oil TOYOTA RAV4 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 644, PDF Size: 56.77 MB
Page 401 of 644

399
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
ConduçãonO sistema pode ser utilizado quando
lO interruptor Power estiver em ON.
lO sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ligado.
lA velocidade do veículo for inferior a,
cerca de, 10 Km/h.
lA alavanca das velocidades estiver
engrenada noutra posição que não P.
nSe a indicação “Travão de assistên
-
cia ao estacionamento indisponível.
Limpe o sensor do assistente de
estacionamento.” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sensor pode estar coberto por gelo,
neve, sujidade, etc. Remova o gelo, neve,
sujidade, etc., do sensor para que o sis -
tema retome o seu funcionamento normal.
Para além disso, devido à formação de
gelo num sensor a baixas temperaturas,
pode ser exibida uma mensagem de aviso
ou o sensor pode não conseguir detetar
um objeto. Assim que o gelo derreter, o sis -
tema retoma o seu funcionamento normal.
Se for exibida uma mensagem de aviso
mesmo que o sensor esteja limpo, este
pode estar avariado. Leve o seu veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
AVISO
lNão instale nenhum tipo de acessó -
rio perto dos para-choques, uma vez
que essas áreas estão dentro das
áreas de deteção dos sensores.
lA área diretamente por baixo dos
para-choques não é detetada.
Os postes ou objetos finos que esti -
verem abaixo do sensor podem não
ser detetados, mesmo que já tenham
sido detetados noutro momento.
nQuando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a fun -
ção, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão.
lO veículo está equipado com uma
haste de auxílio ao estacionamento,
antena sem fios ou luzes de nevoeiro.
lOs para-choques da frente ou traseiro
ou o sensor sofreram um impacto forte.
lFoi instalada uma suspensão não
genuína Toyota (suspensão rebai -
xada, etc.).
lEstão instalados olhais de reboque.
lEstá instalada uma chapa de matrí -
cula retroiluminada.
nQuando utilizar o sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
Nas situações que se seguem, o sistema
pode não funcionar corretamente devido
a avaria no sensor, etc. Leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lQuando não forem detetados obje -
tos, o mostrador do sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
pisca ou é exibido continuamente e
soa um sinal sonoro.
lSe a área que circunda um sensor
colidir com algo, ou for sujeita a um
impacto forte.
lSe o para-choques ou a grelha coli -
dir com algo.
lSe o mostrador piscar ou for exi -
bido continuamente e não soar um
sinal sonoro, exceto se o modo de
silêncio estiver ativado.
nQuando lavar o seu veículo
Não aplique jatos intensos nem vapo -
res de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
lQuando utilizar uma máquina de
lavagem de alta pressão para lavar
o veículo, não permita que os jatos
de água incidam diretamente sobre
os sensores, uma vez que estes
podem avariar.
lQuando utilizar vapor para limpar o
veículo, não o aproxime demasiado
dos sensores, uma vez que estes
podem avariar.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 399 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 39904/02/20 00:38
Page 416 of 644

4144-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
gem de apoio ao estacionamento (obje-tos estáticos) pode entrar em funcionamento mesmo que não haja possibilidade de uma colisão.
lÁrea que circunda o veículo• O veículo está a circular numa estrada estreita
• O veículo está a circular numa estrada com gravilha ou numa área com erva alta.
• O veículo está a circular em direção a uma faixa, bandeira, a um ramo baixo ou a uma barreira basculante (tal como as usadas em passagens de nível, por-tagens e parques de estacionamento).• Existe uma estrutura na berma da estrada (tal como quando conduz num túnel, ponte de ferro ou estrada estreita)• No estacionamento paralelo• Existe um sulco ou buraco na superfí-cie da estrada• O veículo está a circular sobre uma tampa metálica (grelha), tal como as usadas nas valetas• O veículo está a circular um declive acentuado• Se o sensor for atingido por uma grande quantidade de água, tal como quando conduz numa estrada inundada• Quando o veículo estiver num navio ou num camião• Quando o veículo estiver em movi-mento, tal como numa máquina de
lavagem automática• Quando o veículo estiver elevado tal como numa área para estaciona-mento ou num parque de estaciona-mento com vários pisos• Em parques de estacionamento sub-terrâneos• Estruturas no piso (lombas de veloci-dade, marcadores refletores, etc.)• Diferenças na altura • Quando o veículo circular em linha reta ou virar para a direita• Condutas para derreter neve• Dispositivos para detetar veículos, tais como sinais de trânsito, dispositi-vos para deteção de trânsito conges-tionado ou dispositivos para detetar espaços vazios nos parques de esta-cionamento• Linhas férreas• Aço em forma de H• Quando existem veículos de ambos os lados ou quando há um veículo que é parecido com o seu
lInfluências meteorológicas• Se o sensor estiver coberto de gelo, neve, sujidade, etc., (quando o limpar, o sistema retoma o funcionamento normal)• Se o sensor for atingido por chuva intensa ou água• Quando conduzir em condições meteo-rológicas adversas, tais como nevoeiro, neve ou tempestades de areia• Quando o vento estiver forte
lInfluência de outras fontes de ondas ultrassónicas• Quando uma fonte de ondas ultrassóni-cas estiver nas imediações do veículo, tal como buzinas, detetores de veículo, motores de motociclos, travões de ar de um veículo de grandes dimensões, sen-sores tipo sonar de outros veículos ou outros dispositivos que produzam ondas ultrassónicas.• Se um autocolante ou um compo-nente eletrónico, tal como uma chapa de matrícula retroiluminada (especial-mente do tipo fluorescente), luzes de nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-namento ou antena sem fios estive-rem instalados perto de um sensor.
lAlterações na posição do veículo
M42C86toeuenvhch04.fm Page 414 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 41404/02/20 00:38
Page 417 of 644

415
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Se o veículo estiver bastante inclinado
• Se a parte da frente do veículo estiver
elevada ou rebaixada devido à carga
transportada
• Se a orientação do sensor estiver alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
nSituações em que a travagem de
apoio ao estacionamento (objetos
estáticos) pode não funcionar nor -
malmente
Nas situações que se seguem, o sis -
tema pode não funcionar normalmente.
lInfluências meteorológicas
• Quando o sensor ou a respetiva área circundante estiver extremamente
quente ou fria
• Quando o vento estiver forte
• Se o sensor estiver coberto de gelo, neve, sujidade, etc., (quando o limpar, o
sistema volta ao funcionamento normal)
• Se o sensor for atingido por chuva intensa ou água
• Quando conduzir em condições meteo -
rológicas adversas, tais como nevoeiro,
neve ou tempestades de areia
• Quando o sensor estiver congelado (Se descongelar a área, este pro -
blema fica resolvido.)
lÁrea que circunda o veículo
• Quando existe um objeto que não pode ser detetado entre o veículo e outro objeto detetado
• Se um objeto, tal como outro veículo, motociclo, bicicleta ou peão se atra -
vessar à frente do seu veículo ou apa -
recer da lateral do veículo.
• Quando o veículo se aproxima de um passeio alto ou curvado.
• Em estradas extremamente esburaca -
das, declives, em gravilha ou em erva
• Se os objetos estiverem demasiado perto do sensor.
lInfluência de outras fontes de ondas
ultrassónicas
• Quando uma fonte de ondas ultras -
sónicas estiver nas imediações do
veículo, tal como buzinas, detetores
de veículo, motores de motociclos,
travões de ar de um veículo de gran -
des dimensões, sensores tipo sonar
de outros veículos ou outros dispositi -
vos que produzam ondas ultrassóni -
cas.
• Se um autocolante ou um compo -
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial -
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive -
rem instalados perto de um sensor.
lAlterações na posição do veículo
• Se o veículo estiver bastante incli -
nado
• Se a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada devido à
carga transportada
• Se a orientação do sensor estiver alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
• Quando existe equipamento instalado que possa obstruir o sensor, tal como
um olhal para reboque, protetor do
para-choques (friso adicional, etc.),
suporte para bicicletas ou limpa-neves
• Se a suspensão foi modificada ou foram instalados pneus de medida
diferente da especificada.
• Quando o sensor tiver tinta ou um autocolante
M42C86toeuenvhch04.fm Page 415 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 41504/02/20 00:38
Page 421 of 644

419
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lQuando é espalhada ou borrifada
água para o para-choques traseiro, tal
como um aspersor
nSituações em que a travagem de
apoio ao estacionamento (tráfego
traseiro) pode não funcionar nor
-
malmente
Nas situações que se seguem, os sen -
sores de radar podem não detetar um
objeto e esta função pode não atuar cor -
retamente.
lObjetos estáticos
lSe um sensor ou a respetiva área cir -
cundante estiver extremamente
quente ou fria
lSe o para-choques traseiro estiver
coberto de gelo, neve, sujidade, etc.
lSe estiver a chover intensamente ou
o veículo for atingido por água
lSe a área de deteção do sensor de
radar estiver obstruída por um veículo
adjacente
lSe o veículo estiver bastante inclinado
lQuando o veículo tiver equipamento
instalado que possa obstruir o sensor,
tal como um olhal para reboque, pro -
tetor do para-choques (friso adicional,
etc.), suporte para bicicletas ou limpa-
-neves
lSe a suspensão foi alterada ou se o
veículo estiver equipado com pneus de
medida diferente da especificada.
lSe a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta
lSe um autocolante ou um compo -
nente eletrónico, tal como uma chapa
de matrícula retroiluminada (especial -
mente do tipo fluorescente), luzes de
nevoeiro, haste de auxílio ao estacio-
namento ou antena sem fios estive -
rem instalados perto de um sensor.
lSe a orientação de um sensor de
radar tiver sido alterada
lQuando se aproximam vários veículos
com uma pequena distância entre eles
lSe um veículo se aproximar rapida -
mente vindo detrás
lSituações em que o sensor de radar
pode não detetar um veículo
• Quando um veículo se aproxima vindo da direita ou esquerda da parte
traseira do seu veículo, enquanto está
a fazer marcha-atrás
• Quando vira enquanto faz marcha-atrás
• Quando faz marcha-atrás em ângulo reto para sair do espaço para estacio -
namento.
• Quando faz marcha-atrás num declive com uma acentuada mudança de
grau.
• Quando um veículo vira para a sua área de deteção.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 419 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 41904/02/20 00:38
Page 484 of 644

4826-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Do-it-yoursel f maintenancePrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da bate-
ria de 12 volts
(
P.492
)• Massa lubrificante
• Chave de fendas con -
vencional (para parafu -
sos dos terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
do motor/uni -
dade de con -
trolo de
potência
(
P.489
)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou equi -
valente de alta quali -
dade tipo glicol-
etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato junta -
mente com uma tec -
nologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu -
rado com 50% de
líquido de refrigera -
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo do
motor
(
P.487
)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou equiva -
lente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
(
P.523
)• Fusíveis da mesma
amperagem, con -
forme originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema híbrido
( P.514)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips
Lâmpadas
(
P.526
)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave Phillips
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e con -
densador
(
P.490
)
Pressão dos
pneus
(
P.508
)• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar compri -
mido
Líquido lava
vidros
(
P.491
)
• Água ou líquido lava
vidros com anticon -
gelante (para utiliza -
ção no inverno)
• Funil (utilizado ape -
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros)
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica -
rem quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas
M42C86toeuenvhch06.fm Page 482 Monday, February 3, 2020 11:51 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 48204/02/20 00:38
Page 601 of 644

599
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Atrás (Modelos AWD)
nCapacidade do óleo (Esvaziar e repor - referência*)
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando mudar o
óleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, aguarde mais de 5
minutos e verifique o nível do óleo com a vareta.
nEscolha do óleo do motor
O seu Toyota utiliza “Toyota Genuine
Motor Oil” (óleo genuíno Toyota). A
Toyota recomenda a utilização do
óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Também pode utilizar
outro óleo de qualidade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-16:
Óleo do motor tipo API SN
“Resource-Conserving” multigrade
ou SN PLUS “Resource-Conser -
ving” multigrade
0W-20, 5W-30 e 10W-30: Óleo do motor tipo API SL “Energy-
Conserving", SM "Energy-Conser
-
ving", SN “Resource-Conserving”
ou SN PLUS “Resource-Conser -
ving”; ou ILSAC multigrade
15W-40:
Óleo do motor tipo API SL, SM, SN
ou SN PLUS multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
O seu Toyota sai de fábrica ates -
tado com o óleo SAE 0W-16 e este
é a melhor escolha para uma boa
economia de combustível e bom
arranque em tempo frio.
TipoMotor síncrono de íman permanente
Potência máxima 40 kW
Binário máximo121 N•m (12.3 kgf•m, 89.2 ft•lbf)
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria de hidretos metálicos de níquel
Voltagem7.2 V/células
Capacidade6.5 Ah
Quantidade34 células
Voltagem nominal244.8 V
Sistema de lubrificação
Com filtro4.5 L
Sem filtro 4.2 L
M42C86toeuenvhch08.fm Page 599 Monday, February 3, 2020 11:56 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 59904/02/20 00:38