TOYOTA RAV4 2018 Betriebsanleitungen (in German)
Page 691 of 732
691
9 9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
*1: Pedalrestweg-Mindestwert bei Betätigung mit einer Kraft von 300 N (30,5 kp) bei laufen-
dem Motor.
*2: Fahrzeuge mit einem Modellcode*4, der mit “W” endet.
*3: Außer Fahrzeuge mit einem Modellcode*4, der mit “W” endet.
*4: Der Modellcode befindet sich auf dem Herstelleraufkleber. (S.683)
■Normales Rad
Ty p A
Ty p B
Bremsen
Pedalrestweg*1
Fahrzeuge mit
Linkslenkung127 mm*2
129 mm*3
Fahrzeuge mit
Rechtslenkung143 mm
Pedalspiel1,0 ― 6,0 mm
Art der FlüssigkeitSAE J1703 oder FMVSS Nr. 116 DOT 3
SAE J1704 oder FMVSS Nr. 116 DOT 4
Lenkung
SpielWeniger als 30 mm
Reifen und Räder
Reifengröße225/65R17 102H
Reifendruck (Emp-
fohlener Reifen-
druck bei kalten
Reifen)Vo r n230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Hinten230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße17 7J
Radmuttern-Anzugsdrehmoment103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße225/60R18 100H
Reifendruck (Emp-
fohlener Reifen-
druck bei kalten
Reifen)Vo r n230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Hinten230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Page 692 of 732
6929-1. Technische Daten
Ty p C
■Notrad (falls vorhanden)
Ty p A
Ty p B
■Bei Anhängerbetrieb (für Anhängerbetrieb geeignete Fahrzeuge: S.273)
Erhöhen Sie den empfohlenen Reifendruck um 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 oder bar) und fahren Sie
nicht schneller als 100 km/h.
Radgröße18 7J
Radmuttern-Anzugsdrehmoment103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße235/55R19 101V
Reifendruck (Emp-
fohlener Reifen-
druck bei kalten
Reifen)Vo r n230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Hinten230 kPa (2,3 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße19 7 1/2J
Radmuttern-Anzugsdrehmoment103 N•m (10,5 kp•m)
ReifengrößeT165/80D17 104M
Reifendruck (Empfohlener Reifendruck
bei kalten Reifen)420 kPa (4,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße17 4T
Radmuttern-Anzugsdrehmoment103 N•m (10,5 kp•m)
ReifengrößeT165/90D18 107M
Reifendruck (Empfohlener Reifendruck
bei kalten Reifen)420 kPa (4,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße18 4T
Radmuttern-Anzugsdrehmoment103 N•m (10,5 kp•m)
Page 693 of 732
693
9 9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
A: H16-Halogenlampen
B: Quetschsockellampen (orange)
C: Quetschsockellampen (durchsichtig)
D: Zweiseitig gesockelte Lampen
*: Falls vorhanden
Lampen
LampenWTy p
Außen
Nebelscheinwerfer*19A
Vordere Blinkleuchten21B
Hintere Blinkleuchten21B
Rückfahrscheinwerfer16C
Äußere Bodenbeleuchtung*5C
Innen
Schminkspiegelbeleuchtung8C
Vordere Innenraumleuchten/Fahrgast-
leuchten5C
Hintere Innenraumleuchte8D
Gepäckraumbeleuchtung5C
Page 694 of 732
6949-1. Technische Daten
■Verwendung von Ethanol-Benzingemi- schen für einen Ottomotor
Toyota erlaubt die Verwendung von Ethanol-
Benzingemischen, deren Ethanolanteil nicht
über 10 % liegt. Stellen Sie sicher, dass die
Research-Oktanzahl des verwendeten Etha-
nol-Benzingemisches den oben stehenden
Angaben entspricht.
■Bei Motorklopfen
●Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
●Beim Beschleunigen oder Bergauffahren kann hin und wieder ein kurzzeitiges leich-
tes Klopfen auftreten. Das ist normal und es besteht kein Grund zur Beunruhigung.
Kraftstoffinformationen
Wenn Sie diese Typen von Kraft-
stoffaufklebern an der Tankstelle
vorfinden, verwenden Sie aus-
schließlich Kraftstoff mit einem
der folgenden Aufkleber.
EU-Gebiet:
Ihr Fahrzeug darf nur mit bleif-
reiem Benzin gemäß der europä-
ischen Norm EN 228 betankt
werden.
Verwenden Sie bleifreies Benzin
mit einer Research-Oktanzahl von
95 oder höher, um eine optimale
Motorleistung zu erzielen.
Außerhalb des EU-Gebiets:
Ihr Fahrzeug darf nur mit bleif-
reiem Benzin betankt werden.
Verwenden Sie bleifreies Benzin
mit einer Research-Oktanzahl von
91 oder höher, um eine optimale
Motorleistung zu erzielen.
HINWEIS
■Hinweis zur Kraftstoffqualität
●Verwenden Sie keine ungeeigneten
Kraftstoffe. Bei Verwendung ungeeigne- ter Kraftstoffe wird der Motor beschä-digt.
●Verwenden Sie kein Benzin mit metalli-schen Zusätzen, wie Mangan, Eisen oder Blei, da der Motor oder das Abgas-
reinigungssystem anderenfalls beschä- digt werden kann.
●Fügen Sie dem Kraftstoff keine auf dem
Anschlussmarkt erhältlichen Additive zu, die metallische Zusätze enthalten.
●Tanken Sie kein Benzin mit Methanolan-
teil, z. B. M15, M85 oder M100. Die Verwendung von Benzin, das Met-
hanol enthält, kann zu Motorschäden oder einem Ausfall des Motors führen.
●EU-Gebiet: Tanken Sie keinen Bioetha-
nolkraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder “E85” verkauft wird, oder Kraftstoff mit einem hohen Ethanolan-
teil. Durch die Verwendung dieser Kraft- stoffe wird das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Ver-tragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
Page 695 of 732
695
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
HINWEIS
●Außerhalb des EU-Gebiets: Tanken Sie
keinen Bioethanolkraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder “E85” verkauft wird, oder Kraftstoff mit einem
hohen Ethanolanteil. Ihr Fahrzeug kann mit Benzin mit einer Beimischung von max. 10 % Ethanol gefahren werden.
Durch die Verwendung von Kraftstoff mit einem Ethanolanteil von mehr als 10 % (E10) wird das Kraftstoffsystem des
Fahrzeugs beschädigt. Es darf nur bei Quellen nachgetankt werden, bei denen Kraftstoffspezifikation und -qualität
garantiert werden können. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
Page 696 of 732
6969-2. Persönliche Einstellungen
9-2.Persönliche Einstellung en
■Vornehmen von Änderungen über
das Navigations-/Multimediasy-
stem
1Drücken Sie die Taste “MENU”.
2Wählen Sie “Einstellungen” auf dem
Menübildschirm und dann “Fahr-
zeug”.
3Wählen Sie “Fahrzeugpersonalisie-
rung”.
Verschiedene Einstellungen können
geändert werden. Weitere Informatio-nen finden Sie in der Liste der Einstel-
lungen, die geändert werden können.
■Vornehmen von Änderungen über
das Multi-Informationsdisplay
1Drücken Sie oder auf den
Instrumentenschaltern und wählen
Sie .
2Drücken Sie oder auf den
Instrumentenschaltern, um den
gewünschten Eintrag auszuwählen.
3Um die Funktion ein- bzw. auszu-
schalten, drücken Sie , um zur
gewünschten Einstellung zu wech-
seln.
4Um bei Funktionen, die über erwei-
terte Einstellmöglichkeiten verfü-
gen, erweiterte Einstellungen
vorzunehmen, halten Sie
gedrückt und rufen Sie den Einstel-
lungsbildschirm auf.
Wie die erweiterten Einstellungen vorge-
nommen werden, hängt vom jeweiligen Bild-
schirm ab. Lesen Sie bitte den auf dem
Bildschirm angezeigten Hinweis.
Drücken Sie , um zum vorherigen Bild-
schirm zurückzukehren oder um den Modus
für die individuellen Einstellungen zu verlas-
sen.
■Beim Anpassen der Funktionen über
das Navigations-/Multimediasystem
oder das Multi-Informationsdisplay
Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren
Stelle an, betätigen Sie die Feststellbremse
und schalten Sie den Schalt-/Wählhebel auf
“P”
*1 bzw. “N”*2. Lassen Sie den Motor wäh-
rend der Einstellung der Funktionen laufen,
um eine Entladung der Batterie zu vermei-
den.
*1: Fahrzeuge mit Automatik- oder Multidrive-
Anpassbare Funktionen
Ihr Fahrzeug ist mit einer Vielzahl
elektronischer Funktionen ausge-
stattet, die an Ihren persönlichen
Bedarf angepasst werden können.
Die Einstellungen für diese Funk-
tionen können über das Multi-
Informationsdisplay, über das
Navigations-/Multimediasystem
oder bei einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt geändert
werden.
Einige Funktionseinstellungen wer-
den gleichzeitig mit anderen Funktio-
nen geändert. Setzen Sie sich für
weitere Einzelheiten mit einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen zuverlässigen Werkstatt in
Verbindung.
Individuelle Anpassung von
Fahrzeugfunktionen
Page 697 of 732
697
9
9-2. Persönliche Einstellungen
Technische Daten des Fahrzeugs
Getriebe
*2: Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Einige Funktionseinstellungen werden gleichzeitig mit anderen Funktionen geän-
dert. Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in
Verbindung.
Fahrzeuge mit Navigationssystem oder Multimediasystem: Einstellungen, die
über das Navigationssystem oder Multimediasystem geändert werden können
Einstellungen, die über das Multi-Informationsdisplay geändert werden können
Einstellungen, die von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt geändert werden kön-
nen
Bedeutung der Symbole: O = Verfügbar, – =Nicht verfügbar
■Alarmanlage ( S.112)
*: Falls vorhanden
WARNUNG
■Während der individuellen Anpas-
sung
Da der Motor während der individuellen Anpassung laufen muss, muss das Fahr-zeug an einem gut belüfteten Ort abge-
stellt sein. In geschlossenen Räumen wie einer Garage können sich Abgase, darun-ter das giftige Kohlenmonoxid (CO),
ansammeln und ins Fahrzeug eindringen. Dies kann tödlich sein oder zu schwerwie-genden Gesundheitsschäden führen.
HINWEIS
■Während der individuellen Anpas-
sung
Stellen Sie sicher, dass der Motor während der individuellen Anpassung der Funktio-nen läuft, um ein Entladen der Batterie zu
verhindern.
Anpassbare Funktionen
FunktionStandardeinstel-
lung
Angepasste Ein-
stellung
Empfindlichkeitseinstellung des Ein-
bruchsensors bei offenem Fenster*StandardNiedrig––O
Deaktivierung des Alarms, wenn die
Türen mit dem mechanischen
Schlüssel entriegelt werden
AusEin––O
A
B
C
ABC
Page 698 of 732
6989-2. Persönliche Einstellungen
■Anzeigen, Instrumente und Multi-Informationsdisplay (S.124, 128, 133)
*1: Einzelheiten zu den Funktionen: S.139
*2: Nur Fahrzeuge ohne Navigationssystem oder Multimediasystem.
*3: Die Standardeinstellung unterscheidet sich je nach Land.
*4: Die verfügbaren Sprachen können je nach Verkaufsgebiet abweichen.
*5: Falls vorhanden
Funktion*1Standardeinstel-
lungAngepasste Ein-
stellung
Uhr (Uhrzeiteinstellung)OO*2–
Uhr (Anzeigeart)*312-Stunden-For-
mat24-Stunden-For-
matOO*2–
Sprache*3EnglischAndere Sprache
als Englisch
*4–O–
Einheiten*3km (L/100 km)km (km/L)–O–Meilen (MPG)*5
Tachometer-Anzeige*6AnalogDigital–O–
Kontrollleuchte für umweltfreundli-
che Fahrweise
*5EinAus–O–
“Kraftstoffverbrauch”“Ø s. Rücks.”“Ø s. Start”–O–“Ø s. Tanken”
Anzeige von Audiosystemdaten*5EinAus–O–
Anzeige des Allradantriebs*7EinAus–O–
Fahrdaten-TypTageskilometerGesamtkilometer–O–
Fahrdaten-Elemente (erstes Ele-
ment)Fahrstrecke
Durchschnittsge-
schwindigkeit
–O–
Gesamtzeit
Fahrdaten-Elemente (zweites Ele-
ment)Gesamtzeit
Durchschnittsge-
schwindigkeit
–O–
Fahrstrecke
Pop-up-AnzeigeEinAus–O–
Multi-Informationsdisplay ausAusEin–O–
VorschlagsfunktionEin
Ein (bei stehen-
dem Fahrzeug)
O–O
Aus
ABC
Page 699 of 732
699
9 9-2. Persönliche Einstellungen
Technische Daten des Fahrzeugs
*6: Nur Fahrzeuge mit 7-Zoll-Display
*7: Modelle mit Allradantrieb
■Türverriegelung (S.174, 666)
*1: Einstellungen, die nur bei Fahrzeugen mit Automatik- oder Multidrive-Getriebe geändert
werden können
*2: Außer bei Fahrzeugen mit einem Modellcode*4, der mit “W” endet
*3: Bei Fahrzeugen mit einem Modellcode*4, der mit “W” endet
*4: Der Modellcode befindet sich auf dem Herstelleraufkleber oder dem Fahrzeugtypenschild.
(S.683)
■Intelligentes Zugangs- und Startsystem*1 und Fernbedienung (S.150, 194)
FunktionStandardeinstel-
lungAngepasste Ein-
stellung
Entriegeln mit einem Schlüssel
Alle Türen werden
in einem Schritt
entriegelt
Die Fahrertür wird
im ersten Schritt
entriegelt, alle
anderen Türen im
zweiten Schritt
––O
Geschwindigkeitsabhängige Türver-
riegelungsfunktionEinAusO–O
Mit der Fahrstufe verbundene Tür-
verriegelungsfunktion
*1AusEinO–O
Mit der Fahrstufe verbundene
Türentriegelungsfunktion
*1AusEinO–O
Mit der Fahrertür verbundene Türen-
triegelungsfunktionAus*2Ein*2
O–O
Ein*3Aus*3
FunktionStandardeinstel-
lungAngepasste Ein-
stellung
Betriebssignal (Warnblinkanlage)*2EinAusO–O
Lautstärke des Betriebswarnsum-
mers
*25AusO–O1 bis 7
Zeit bis zur Aktivierung der automati-
schen Türverriegelung, wenn eine
Tür nicht geöffnet wird, nachdem sie
entriegelt wurde
30 Sekunden
60 Sekunden
O–O
120 Sekunden
Türwarnsummer (beim Verriegeln
des Fahrzeugs)EinAus––O
ABC
ABC
Page 700 of 732
7009-2. Persönliche Einstellungen
*1: Falls vorhanden
*2: Bei einigen Modellen
■Intelligentes Zugangs- und Startsystem*1 (S.194)
*1: Falls vorhanden
*2: Fahrzeuge ohne Doppelverriegelungssystem
*3: Fahrzeuge mit Doppelverriegelungssystem
*4: Diese Einstellung kann geändert werden, wenn für die intelligente Türentriegelung die Ein-
stellung “Fahrertür” ausgewählt ist.
■Fernbedienung (S.150)
*: Falls vorhanden
FunktionStandardeinstel-
lungAngepasste Ein-
stellung
Intelligentes Zugangs- und Startsy-
stemEinAus––O
Intelligente TürentriegelungAlle TürenFahrertürO–O
Anzahl der aufeinanderfolgenden
Türschlossbetätigungen2-mal*2Unbegrenzt*2
––O
Unbegrenzt*32-mal*3
Zeitraum bis zur Entriegelung aller
Türen beim Festhalten des Fahrer-
türgriffs
*4Aus
1,5 Sekunden
––O2 Sekunden
2,5 Sekunden
FunktionStandardeinstel-
lungAngepasste Ein-
stellung
FernbedienungEinAus––O
Entriegeln
Alle Türen werden
in einem Schritt
entriegelt
Die Fahrertür wird
im ersten Schritt
entriegelt, alle
anderen Türen im
zweiten Schritt
O–O
Funktion, die den Schalter
der Fernbedienung beim Verriegeln
der Tür aktiviert (S.184)
*
Aus
Ein (alle Türen
entriegeln)
––OEin (nur Heck-
klappe entriegeln)
ABC
ABC