velocidade.
O indicador "SET" acende.
No momento em que a alavanca é
aliviada, a velocidade do veículo
passa a ser a velocidade definida.
∗: Se equipado
Sumário de funções
Definir a velocidade do veículo
1
2

Page 309 of 766

3084-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Para alterar a velocidade definida, opere a alavanca até a velocidade
definida desejada ser exibida.
Aumenta a velocidade
Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Mova momenta-
neamente a alavanca na direção
desejada.
Ajuste amplo: Segure a alavanca
na direção desejada.
A velocidade definida será aumentada ou diminuída como segue:
Pequeno ajuste: Aproximadamente a 1,6 km/h de cada vez que a ala-
vanca é utilizada.
Ajuste amplo: A velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída
continuamente até que a alavanca seja libertada.
Se puxar a alavanca na sua
direção cancela o controlo da
velocidade constante.
A velocidade definida também é
cancelada quando aplica os tra-
vões ou quando prime o pedal da
embraiagem (apenas caixa de
velocidades manual).
Se puxar a alavanca para cima
retoma o controlo da veloci-
dade constante.
Pode retomar o controlo da veloci-
dade constante se a velocidade do
veículo for superior a 40 km/h
aproximadamente.
Ajustar a velocidade definida
Cancelar e retomar o controlo de uma velocidade constante

Page 310 of 766

3094-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
■O controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quando
●A alavanca de velocidades está em D ou foi selecionada a gama 4 ou supe-
rior de S. (veículos com caixa de velocidades automática [com modo S])
●A alavanca de velocidades está em D. (veículos com caixa de velocidades
automática [com modo M])
●A alavanca de velocidades está em D ou foi selecionada a gama 4 ou supe-
rior de M. (veículos com caixa de velocidades Multidrive)
●Foi selecionada a gama 4 ou superior de D utilizando as patilhas no
volante. (veículos com interruptor nas patilhas de seleção de velocidades
no volante)
●A velocidade do veículo é superior a 40 km/h aproximadamente.
■Acelerar depois de definir a velocidade do veículo
●O veículo pode ser acelerado normalmente. Depois da aceleração, a veloci-
dade definida é retomada.
●Mesmo que não cancele o controlo da velocidade de cruzeiro, a velocidade
definida pode ser aumentada acelerando o veículo até à velocidade preten-
dida e, de seguida, empurrando a alavanca para baixo para definir a nova
velocidade.
■Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiro
O controlo da velocidade de cruzeiro deixa de manter a velocidade do veí-
culo em qualquer uma das seguintes situações:
●Se a velocidade real do veículo descer mais de cerca de 16 km/h abaixo da
velocidade predefinida.
Nessa altura, a velocidade definida memorizada não é mantida.
●Se a velocidade real do veículo for inferior a cerca de 40 km/h.
●Se o sistema VSC for ativado.
■Se for exibida uma mensagem de aviso do controlo da velocidade de
cruzeiro no mostrador de informações múltiplas
Prima a tecla “ON-OFF” uma vez para desativar o sistema e, de seguida,
prima novamente a tecla para reativar o sistema.
Se não conseguir definir a velocidade de cruzeiro ou se o controlo da veloci-
dade de cruzeiro cancelar imediatamente após ativação, poderá significar
que há uma avaria no sistema. Leve o seu veículo para uma inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional devidamente qualificado e equipado.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 770 next >