TOYOTA RAV4 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 431 of 644
429
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
MensagemDetalhes/Ações
“Sistema AWD
sobreaquecido
A mudar para o modo 2WD”
O sistema AWD está a sobreaquecer.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, não há problema em continuar a
circular com o veículo.
Se a mensagem não desaparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Sistema AWD
sobreaquecido
Modo 2WD ativado”
Alterou de tração às 4 rodas (AWD) para tração às
rodas da frente devido a sobreaquecimento.
Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
ao ralenti.
Assim que a mensagem desaparecer do mostrador de
informações múltiplas, o sistema AWD retoma o seu
funcionamento normal.
Se a mensagem não desparecer, leve imediatamente o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Avaria do sistema AWD Modo 2WD ativadoContacte o seu
concessionário.”Ocorreu uma avaria no sistema AWD.
Leve imediatamente o seu veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a uma inspeção.
AVISO
nO ABS não funciona correta -
mente quando
lOs limites de desempenho de ade -
rência dos pneus tiverem sido ultra -
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto con -
duz a uma velocidade elevada
numa estrada molhada ou escorre -
gadia.
nA distância de paragem quando
o ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de
paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir
a distância de paragem do veículo. Nas
situações que se seguem mantenha
sempre uma distância de segurança
face ao veículo que circula à sua frente:
lQuando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve
lQuando circular com correntes de
pneus
lQuando circular sobre lombas na
estrada
lQuando circular em estradas com
buracos ou desniveladas
M42C86toeuenvhch04.fm Page 429 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 42904/02/20 00:38
Page 432 of 644
4304-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
nO TRC/VSC pode não atuar efi-
cazmente quando
Pode não ser possível manter o con -
trolo e a força direcionais quando con -
duzir em superfícies escorregadias,
mesmo que os sistemas TRC/VSC
estejam em funcionamento.
Conduza com cuidado em condições
em que possa perder a força e a estabi -
lidade.
nA assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
lNão confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assis -
tência ativa em curva pode não fun -
cionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando
circular em estradas de superfície
escorregadia.
lQuando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para garan -
tir o bom funcionamento dos tra -
vões, TRC e VSC.
nO controlo de assistência ao
arranque em subidas pode não
atuar eficazmente quando
lNão confie excessivamente no con -
trolo de assistência ao arranque em
subidas. Este sistema pode não
atuar de forma eficaz em declives
acentuados ou em estradas cober -
tas de neve.
lAo contrário do travão de estacio -
namento, o controlo de assistência
ao arranque em subidas não se
destina a manter o veículo imóvel
durante um longo período de
tempo. Não tente usar o controlo de
assistência ao arranque em subi -
das para manter o veículo imóvel
num declive, uma vez que poderá
provocar um acidente.
nQuando os sistemas
TRC/ABS/VSC/Controlo da osci -
lação do atrelado forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode cau -
sar um acidente. Preste muita aten -
ção se a luz do indicador piscar.
nQuando os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação
do atrelado forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a
uma velocidade adequada às condi -
ções da estrada. Uma vez que os sis -
temas TRC/VSC/Controlo da
oscilação do atrelado têm por função
garantir a estabilidade do veículo e a
força motriz, não os desligue a menos
que seja estritamente necessário.
O controlo da oscilação do atrelado
faz parte do sistema VSC e não será
acionado se o sistema VSC estiver
desligado ou avariado.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC/Controlo da oscilação do
atrelado não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a subs -
tituição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nManuseamento dos pneus e sus -
pensão
Se utilizar pneus com algum pro-
blema ou alterar a suspensão, o fun -
cionamento dos sistemas de apoio à
condução será afetado e poderá
ocorrer uma avaria.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 430 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43004/02/20 00:38
Page 433 of 644
431
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nPrecauções com o Controlo da
Oscilação do Atrelado
O sistema de controlo da oscilação
do atrelado não é reduz a oscilação
do atrelado em todas as situações.
Dependendo de muitos fatores, tal
como condições do veículo, atrelado,
superfície da estrada e condições de
condução, o controlo da oscilação do
atrelado pode não ser eficaz. Con -
sulte o manual do proprietário do
atrelado para obter informações
sobre como rebocar o seu atrelado.
AVISO
nSe houver oscilação do atrelado
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode causar morte ou ferimentos gra -
ves.
lAgarre firmemente o volante da dire -
ção. Conduza em linha reta. Não
tente controlar a oscilação do atre -
lado movendo o volante da direção.
lComece imediatamente a libertar o
pedal do acelerador de forma gra -
dual para reduzir a velocidade.
Não aumente a velocidade. Não
utilize os travões.
Se não fizer correções extremas com
o volante da direção ou os travões, o
seu veículo e atrelado estabilizam.
( P.294)
nTravagem para colisão secundá -
ria (se equipado)
Não confie excessivamente na trava -
gem para colisão secundária. Este
sistema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais
danos em caso de uma segunda coli -
são. No entanto, esse efeito altera de
acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 431 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43104/02/20 00:38
Page 434 of 644
4324-6. Sugestões de condução
4-6.Dr ivi ng tips
Quando utiliza o modo de condução
Eco, o binário correspondente à pres-
são exercida sobre o pedal do acele -
rador pode ser gerado de forma mais
suave do que em condições normais.
Para além disso, o funcionamento do
ar condicionado (aquecimento/arrefe -
cimento) será minimizado, contri -
buindo para uma melhor economia
de combustível. ( P.420)
É possível ter uma condução amiga
do ambiente mantendo o ponteiro do
Indicador do Sistema Híbrido dentro
da área Eco. ( P.131, 137)
Engrene a alavanca das velocida -
des na posição D quando parar
num semáforo, ou quando conduzir
com trânsito intenso, etc. Engrene
a alavanca das velocidades na
posição P quando estacionar. A uti -
lização da posição N não tem qual -
quer efeito positivo no consumo de
combustível. Na posição N, o motor a gasolina está em funcionamento,
mas não gera eletricidade. Da
mesma forma, quando utilizar o ar
condicionado, etc., consome ener
-
gia da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
linear. Evite acelerações e desa -
celerações bruscas. A acelera -
ção e desaceleração graduais
farão uma utilização mais efetiva
do motor elétrico (motor de tra -
ção) evitando a utilização do
motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas conso -
mem a energia da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração),
o que compromete a economia
de combustível. A energia da
bateria pode ser restaurada con -
duzindo com o pedal do acelera -
dor ligeiramente solto.
Certifique-se que aciona os travões
suave e atempadamente. Quando
abrandar, será regenerada uma
maior quantidade de energia elétrica.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe -
ras nos semáforos, comprometem
a economia de combustível. Con -
sulte as informações de trânsito
antes de sair e evite os atrasos, o
Sugestões para condu -
ção de veículos híbridos
Para uma condução econó -
mica e ecológica, tenha em
atenção os seguintes pontos:
Utilização do modo de con -
dução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição de engre -
namento
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Atrasos
M42C86toeuenvhch04.fm Page 432 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43204/02/20 00:38
Page 435 of 644
433
4
4-6. Sugestões de condução
Condução
máximo possível.
Quando conduzir em engarrafa
-
mentos, liberte lentamente o pedal
do travão para permitir que o veí -
culo avance ligeiramente, evitando
uma utilização excessiva do pedal
do acelerador. Desta forma poderá
controlar o excesso de consumo de
combustível.
Controle a velocidade do veículo e
mantenha-a constante. Antes de
parar numa portagem ou em algo
similar, dê tempo suficiente para
libertar o pedal do acelerador e apli -
que lentamente os travões. Quando
abranda, será gerada uma maior
quantidade de energia elétrica.
Utilize o ar condicionado apenas
quando necessário. Isso pode aju -
dar a reduzir o consumo excessivo
de combustível.
No verão: Quando a temperatura
ambiente estiver elevada, utilize o
modo de ar recirculado. Isso vai
ajudar a aliviar o funcionamento do
ar condicionado, bem como a redu-
zir o consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não desliga automatica -
mente antes do motor a gasolina e
o interior do veículo estarem quen -
tes, vai consumir combustível. O
consumo de combustível também
pode ser melhorado evitando o uso
excessivo do aquecimento. Verifique a pressão dos pneus fre
-
quentemente. Uma pressão dos
pneus inadequada pode compro -
meter a economia de combustível.
Para além disso e uma vez que os
pneus de neve podem gerar muito
atrito, a sua utilização em estradas
secas pode comprometer a econo -
mia de combustível. Utilize pneus
adequados à estação do ano.
Transportar bagagem pesada com -
promete a economia de combustí -
vel. Evite transportar bagagem
desnecessária. A instalação de
barras no tejadilho grandes tam -
bém compromete a economia de
combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
não é necessário aquecer o motor.
Para além disso, fazer frequente -
mente distâncias curtas fará com
que o motor aqueça repetidamente,
o que poderá provocar um con -
sumo excessivo de combustível.
Condução em autoestrada
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de con -
duzir
M42C86toeuenvhch04.fm Page 433 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43304/02/20 00:38
Page 436 of 644
4344-6. Sugestões de condução
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predo -
minantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido de refrigeração da unidade de controlo da potência
• Líquido lava vidros
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de corren -
tes para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a
mesma medida e marca e que as corren -
tes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com
as condições de condução:
Sugestões para con -
dução no inver no
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con -
duza sempre de forma ade -
quada às condições
meteorológicas predominantes.
Preparação antes do inverno
AVISO
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo
do veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
lUtilize pneus da medida especificada.
lMantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci -
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse -
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade
especificado para as correntes utili -
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura -
cos de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudan -
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
lNão utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). (se equipado)
ATENÇÃO
nReparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara -
dor da sua confiança ou num reta -
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona -
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
Antes de conduzir o veículo
M42C86toeuenvhch04.fm Page 434 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43404/02/20 00:38
Page 437 of 644
435
4
4-6. Sugestões de condução
Condução
Não tente forçar a abertura de
um vidro ou mover uma escova
do para-brisas que esteja conge -
lada. Verta água morna sobre a
área com gelo para o derreter.
Limpe imediatamente a água
com o limpa-para-brisas para
evitar que congele.
Para garantir o bom funciona -
mento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a
neve acumulada nos ventilado -
res de entrada de ar localizados
à frente do para-brisas.
Verifique e retire qualquer
excesso de gelo ou neve que
possa estar acumulado nas
luzes exteriores, tejadilho do veí -
culo, chassis, em redor dos
pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas
dos sapatos antes de entrar no
veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante -
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir -
cule a uma velocidade reduzida,
adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e engrene a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P sem aplicar o
travão de estacionamento. O tra -
vão de estacionamento pode
congelar e, consequentemente,
não será possível libertá-lo. Se
estacionar o veículo sem aplicar
o travão de estacionamento,
calce as rodas para garantir que estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser perigoso,
uma vez que o veículo pode
mover-se de forma inesperada e,
eventualmente, provocar um aci
-
dente.
Quando o travão de estacionamento
estiver no modo automático, liberte o
travão de estacionamento depois de
engrenar a alavanca das velocidades
em P. ( P.314)
Se deixar o veículo estacionado
com os travões húmidos a bai -
xas temperaturas, estes poderão
congelar.
Se estacionar o veículo sem apli -
car o travão de estacionamento,
certifique-se que não é possível
desengrenar a alavanca das
velocidades de P
*.*: Se tentar mover a alavanca das veloci -
dades de P para qualquer outra posi -
ção sem pressionar o pedal do travão,
a alavanca será bloqueada. Se não for
possível desengrenar a alavanca sele -
tora de P, pode haver um problema
com o sistema de bloqueio de engrena -
mento das velocidades. Leve imediata -
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Quando montar as correntes, utilize
o tamanho correto para os pneus
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
AVISO
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo sem
aplicar o travão de estacionamento,
certifique-se que calça as rodas. Se
não o fizer, o veículo pode mover-se
de forma inesperada e, eventual -
mente, provocar um acidente.
Seleção das correntes dos
pneus
M42C86toeuenvhch04.fm Page 435 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43504/02/20 00:38
Page 438 of 644
4364-6. Sugestões de condução
do seu veículo. A dimensão da cor-
rente é regulada para cada dimen -
são de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm de largura
30 mm de comprimento
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm de largura
25 mm de comprimento
As normas referentes à utilização
de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de
estrada. Informe-se sempre sobre
os regulamentos locais antes de
instalar as correntes.
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local
seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes
nos pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da
frente o mais apertadas possível.
Volte a apertar as correntes após ter
conduzido 0,5 a 1 km.
lInstale as correntes nos pneus de
acordo com as instruções fornecidas
juntamente com as mesmas.
Normas referentes à utiliza
-
ção de correntes nos pneus
A
B
C
D
E
F
ATENÇÃO
nInstalação de correntes nos
pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando esti -
verem instaladas correntes nos
pneus.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 436 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43604/02/20 00:38
Page 439 of 644
437
4
4-6. Sugestões de condução
Condução
As características de design
específicas deste veículo propor -
cionam um centro de gravidade
mais elevado do que os outros
veículos de passageiros. Este
design faz com que este veículo
tenha mais probabilidades de
capotar. Este tipo de veículos uti -
litários tem uma percentagem de
capotamento significativamente
mais elevada do que os outros
tipos de veículos.
Uma das vantagens de uma dis -
tância ao solo mais elevada é a
melhor visibilidade da estrada, o
que lhe permite antecipar proble -
mas.
Este tipo de veículo não foi con -
cebido para curvar à mesma
velocidade que os outros veícu -
los de passageiros, da mesma
forma que os veículos desporti -
vos rebaixados não foram con -
cebidos para um desempenho
satisfatório em condições fora de
estrada. Sendo assim, se fizer
uma curva acentuada a elevada
velocidade pode capotar. Quando conduzir fora de estrada,
Precauções a ter com
veículos utilitários
Este veículo pertence à classe
dos veículos utilitários com uma
distância ao solo mais elevada e
com um piso mais estreito em
relação à altura do respetivo
centro de gravidade para que
este veículo tenha várias utiliza
-
ções em fora de estrada.
Funcionalidades do veículo
utilitário
AVISO
nPrecauções a ter com os veícu -
los utilitários
Cumpra sempre com as medidas de
precaução que se seguem para minimi -
zar o risco de morte, ferimentos graves
ou de danos causados ao seu veículo.
lEm caso de colisão com capota -
mento, se uma pessoa não tiver o
cinto de segurança colocado,
estará mais sujeita a morrer do que
uma pessoa que esteja a utilizar o
cinto de segurança. Sendo assim, o
condutor e todos os passageiros
devem colocar os respetivos cintos
de segurança.
lSempre que lhe for possível, evite
mudanças de direção e manobras
abruptas. Se não utilizar devida -
mente o veículo, poderá perder o seu
controlo ou o veículo poderá capotar.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou ferimentos graves.
lSe transportar carga nas barras do
tejadilho (se equipado), o centro de
gravidade do veículo tornar-se-á
mais elevado. Evite velocidades
elevadas, arranques e travagens
súbitos, mudanças de direção e
manobras abruptas. Caso contrá -
rio, poderá perder o controlo do veí -
culo ou capotar devido a má
utilização do mesmo.
lAbrande sempre quando sentir
ventos cruzados.
Em virtude do seu perfil e do centro
de gravidade ser mais elevado, o
seu veículo é mais sensível aos
ventos cruzados do que um veículo
de passageiros normal. Se abran -
dar, terá mais controlo do veículo.
lNão atravesse declives íngremes
horizontalmente. Suba ou desça
em linha reta conforme preferir. O
seu veículo (ou qualquer veículo
todo-o-terreno similar) pode tombar
lateralmente muito mais facilmente
do que para a frente ou para trás.
Condução fora de estrada
M42C86toeuenvhch04.fm Page 437 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43704/02/20 00:38
Page 440 of 644
4384-6. Sugestões de condução
cumpra com as seguintes medidas
de precaução para garantir uma
condução prazerosa e ajudar a evi-
tar o encerramento de áreas a veí -
culos todo-o-terreno.
Circule apenas em áreas onde
sejam permitidos veículos todo-
-o-terreno.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro -
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar -
reiras e sinais que limitem a cir -
culação.
Permaneça nas estradas esta -
belecidas. Quando a estrada
estiver húmida, deve adequar as
técnicas de condução ou adiar a
viagem a fim de evitar danos nas
estradas.
AVISO
nPrecauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução a fim de minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou
danos no veículo.
lEm situações todo o terreno, con -
duza com cuidado. Não corra ris -
cos desnecessários conduzindo em
lugares perigosos.
lNão agarre os raios do volante da
direção na condução fora de estrada,
uma vez que uma pancada forte
pode provocar um esticão no volante
e, consequentemente, ferir as suas
mãos. Mantenha ambas as mãos,
sobretudo os polegares, no exterior
do aro.
lVerifique sempre se os travões conti -
nuam eficazes logo após ter circulado
sobre areia, lama, água ou neve.
lDepois de circular em relva alta,
lama, rochas, areia, ribeiros, etc.,
verifique se há relva, arbustos,
papel, panos, pedras, areia, etc.
colados ou presos por baixo da car -
roçaria. Remova quaisquer objetos
estranhos. Se utilizar o veículo com
estes materiais presos à parte infe -
rior da carroçaria, pode ocorrer
uma avaria ou um incêndio.
lSempre que conduzir em todo o ter -
reno ou em terreno acidentado, evite
velocidades excessivas, saltos, cur-
vas apertadas, pancadas em objetos,
etc., uma vez que poderá perder o
controlo do veículo ou este poderá
capotar e, consequentemente, ocor -
rer morte ou ferimentos graves. Para
além disso, corre o risco do seu veí -
culo sofrer danos dispendiosos na
suspensão e chassis.
ATENÇÃO
nPara evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segu -
rança necessárias para garantir que
não ocorrem danos provocados por
água na bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), sistema híbrido
ou noutros componentes.
lSe entrar água para o compartimento
do motor poderão ocorrer danos gra -
ves no sistema híbrido. A entrada de
água pode causar um curto-circuito
na bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) localizada por baixo dos
bancos traseiros.
lSe entrar água para a caixa de
velocidades do sistema híbrido, a
qualidade do engrenamento fica
deteriorada. O indicador de avaria
pode acender e pode ser impossí -
vel conduzir o veículo.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 438 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 43804/02/20 00:38