TOYOTA RAV4 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 780

3014-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Funcionamiento conjunto del lava-
parabrisas/limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas se activarán auto-
máticamente un par de veces después
de rociar el líquido lavaparabrisas.
Vehículos con lavafaros: Si los faros
están encendidos, los lavafaros funcio-
narán una vez. A partir de ahí, los lava-
faros funcionarán cada quinto
accionamiento de la palanca.
XLimpiaparabrisas con sensor de lluvia
Funcionamiento del sensor de llu-
via
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a baja velocidad
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a gran velocidad
Funcionamiento temporal
Si se selecciona “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas funcionarán automáticamente
cuando el sensor detecte que está llo-
viendo. El sistema regula automática-
mente el ritmo de barrido según la
cantidad de lluvia y la velocidad del
vehículo.
La sensibilidad del sensor se puede ajustar cuando “AUTO” está seleccio-
nado.Aumenta la sensibilidad
Reduce la sensibilidad
7
1
2
3
4
5
6

Page 302 of 780

3024-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Funcionamiento conjunto del lava-
parabrisas/limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas se activarán auto-
máticamente un par de veces después
de rociar el líquido lavaparabrisas.
Vehículos con lavafaros: Si los faros
están encendidos, los lavafaros funcio-
narán una vez. A partir de ahí, los lava-
faros funcionarán cada quinto
accionamiento de la palanca.
■Los limpiaparabrisas y el lavaparabrisas pueden utilizarse si
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en modo IGNITION ON.
■ Sensor de lluvia (vehículos con limp iaparabrisas con sensor de lluvia)
● Si el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición “AUTO” mientras el
interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque), el limpiaparabrisas funcionará una vez para indicar que el modo
“AUTO” está activado.
● Si se aumenta la sensibilidad del limpiaparabrisas, este podría funcionar una vez
para indicar el cambio de sensibilidad.
● Si la temperatura del sensor de lluvia es de 90 °C (194 °F) o superior, o de -15 °C (5
° F) o inferior, no se producirá el funcionamiento automático. En tal caso, utilice los
limpiaparabrisas en cualquier modo excepto “AUTO”.
■ Si no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas del lavaparabrisas no están obstruidas y que el depósito
de líquido lavaparabrisas no está vacío.
7
●El sensor de lluvia calcula la intensidad de la
lluvia.

Page 303 of 780

3034-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)■
Calefactores de las boquillas del lavaparabrisas (si el vehículo dispone de ello)
Los calefactores de las boquillas del lavaparabrisas se ponen en funcionamiento para
evitar que las boquillas se congelen cuando la temperatura exterior es de 5 °C (41 °F)
o inferior y el interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema inte-
ligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema
inteligente de entrada y arranque).
ADVERTENCIA
■ Medidas de precaución para el uso del limpiaparabrisas en modo “AUTO”
(vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
En modo “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden ponerse en marcha inesperada-
mente si se toca el sensor o si el parabrisas se somete a vibraciones. Procure que
los limpiaparabrisas no le atrapen los dedos ni u otros objetos.
■ Medidas de precaución cuando se usa líquido lavaparabrisas
Cuando haga frío, no utilice el líquido lavaparabrisas hasta que el parabrisas se
caliente. El líquido se puede congelar en el parabrisas y ocasionar una situación de
baja visibilidad. Esto podría provocar un accidente y causar lesiones graves o
incluso mortales.
■ Si los calefactores de las boquillas del lavaparabrisas están funcionando (si el
vehículo dispone de ello)
No toque la zona alrededor de las boquillas del lavaparabrisas, ya que pueden estar
muy calientes y causarle quemaduras.
AV I S O
■Cuando el parabrisas está seco
No use los limpiaparabrisas, ya que podrían dañar el parabrisas.
■ Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido lavaparabri-
sas podría recalentarse.
■ En caso de obstrucción de una boquilla
En este caso, póngase en contacto inmediatamente con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
No intente desatascarla con un alfiler u otro objeto. La boquilla podría resultar
dañada.
■ Para evitar la descarga de la batería
No deje los limpiaparabrisas activados durante más tiempo del necesario cuando el
motor está parado.

Page 304 of 780

3044-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de la luneta
trasera
Al girar el extremo de la palanca se enciende el limpiaparabrisas de la luneta
trasera, y al empujar la palanca hacia delante se encienden el limpiaparabri-
sas y el lavaparabrisas de la luneta trasera.
Funcionamiento intermitente
Funcionamiento normal
Funcionamiento conjunto del lava-
parabrisas/limpiaparabrisas
1
2
3

Page 305 of 780

3054-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
■El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas de la luneta trasera pueden utilizarse si
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en modo IGNITION ON.
■ Si no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que la boquilla del lavaparabrisas no esté obstruida si hay líquido lavapa-
rabrisas en el depósito del líquido lavaparabrisas.
AV I S O
■Cuando la luneta trasera está seca
No utilice el limpiaparabrisas, ya que podría dañar la luneta trasera.
■Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido lavaparabri-
sas podría recalentarse.

Page 306 of 780

3064-4. Repostado
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Aper tura del tapón del depósito de combustible
●Cierre todas las puertas y ventanillas y coloque el interruptor del motor en
la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arran-
que) o en posición apagada (vehículos con sistema inteligente de entrada
y arranque).
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
→743
■ Abertura del depósito de combustible para gasolina sin plomo (motor de gaso-
lina)
Para evitar que se equivoque de combustible al repostar, la abertura del depósito de
combustible de su vehículo está diseñada para admitir únicamente los extremos espe-
ciales de las mangueras propias de los surtidores de combustible sin plomo.
Para abrir el tapón del depósito de combustible, siga estos pasos:
Antes de efectuar el repostado del vehículo

Page 307 of 780

3074-4. Repostado
4
Conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
ADVERTENCIA
■Al repostar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al repostar. De lo contrario,
pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Toque una superficie metálica sin pintura después de salir del vehículo y antes de
abrir la tapa del depósito de combustible para descargar la electricidad estática. Es
muy importante descargar la electricidad estática antes de repostar, ya que las
chispas que produce esta electricidad podrían prender los vapores de combustible
mientras realiza el repostado.
● Para extraer el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la empuña-
dura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Para sacar del todo el tapón, espere hasta que deje de oírse
ese sonido. Con temperaturas elevadas, es posible que salga combustible a pre-
sión del cuello de llenado; esto puede provocar lesiones.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin
haber descargado antes la posible electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancias perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar cargado de electri-
cidad estática.
De lo contrario, la electricidad estática podría acumularse y provocar un incendio.
■ Durante el repostado
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar que rebose com-
bustible del depósito:
●Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en el cue-
llo de llenado de combustible.
● No continúe llenando el depósito una vez que el extremo de la manguera de com-
bustible interrumpe automáticamente el llenado con un clic.
● No llene en exceso el depósito de combustible.
AV I S O
■Repostado
No derrame combustible durante el repostado.
De ser así, podría dañar el vehículo, el sistema de control de emisiones podría fun-
cionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combustible
o incluso la superficie pintada del vehículo.

Page 308 of 780

3084-4. Repostado
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Tire hacia arriba del dispositivo de
apertura para abrir la tapa del
depósito de combustible.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para extraerlo
y coloque el tapón en el soporte de
la tapa del depósito de combusti-
ble.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
oiga un clic. Al soltar el tapón, este
girará levemente en el sentido
opuesto.
Apertura del tapón del depósito de combustible
1
2
Cierre del tapón del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■ Si es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice siempre un tapón del depósito de combustible genuino Toyota y que esté
diseñado específicamente para su vehículo. En caso contrario, aumenta el riesgo de
incendios o accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mor-
tales.

Page 309 of 780

309
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
Conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema de seguridad anticolisión)
→P. 318
◆LDA (advertencia de cambio involuntario de carril con control de la
dirección)
→P. 333
◆Luces de carretera automáticas
→P. 294
◆RSA (asistencia de señales de tráfico)
→P. 343
◆Control de la velocidad de crucero asistido por radar
→P. 348
∗: Si el vehículo dispone de ello
Toyota Safety Sense consta de los siguientes sistemas de asistencia a
la conducción y contribuye a una experiencia de conducción segura y
cómoda:
ADVERTENCIA
■ Toyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la presunción de
que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión o para asistir al conductor
en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocimiento y al control
que este sistema puede proporcionar y ejercer; por tanto, no confíe excesivamente
en el sistema. El conductor es responsable de permanecer siempre atento al
entorno del vehículo y de conducir con seguridad.

Page 310 of 780

3104-5. Utilización de los sistemas de asistencia de conducción
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
El sistema de seguridad anticolisión dispone de un avanzado ordenador que
registra determinados datos, por ejemplo:
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad anti- colisión
• Información (por ejemplo, la distancia y la velocidad relativa entre su vehí- culo y el vehículo que circula delante u otros objetos)
El sistema de seguridad anticolisión no registra conversaciones, sonidos ni
imágenes.
● Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados en este ordenador para diag-
nosticar averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y
mejorar la calidad.
Toyota no divulgará a terceros los datos registrados excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti- miento del arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En cumplimiento de una petición oficial de la policía, un juzgado o un organismo gubernamental
• En el caso de que Toyota decida utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación en los que los datos no estén vinculados a un vehículo específico ni al propietario del vehículo
Registro de los datos del vehículo

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 780 next >