ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 657 of 759
6558-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
nPneu de reserva compacto (se equipado)
lO pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (só para uso temporário) moldado na parte lateral.
Utilize o pneu compacto temporariamente e apenas numa emergência.
lCertifique-se que verifica a pressão de ar do pneu de reserva compacto.
(P. 717)
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula de
aviso da pressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de re-
serva não será indicada pelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Da
mesma forma, se substituir o pneu de reserva compacto depois da luz de
aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz permanece acesa.
nQuando instala o pneu de reserva compacto (se equipado)
O veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva com-
pacto, quando comparado com pneus convencionais.
nSe tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
(veículo com pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na traseira do veí-
culo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
nO elástico utilizado para segurar o macaco
Depois de desprender o macaco do gan-
cho que está preso por um elástico a par-
tir do orifício de trancamento , torça o
elástico e fixe o gancho ao orifício de
trancamento .
1
2
3
1
2
Page 658 of 759
6568-2. Medidas a tomar em caso de emergência
nCertificação referente ao macaco
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE “CE”
Declaração de Conformidade “CE”
1.
O abaixo-assinado, Mr. Tony Fabiano, representando o Fabricante, declara que a maquinaria descrita abaixo cumpre as
disposições pertinentes a:
2. Descrição da Maquinaria
3. Fabricante:
4. Pessoa autorizada a compilar as fichas técnicas:
5. Normas de Harmonização Aplicáveis
6. Outras Normas ou Especificações
7. Elaborado em:8. Data: Teste de Especificação Toyota: TSF 950IG, Método de Teste sobre Força de elevação do Veículo, Classe CI, Rev. 6 de abril de 2008 Nenhuma Flex-N-gate /Ventra 75 Reagens Industrial Court, RR # 1 Bradford, ON, Canada LA4 2Z4a) Designação: Macaco de Braço Articulado
b) Referência: 09111-0W140 /FNG P/N 0300291)
c) Função: elevação de veículo a motor
d) Modelo do Veículo: 415A
e) Tipo de Veículo SUV
f ) Número de Série Não Aplicável
g) OEM Toyota Motor Corporation • Diretiva 2006/42/EC sobre Maquinaria
Page 659 of 759
6578-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando usar o pneu de reserva compacto (se equipado)
lNão se esqueça que o pneu de reserva compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de re-
serva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
lNão utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que pos-
sível.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas
travagens com o motor.
nQuando o pneu de reserva compacto está instalado (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
Além disso, não só o seguinte sistema não pode ser utilizado totalmente,
como pode ainda afetar negativamente os componentes do trem de trans-
missão:
• Sistema de controlo dinâmico do binário de tração às 4 rodas (modelos
4WD)
nLimite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
(se equipado)
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta
velocidade. A não observância desta precaução pode conduzir a um aci-
dente causando a morte ou ferimentos graves.
nDepois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
• ABS e Assistência à travagem
• VSC/Controlo de oscilação do
atrelado
•TRC
• Controlo da velocidade de cru-
zeiro (se equipado)
• Dynamic radar cruise control
(if equipped)
•EPS
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de
Rodagem) (se equipado)
• PCS (sistema de Pre-Colisão)
(se equipado)• Controlo de assistência ao arran-
que em descidas (se equipado)
• Monitor do sistema de visão tra-
seira (se equipado)
• Monitor Toyota de auxílio ao
estacionamento (se equipado)
• Sensor Toyota de auxílio ao esta-
cionamento (se equipado)
• Monitor de visão panorâmica (se
equipado)
• Sistema de navegação (se equi-
pado)
Page 662 of 759
6608-2. Medidas a tomar em caso de emergência
lPare o veículo num local seguro numa superfície dura e plana.
lAplique o travão de estacionamento.
lColoque a alavanca de velocidades na posição P (veículos com
caixa de velocidades automática ou Multidrive) ou N (veículos com
caixa de velocidades manual).
lDesligue o motor.
lLigue o sinal de perigo. (P. 606)
lPara veículos com porta da retaguarda elétrica: desligue o sistema
da porta da retaguarda elétrica. (P. 153)
lVerifique a gravidade do dano no pneu.
Um pneu apenas deve ser repa-
rado com o kit de emergência
para reparação de um furo se o
dano for causado por um prego ou
um parafuso que trespasse o piso.
• Não remova o parafuso ou
prego do pneu, fazê-lo pode-
rá aumentar o tamanho do
dano e fazer com que a repa-
ração com o kit de emergência para reparação de um furo não
seja possível.
• Para evitar fuga do vedante, mova o veículo até a área do furo,
se souber, estiver posicionada no cimo do pneu.
nNão consegue reparar o pneu com o kit de emergência para reparação
de um furo
Nas seguintes situações, o pneu não pode ser reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo. Contacte um concessionário ou re-
parador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
lQuando o pneu está danificado devido à condução sem pressão suficiente
lQuando existem rachadelas ou danos em qualquer parte dos pneus, como
na parede lateral, exceto no piso
lQuando há uma separação visível entre o pneu e a jante
lQuando o corte ou dano no piso do pneu é de 4 mm ou superior
lQuando a jante está danificada
lQuando dois ou mais pneus estão furados
lQuando há mais do que um furo ou corte no pneu danificado
lQuando a validade do vedante expirou
Antes de reparar o veículo
Page 668 of 759
6668-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Coloque os 2 autocolantes
como ilustrado.
Antes de colar os autocolantes,
remova toda a sujidade e humi-
dade da jante.
Se for impossível colar o autoco-
lante, quando mandar reparar ou
substituir o pneu, não se esqueça
de avisar o concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado
que o pneu tem líquido antifuro
injetado.
Verifique a pressão especificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada na etiqueta no pilar lateral do lado do
condutor conforme ilustrado. (P. 717)
Coloque o motor em funcionamento. (P. 241, 244)
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu ligue o interrup-
tor do compressor.
9
10
Veículos de volante à esquerdaVeículos de volante à direita
11
12
Page 669 of 759
6678-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado
e a pressão do pneu sobe
para 300 kPa (3.1 kg/cm2 ou
bar, 44 psi) ou 400 kPa (4.1
kg/cm2 ou bar, 58 psi) e
depois desce gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (15
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
atual do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especificada.
• Desligue o interruptor do compressor e verifique a pressão do pneu.
Tendo cuidado para não encher o pneu em demasia, verifique e re-
pita o procedimento de enchimento até que o pneu atinja a pressão
especificada.
• Se, após 10 minutos (40 minutos em condições de temperatura
baixa) com o interruptor ligado, a pressão do pneu for ainda inferior à
especificada, o pneu está demasiadamente danificado para ser repa-
rado. Desligue o interruptor do compressor e contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar
até que a pressão indicada seja a especificada. (P. 670, 717)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o tubo da válvula
do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Quando remover o tubo pode pingar algum líquido antifuro.
Instale a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergência
reparado.
Ligue a tampa da válvula de ar
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro
pode derramar e sujar o veículo.
13
1
2
3
14
15
16
Page 670 of 759
6688-2. Medidas a tomar em caso de emergência
Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o tem-
porariamente no compartimento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, estacione o veículo num
local seguro numa superfície
dura e plana e remova a tampa
da válvula de ar do tubo, antes
de voltar a ligar o kit de repa-
ração.
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos
e depois desligue-o. Verifique a
pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19
psi): O pneu não pode ser repa-
rado. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, rep-
arador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada: Continue no ponto .
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até à
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .17
18
19
20
1
2
21
322
21
19
Page 672 of 759
6708-2. Medidas a tomar em caso de emergência
nSe a pressão do pneu for superior à especificada
Retire o tubo da válvula do pneu.
Desligue o tubo da válvula, remova a tampa da válvula do tubo e volte a
ligar o tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e depois
desligue-o. Verifique se a pressão do pneu apresentada pelo indicador é a
especificada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada.
nDepois de um pneu ter sido reparado com o kit de emergência para re-
paração de um furo
l
A válvula e o transmissor de aviso da pressão do pneu devem ser substituídos.
lMesmo que a pressão dos pneus esteja no nível recomendado, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode acender/piscar.
nNota para verificação do kit de emergência para reparação de um furo
Periodicamente verifique a data de validade do líquido antifuro.
A data de validade é indicada no frasco.
Não utilize o líquido antifuro se a data de validade já foi ultrapassada. Se o
fizer, as reparações que utilizaram o kit de emergência para reparação de um
furo podem não ser eficazes.Coloque a tampa da válvula na extremi-
dade do tubo e empurre a saliência na
tampa da válvula no pneu para deixar
sair um pouco de ar.
1
2
3
4
Page 673 of 759
6718-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nPrecauções com a utilização do líquido antifuro
lA ingestão de líquido antifuro do kit para reparação é perigosa para a
saúde. Se acidentalmente o ingerir, beba tanta água quanto possível e
consulte um médico imediatamente.
lSe o líquido antifuro atingir os olhos ou aderir à pele, lave-os imediata-
mente com água. Se o desconforto persistir, consulte um médico.
nQuando reparar o pneu vazio
lEstacione o veículo numa área segura e plana.
lLigue a válvula e o tubo de forma segura ao pneu instalado no veículo.
lSe o tubo não estiver devidamente ligado à válvula, pode haver fuga de ar
e o líquido antifuro pode derramar.
lSe o tubo sair da válvula enquanto enche o pneu, existe o risco do tubo se
mover abruptamente devido à pressão do ar.
lQuando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar
líquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
lSiga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
-furo pode derramar.
lAfaste-se o mais possível do pneu enquanto está a ser reparado pois
existe o risco de ele rebentar durante a operação de reparação. Se notar
alguma fissura ou deformação do pneu, desligue o interruptor do com-
pressor e pare a operação de reparação imediatamente.
lO kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funciona-
mento durante um longo período de tempo. Não o mantenha em funciona-
mento contínuo durante mais de 60 minutos.
lAs peças do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha
cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua utilização.
Não toque na parte metálica à volta da área de ligação entre o frasco e o
compressor pois estará extremamente quente.
lNão coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se forem colocados numa área onde exista um airbag
do SRS, como por exemplo na almofada do volante, podem impedir que o
airbag do SRS funcione corretamente.
nCondução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
lConduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial
atenção nas curvas e viragens.
lSe sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no pneu.
Page 687 of 759
6858-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
nQuando recarregar ou substituir a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
lEm alguns casos, pode não ser possível destrancar as portas usando o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria está
descarregada. Use o comando remoto ou a chave mecânica para trancar
ou destrancar as portas.
lO motor pode não entrar em funcionamento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arrancará normalmente depois da segunda
tentativa. Isto não indica uma avaria.
lO modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Quando a bate-
ria for novamente ligada, o sistema voltará ao modo em que estava antes
da bateria ter ficado descarregada. Antes de desligar a bateria, desligue o
interruptor do motor.Se não tiver a certeza do modo em que estava selecio-
nado o interruptor do motor antes da bateria ter descarregado, seja particu-
larmente cuidadoso quando a voltar a ligar.
nQuando a bateria recarregar ou substituir a bateria (veículos com
sistema Stop & Start)
Depois de carregar a bateria ou de voltar a conectar os terminais da bateria,
o sistema Stop & Start pode não parar o motor de forma automática durante,
aproximadamente, 5 a 60 minutos.
nQuando trocar a bateria (veículos com sistema Stop & Start)
Utilize uma bateria específica para ser utilizada com o sistema Stop & Start
ou uma bateria equivalente. Se for utilizada uma bateria inadequada, as
funções do sistema Stop & Start podem ser restringidas a fim de proteger a
bateria.
Para além disso, o desempenho da bateria pode diminuir e pode não ser
possível voltar a colocar o motor em funcionamento. Para obter mais deta-
lhes, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
nQuando a bateria é removida ou fica descarregada
lA porta elétrica da retaguarda (se equipado) tem de ser inicializada.
(P. 157)
lO teto de abrir (se equipado) tem de ser inicializado. (P. 211)
lO monitor de auxílio ao estacionamento Toyota (se equipado) tem de ser
inicializado. (Consulte o “Manual do Proprietário do sistema de Navegação
e Multimédia”)
lO teto de abrir (se equipado) tem de ser inicializado (Consulte o “Manual do
Proprietário do sistema de Navegação e Multimédia”)