sensor TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 121 of 660
121
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Se desbloquean las puertas con la llave mecánica.
●Hay una persona dentro del vehículo que abre una puerta o el capó, o desbloquea el vehículo mediante un botón interior de blo-
queo.
●Si se cambia o recarga la batería de
12 voltios con el vehículo bloqueado. ( P.602)
■Bloqueo de las puertas accionado por la alarma
Dependiendo de la situación, la puerta puede bloquearse automáticamente para evitar el
acceso no autorizado al vehículo en los siguientes casos:
●Cuando una persona desbloquea la puerta desde el interior del vehículo y se activa la alarma.
●Con la alarma activada, una persona des-bloquea la puerta desde el interior del
vehículo.
●Cuando se recarga o se sustituye la bate-
ría de 12 voltios.
■Personalización (si el vehículo dispone de ello)
Se puede configurar la alarma para que se desactive cuando se emplee la llave mecá-
nica para desbloquear. (Funciones personalizables: P.626)
■Detección del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
La función del sensor de intrusión es
detectar intrusos o movimiento en el
vehículo.
El sensor de inclinación detecta
cambios en la inclinación del vehí-
culo, como en el caso del remol-
cado.
Este sistema se ha diseñado para evi-
tar el robo del vehículo; sin embargo,
no garantiza una seguridad absoluta
contra todas las intrusiones.
■Activación del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
El sensor de intrusión y el sensor de
inclinación se activarán automática-
mente cuando se active la alarma.
( P.120)
■Cancelación del sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación
Si va a dejar mascotas u objetos que se
muevan en el interior del vehículo, ase-
gúrese de desactivar el sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación antes de
AV I S O
■Para garantizar el funcionamiento
correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o extrae, no se garantiza su correcto funcionamiento.
Sensor de intrusión y sensor
de inclinación
Page 122 of 660
1221-5. Sistema antirrobo
activar la alarma, ya que se dispararán
al detectar movimiento en el interior del
vehículo.
1 Coloque el interruptor de arranque
en OFF.
2 Pulse el interruptor de cancelación
de los sensores de intrusión e incli-
nación.
Pulse de nuevo el interruptor para reactivar los sensores de intr usión e inclinación.
Cada vez que se activan o cancelan el sen-
sor de intrusión y el sensor de inclinación, se muestra un mensaje en la pantalla de infor-mación múltiple.
■Cancelación y reactivación automática de los sensores de intrusión e inclina-ción
●La alarma seguirá activada aunque los sensores de intrusión e inclinación se can-
celen.
●Una vez cancelados los sensores de intru-
sión e inclinación, si pulsa el interruptor de arranque o desbloquea las puertas con la función de entrada (si el vehículo dispone
de ello) o el control remoto inalámbrico, se reactivarán dichos sensores.
●Los sensores de intrus ión y de inclinación se reactivarán automáticamente cuando el sistema de alarma se active de nuevo.
■Consideraciones sobre la detección del
sensor de intrusión
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●Hay personas o animales domésticos en el
vehículo.
●Una ventanilla lateral o el techo solar
panorámico (si el vehículo dispone de ello) están abiertos.
En este caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
• Viento o el movimiento de objetos como, por ejemplo, hojas e insectos en el interior
del vehículo • Ondas ultrasónicas emitidas por otros dis-positivos, como los sensores de intrusión
de otros vehículos • El movimiento de personas en el exterior del vehículo
●Elementos inestables en el vehículo, como accesorios móviles o ropa colgando de los
ganchos para abrigos.
●El vehículo está estacionado en un lugar
donde hay vibraciones o ruidos muy fuer- tes como, por ejemplo, un garaje público.
Page 123 of 660
123
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Se quita hielo o nieve del vehículo, lo que provoca impactos o vibraciones repetidas.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado automático o de alta presión.
●El vehículo recibe impactos como granizo, rayos u otros tipos de impactos o vibracio-
nes repetidos.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de inclinación
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●El vehículo se transporta en un transbor-dador, remolque, tren, etc.
●El vehículo está estacionado en un apar-camiento público.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado que mueve el vehículo.
●Uno de los neumáticos pierde presión de aire.
●Se eleva el vehículo con un gato.
●Hay un terremoto o la carretera se hunde.
AV I S O
■Para garantizar que el sensor de
intrusión funciona correctamente
●Para garantizar el buen funcionamiento de los sensores, no los toque ni los tape.
●No pulverice los orificios de los senso-res directamente con ambientadores u
otros productos.
●La instalación de accesorios que no
sean piezas genuinas de Toyota y la colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero delan- tero pueden reducir la capacidad de detección de los sensores.
●El funcionamiento del sensor de intru-sión se puede cancelar cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.
Page 128 of 660
1282-1. Grupo de instrumentos
Los indicadores de advertencia infor-
man al conductor sobre fallos en los
sistemas del vehículo correspondien-
tes.
Indicadores de advertencia
(Rojo)
Indicador de advertencia del
sistema de frenos
*1
(P.561)
(Amarillo)
Indicador de advertencia del
sistema de frenos
*1
(P.561)
Indicador de advertencia del
sistema de carga
*1
(P.562)
Indicador de advertencia de
temperatura alta del refrige-
rante
*2 (P.562)
Indicador de advertencia de
recalentamiento del sis-
tema híbrido
*2 (P.562)
Indicador de advertencia de
presión baja de aceite del
motor
*2 (P. 5 6 2 )
Indicador luminoso de ave-
ría
*1 (P.563)
Indicador de advertencia
SRS
*1 (P.563)
Indicador de advertencia
ABS
*1 (P.563)
(Rojo/amarillo)
Indicador de advertencia de
la servodirección eléctrica
*1
(P.564)
(Parpadea o se ilu-
mina)
Indicador de advertencia
PCS
*1 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.564)
(Naranja)
Indicador luminoso LTA (si
el vehículo dispone de ello)
(P.564)
(Parpadea)
Indicador de desactivación
del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*3 (si
el vehículo dispone de ello)
(P.565)
(Parpadea)
Indicador luminoso PKSB
OFF
*1 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.565)
(Parpadea)
Indicador luminoso RCTA
OFF
*1 (si el vehículo dis-
pone de ello)
(P.566)
Indicador luminoso de desli-
zamiento
*1 (P.566)
Indicador de advertencia del
sistema de anulación del
freno/de control de inicio de
la conducción/PKSB (si el
vehículo dispone de ello)
*2
(P.567)
(Parpadea)
Indicador de retención del
freno accionada
*1 (P.568)
(Parpadea)
Indicador luminoso del freno
de estacionamiento
(P.568)
Indicador de advertencia de
la presión de los neumáti-
cos
*1 (si el vehículo dispone
de ello) (P.568)
Indicador de advertencia de
nivel bajo de combustible
(P.569)
Page 129 of 660
129
2
2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*1: Estos indicadores se encienden cuando
el interruptor de arranque se coloca en
ON para indicar que se está realizando
una comprobación del sistema. Se apa-
gan cuando se pone en marcha el sis-
tema híbrido o después de unos pocos
segundos. Si el indicador no se
enciende, o no se apaga, es posible que
haya una avería en el sistema correspon-
diente. Lleve el vehículo a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
*2: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y apa-
rece un mensaje.
*3: El indicador de desactivación del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota
se enciende cuando el interruptor de
arranque se coloca en ON y la función
del sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota está activada. Se apagará
después de unos segundos.
Indicador luminoso recorda-
torio del cinturón de seguri-
dad del conductor y del
pasajero delantero
( P.569) Indicador luminoso recorda-
torio del cinturón de seguri-
dad de los pasajeros de los
asientos traseros (si el vehí-
culo dispone de ello)
( P.569)
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un
sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de un sis- tema de seguridad (como el indicador de advertencia ABS y el indicador de adver-
tencia SRS) al poner en marcha el sistema híbrido, es posible que dichos sistemas no estén disponibles para protegerle en caso
de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales. En ese caso, lleve inmediatamente el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Page 130 of 660
1302-1. Grupo de instrumentos
Los indicadores informan al conductor
del estado de funcionamiento de los
diferentes sistemas del vehículo.
Indicadores
Indicador luminoso de los
intermitentes (P.322)
Indicador luminoso de las
luces traseras (P.329)
Indicador luminoso de las
luces de carretera
(P.331)
Indicador luminoso de las
luces de carretera automá-
ticas (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.332)
Indicador luminoso de las
luces antiniebla delanteras
(si el vehículo dispone de
ello) (P.335)
Indicador luminoso de la
luz antiniebla trasera (si el
vehículo dispone de ello)
(P.335)
Indicador del sistema inteli-
gente de entrada y arran-
que
*1 (si el vehículo
dispone de ello) (P.311)
Indicador luminoso del
control de la velocidad de
crucero (P.377, 388)
Indicador luminoso del
control dinámico de la velo-
cidad de crucero asistido
por radar (si el vehículo
dispone de ello) (P.377)
Indicador luminoso “SET”
del control de la velocidad
de crucero (P.377, 388)
Indicador luminoso del limi-
tador de velocidad (si el
vehículo dispone de ello)
(P.391)
Indicador luminoso LTA*2
(si el vehículo dispone de
ello) (368)
Indicador de desactivación
del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*3, 4
(si el vehículo dispone de
ello) (P. 4 1 1 )
Indicador luminoso
PKSB OFF
*3, 5 (si el vehí-
culo dispone de ello)
(P.419)
(Parpadea)
Indicador luminoso de des-
lizamiento
*5 (P.439)
Indicador luminoso VSC
OFF
*3, 5 (P.439)
Indicador de advertencia
PCS
*3, 5 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.356)
Indicadores de los espejos
retrovisores exteriores del
BSM
*5, 6 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.394)
Indicador luminoso BSM (si
el vehículo dispone de ello)
(P.394)
Indicador luminoso RCTA
OFF
*3, 5 (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.394)
Indicador luminoso de
retención del freno en
modo de espera
*5
(P.326)
Indicador de retención del
freno accionada
*5
(P.326)
Indicador luminoso de
seguridad (P.94, 120)
Indicador luminoso
“READY” (P.311)
Page 131 of 660
131
2 2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*1: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y apa-
rece un mensaje.
*2: En función de las condiciones de funcio-
namiento del sistema, varían el color y el
estado (iluminado o parpadeando) del
indicador.
*3: El indicador se enciende cuando se des-
activa el sistema.
*4: El indicador de desactivación del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota
se enciende cuando el interruptor de
arranque se coloca en ON y la función
del sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota está activada. Se apagará
después de unos segundos.
*5: Estos indicadores se encienden cuando
el interruptor de arranque se coloca en
ON para indicar que se está realizando
una comprobación del sistema. Se apa-gan cuando se pone en marcha el sis-
tema híbrido o después de unos pocos
segundos. Si los indicadores no se
encienden o no se apagan, es posible
que haya una avería en un sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado, para que lo inspeccionen.
*6: Este indicador se ilumina en los espejos
retrovisores exteriores.
*7: Si la temperatura exterior es de aproxi-
madamente 3 °C (37 °F) o menos, el
indicador parpadeará durante unos
10 segundos y luego permanecerá
encendido.
*8: Este indicador se ilumina en el panel
central.
■Indicadores luminosos de los espejos
retrovisores exteriores del BSM (moni-
tor de ángulos muertos) (si el vehículo
dispone de ello)
Los indicadores de los espejos retrovisores
exteriores del BSM se iluminan en las situa-
ciones siguientes para confirmar que están
en funcionamiento:
●Cuando el interruptor de arranque se
coloca en ON y la función del BSM se
activa en la pantalla de la pantalla de
información múltiple.
●Cuando la función del BSM se activa en la
pantalla de la pantalla de información
múltiple y el interruptor de arranque está
en ON.
Si el sistema funciona correctamente, los
indicadores de los espejos retrovisores exte-
riores del BSM se apagarán transcurridos
unos segundos.
Si los indicadores de los espejos retrovisores
exteriores del BSM no se encienden o no se
apagan, es posible que haya una avería en el
sistema.
Si esto ocurre, lleve el vehículo a un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autori- Indicador de temperatura
exterior baja
*7 (P.134,
140)
Indicador EV (P.86)
Indicador luminoso del
freno de estacionamiento
(P.323)
Indicador de modo de con-
ducción EV (P.316)
Indicador de modo de con-
ducción Eco (P.433)
Indicador de modo depor-
tivo (P.433)
Indicador de modo Trail (si
el vehículo dispone de ello)
(P.435)
Indicador luminoso “PASS-
ENGER AIR BAG”
*5, 8 (si el
vehículo dispone de ello)
(P. 4 8 )
Page 150 of 660
1502-1. Grupo de instrumentos
“Centrar trayect.”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
función para mantenerse en el centro del
carril.
“Asist. dir”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
asistencia al volante.
“Sensibil.”
Seleccione para ajustar la sensibilidad de la
advertencia de cambio involuntario de carril.
“Adv.vaivén”
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
advertencia de vaivén del vehículo.
“Sensib. adv. vaivén”
Seleccione para ajustar la sensibilidad de la
advertencia de vaivén del vehículo.
■ PCS (sistema de seguridad
anticolisión) (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.354)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación/desactivación del PCS
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema de seguridad anticolisión.
“Sensibil.”
Seleccione para cambiar el momento de
emisión de la advertencia anticolisión.
■ BSM (monitor de ángulos
muertos) (si el vehículo dispone
de ello) (P.393)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación y desactivación del BSM
(monitor de ángulos muertos)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema BSM.
“Brillo”
Seleccione para ajustar la luminosidad de
los indicadores de los espejos retrovisores
exteriores. (P.394)
“Sensibil.”
Seleccione para modificar el momento de
emisión del aviso de aproximación de un
vehículo.
■ (Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota) (si el
vehículo dispone de ello)
(P.409)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Activación y desactivación del sen-
sor de asistencia al estacionamiento
To y o t a
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sensor de asistencia al estacionamiento
To y o t a .
“Volumen”
Seleccione para ajustar el volumen del avi-
sador acústico que suena cuando se
acciona el sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota.
■RCTA (advertencia de tráfico
transversal trasero) (si el vehículo
dispone de ello) (P.393)
Activación y desactivación de la
RCTA (advertencia de tráfico trans-
versal trasero)
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema de RCTA.
“Volumen”
Seleccione para cambiar el volumen del avi-
sador acústico de RCTA.
■ PKSB (sistema de freno de
asistencia al estacionamiento) (si
el vehículo dispone de ello)
(P.418)
Seleccione para habilitar o deshabilitar
la función del freno de asistencia al
estacionamiento.
Page 151 of 660
151
2 2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
■ RSA (asistencia de señales
de tráfico) (si el vehículo dispone
de ello) (P.373)
Seleccione para ajustar los siguientes
elementos.
Aviación/desactivación de la asisten-
cia de señales de tráfico
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema RSA.
“Método notific.”
Seleccione para modificar cada método de
notificación empleado para advertir al con-
ductor cuando el sistema detecta un exceso
de velocidad o reconoce una señal de prohi-
bición de adelantamiento o de prohibido el
paso.
“Nivel notificación”
Seleccione para modificar cada nivel de
notificación empleado para advertir al con-
ductor cuando el sistema detecta una señal
de límite de velocidad.
■DRCC (RSA) (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.385)
Seleccione para habilitar y deshabilitar
el control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con asisten-
cia de señales de tráfico.
■ Configuración del vehículo
PBD (puerta del maletero
eléctrica) (si el vehículo dispone de
ello) (P.199)
Seleccione para ajustar los siguientes ele-
mentos.
• Ajustes del sistema
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sistema de la puerta del maletero eléctrica.
• “Sensor pie”
*
Seleccione para habilitar o deshabilitar el
sensor de patada.
• “Ajuste apert.”Seleccione la posición de apertura cuando
la puerta del maletero eléctrica se abre por
completo.
• “Volumen”
Seleccione para ajustar el volumen del avi-
sador acústico que suena cuando la puerta
del maletero eléctrica está en funciona-
miento.
*: Vehículos con puerta del maletero eléc-
trica manos libres
“TPWS” (sistema de advertencia de
la presión de los neumáticos) (si el
vehículo dispone de ello) (P.509)
• “Ajustar presión”
Seleccione para reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
• “Cambiar jue ruedas”
Seleccione para cambiar el juego de códi-
gos ID del sensor del sistema de adverten-
cia de la presión de los neumáticos. Para
habilitar esta función, un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado,
puede registrar un segundo juego de
códigos ID del sensor del sistema de adver-
tencia de la presión de los neumáticos. Para
obtener más información sobre el cambio
del juego de códigos ID registrado, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
■ Configuración
“Idioma”
Seleccione para cambiar el idioma de la
pantalla de información múltiple.
“Unidades”
Seleccione para cambiar las unidades de
medida visualizadas.
“Tipo cuadro inst.” (pantalla de
7 pulgadas)
Seleccione para cambiar la visualización del
velocímetro.
Page 190 of 660
1903-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Por medio de la función de
entrada (vehículos con sistema
inteligente de entrada y arranque
que disponen de función de
entrada)
Lleve consigo la llave electrónica para
activar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear las
puertas.
Asegúrese de tocar el sensor de detrás de
la manilla.
Si se han bloqueado las puertas, no es posi-
ble desbloquearlas hasta pasados
3 segundos.
2 Para bloquear las puertas, toque el
sensor de bloqueo (hendidura en la
parte superior de la manilla de la
puerta).
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
■Con el control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
Pulse y mantenga pulsado para cerrar las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
2 Desbloquea todas las puertas
Pulse y mantenga pulsado para abrir las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
*: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
■Accionamiento de la función de desblo- queo de las puertas (vehículos con sis-tema inteligente de entrada y arranque
que disponen de función de entrada)
Es posible definir las puertas que se desblo- quearán con la función de entrada mediante el control remoto inalámbrico.
1 Coloque el interruptor de arranque en
OFF.
2 Cancele el sensor de intrusión y el sen- sor de inclinación del sistema de alarma
para evitar que se dispare la alarma inde- bidamente durante el cambio de los ajus-tes. (Si el vehículo dispone de ello)
( P.121)
3 Cuando el indicador luminoso de la llave no esté encendido, pulse y mantenga
Puertas laterales
El vehículo puede bloquearse y
desbloquearse utilizando la fun-
ción de entrada, el control remoto
inalámbrico o el interruptor de blo-
queo centralizado de las puertas.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior