TOYOTA RAV4 2018 Manuale duso (in Italian)

Page 311 of 704

311
4
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
1 tirare il comando di apertura per
aprire lo sportello tappo del serba-
toio.
2 Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo e appen-
derlo sul supporto dello sportello
tappo del serbatoio.
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a udire
uno scatto. Una volta rilasciato il tappo,
questo ruoterà leggermente in senso
opposto.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non far fuoriuscire il carburante durante il
rifornimento. Così facendo si potrebbe danneggiare il veicolo, ad esempio provocare anomalie di
funzionamento al sistema di controllo delle emissioni oppure danneggiare i compo-nenti dell’impianto di alimentazione carbu-
rante o intaccare la superficie verniciata.
Apertura del tappo serbatoio
carburante
Chiusura del tappo serbatoio
carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serba-
toio carburante
Utilizzare solo un tappo serbatoio carbu- rante originale Toyota, progettato apposi-tamente per il veicolo in questione. In caso
contrario, si potrebbero causare incendi o altri incidenti, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.

Page 312 of 704

3124-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
 P. 3 2 3
■LTA (Assistenza al tracciamento
della corsia) (se in dotazione)
 P. 3 3 1
■LDA (allarme allontanamento cor-
sia con controllo dello sterzo) (se
in dotazione)
 P. 3 4 0
■Abbaglianti automatici
 P. 3 0 0
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
 P. 3 4 8
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità (se in dota-
zione)
 P. 3 5 2
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera (se in dota-
zione)
 P. 3 6 3
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono- scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B

Page 313 of 704

313
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la protezione griglia.
Sensore radar
Protezione griglia
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della prote-
zione griglia è sporca o ricoperta di gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore rada r e la protezione gri-
glia con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla protezione griglia o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar e la protezione griglia.
●Se è necessario smontare e montare o sostituire il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri, sarà comunque necessario utilizzare i tergi-
cristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove
è installata la telecamera anteriore è sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Non attaccare oggetti quali adesivi, anche trasparenti, o simili sul lato
esterno del parabrezza davanti alla tele- camera anteriore (area ombreggiata indicata nella figura).
Dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera
anteriore
20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera
anteriore)
A
B

Page 314 of 704

3144-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Se l’area del parabrezza davanti alla
telecamera anteriore è appannata o ricoperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere
l’appannamento, la condensa o il ghiac- cio. ( P.501, 506)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata-
mente le gocce d’acqua dall’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i
gommini o le spazzole del tergicristallo.
• Per sostituire i gommini del tergicristallo:  P.574
• Se è necessario sostituire le spazzole del tergicristallo, rivolgersi a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Non applicare filtri solari sul parabrezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-giato o incrinato. Se è necessario sostituire il parabrezza,
rivolgersi a un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-cina di fiducia.
●Evitare che liquidi entrino a contatto con la telecamera anteriore.
●Evitare che luci intense puntino diretta-mente verso la telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca-
mera anteriore. Quando si pulisce il lato interno del parabrezza, evitare che il detergente
per vetri entri a contatto con la lente della telecamera anteriore. Evitare inol-tre di toccare la lente.
Se la lente è sporca o danneggiata, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
●Non sottoporre la telecamera anteriore a urti violenti.
●Non modificare la posizione di montag-gio o l’orientamento della telecamera anteriore, né rimuoverla.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente del
veicolo attorno alla telecamera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
●Non installare alcun accessorio sul cofano, sulla griglia anteriore o sul paraurti anteriore, che possa coprire la
telecamera anteriore. Per ulteriori infor- mazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Se si desidera montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo,
verificare che non copra la telecamera anteriore.
●Non modificare i fari o altre luci.

Page 315 of 704

315
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Certificazione

Page 316 of 704

3164-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida

Page 317 of 704

317
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida

Page 318 of 704

3184-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida

Page 319 of 704

319
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida

Page 320 of 704

3204-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 710 next >