sensor TOYOTA RAV4 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 660, tamaño PDF: 189.29 MB
Page 386 of 660

3864-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Aceleración después de fijar la veloci-
dad del vehículo
El vehículo se puede acelerar accionando el
pedal del acelerador. Tras la aceleración se
reanuda la velocidad fijada. Sin embargo,
durante el modo de control de la distancia
entre vehículos, la velocidad del vehículo
puede disminuir por debajo de la velocidad
fijada para mantener la distancia con res-
pecto al vehículo que lo precede.
■Cuando el vehículo se detiene mientras
circula con la marcha de velocidad de
crucero con seguimiento
●La pulsación del interruptor “+RES” mien-
tras el vehículo que va delante se detiene
reanudará la marcha de velocidad de cru-
cero con seguimiento si el vehículo que lo
precede arranca de nuevo antes de que
transcurran 3 segundos aproximada-
mente después de pulsar el interruptor.
●Si el vehículo que lo precede inicia la mar-
cha antes de que hayan transcurrido
3 segundos después de haber detenido su
vehículo, la marcha de velocidad de cru-
cero con seguimiento se reanudará.
■Cancelación automática del modo de
control de la distancia entre vehículos
El modo de control de la distancia entre vehí-
culos se cancela automáticamente en los
casos siguientes.
●Se activa el VSC.
●El TRC está activado durante un determi-
nado periodo de tiempo.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o
TRC.
●El sensor no puede detectar correcta-
mente porque hay algo que lo tapa.
●Se activa el sistema de frenado anticoli-
sión.
●Se aplica el freno de estacionamiento.
●El control del sistema detiene el vehículo
en una pendiente inclinada.
●Se detecta lo siguiente cuando el control
del sistema ha detenido el vehículo:
• El conductor no lleva abrochado el cintu-
rón de seguridad.
• Se abre la puerta del conductor.• El vehículo lleva detenido aproximada-
mente 3 minutos.
Si el modo de control de la distancia entre
vehículos se cancela automáticamente por
cualquier otro motivo distinto de los anterio-
res, es posible que haya una avería en el sis-
tema. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Cancelación automática del modo de
control de la velocidad constante
El modo de control de la velocidad constante
se cancela automáticamente en los casos
siguientes:
●La velocidad real del vehículo está más de
unos 16 km/h (10 mph) por debajo de la
velocidad fijada.
●La velocidad real del vehículo se reduce a
menos de 30 km/h (20 mph) aproximada-
mente.
●Se activa el VSC.
●El TRC está activado durante un determi-
nado periodo de tiempo.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o
TRC.
●Se activa el sistema de frenado anticoli-
sión.
Si el modo de control de la velocidad cons-
tante se cancela automáticamente por cual-
quier otro motivo distinto de los anteriores, es
posible que haya una avería en el sistema.
Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado.
■El control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con asisten-
cia de señales de tráfico podría no fun-
cionar correctamente cuando
(vehículos con RSA)
Dado que el control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con asistencia
de señales de tráfico podría no funcionar
adecuadamente en situaciones en las que la
Page 387 of 660

387
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
RSA podría no activarse o no detectar correctamente ( P.376), al utilizar esta fun- ción asegúrese de comprobar la señal de
límite de velocidad mostrada.
En las situaciones siguientes, la velocidad fijada podría no ajustarse al límite de veloci-dad reconocido pulsando y manteniendo pul-
sado el interruptor “+RES”/“-SET”.
●Si no está disponible la información sobre
el límite de velocidad
●Cuando el límite de velocidad reconocido
coincide con la velocidad fijada
●Cuando el límite de velocidad reconocido
se encuentre fuera del rango de velocidad en que puede funcionar el sistema de con-trol dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar
■Funcionamiento del freno
Es posible que se oiga un ruido de funciona- miento de los frenos y la respuesta del pedal del freno podría cambiar, pero no se trata de
una avería.
■Mensajes de advertencia y avisadores acústicos para el control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar
con rango de marchas completo
Los mensajes de adverte ncia y los avisado- res acústicos sirven para indicar una avería de un sistema o para informar al conductor
de que debe conducir con precaución. Si aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple, léalo y siga
las instrucciones. ( P.352, 572)
■Situaciones en las que es posible que el sensor no detecte adecuadamente el vehículo que circula por delante
En el caso de que se produzcan las situacio-
nes siguientes y en función de las circunstan- cias, accione el pedal del freno cuando la desaceleración del sistema sea insuficiente o
accione el pedal del acelerador cuando se requiera acelerar.
Es posible que el sensor no detecte correcta- mente estos tipos de vehículos y, en conse-
cuencia, la advertencia de acercamiento excesivo ( P.383) podría no activarse.
●Vehículos que aparecen súbitamente
●Vehículos que circulan a baja velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo carril
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan la detección del sensor
●Cuando la parte delantera del vehículo apunta hacia arriba (como consecuencia
de una carga pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una distancia libre al suelo extremadamente alta
■Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no
funcionar correctamente
En el caso de que se produzcan las situacio- nes siguientes, accione el pedal del freno (o el pedal del acelerador, en función de las cir-
Page 388 of 660

3884-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
cunstancias) según sea necesario.
Es posible que el sensor no detecte correcta-
mente los vehículos que lo preceden y, en
consecuencia, el sistema podría no funcionar
correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los
carriles son estrechos
●Cuando la manipulación del volante o su
posición en el carril son inestables
●Cuando el vehículo que lo precede des-
acelera repentinamente
●Al conducir por una carretera rodeada por
una estructura, como un túnel o un puente
●Mientras la velocidad del vehículo dismi-
nuye a la velocidad fijada después de que
el vehículo acelere al pisar el pedal del
acelerador
*: Si el vehículo dispone de ello
■Visualización de instrumentos
Velocidad fijada
Indicadores
■Interruptores de accionamiento
Interruptor “+RES”
Interruptor principal del control de la
velocidad de crucero
Interruptor “-SET”
Control de la velocidad de
crucero
*
Use el control de la velocidad de
crucero para mantener una veloci-
dad fijada sin pisar el pedal del
acelerador.
Componentes del sistema
A
B
A
B
C
Page 393 of 660

393
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■Cancelación automática del limitador de velocidad
La velocidad fijada se cancela automática- mente cuando se activa el control de la velo-
cidad de crucero.
■Si el indicador luminoso del limitador de velocidad se apaga y se muestra “Avería del limitador de velocidad Visite
su concesionario”
Detenga el sistema híbrido y vuelva a ponerlo en marcha. Después de arrancar el sistema híbrido, active el limitador de veloci-
dad. Si no se puede activar el limitador de veloci-dad, es posible que exista una avería en el
sistema del limitador de velocidad. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de repara-ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
*: Si el vehículo dispone de ello
BSM (monitor de ángulos
muertos)*
El sistema del monitor de ángulos
muertos consta de 2 funciones:
Función del BSM (monitor de
ángulos muertos)
Ayuda al conductor a tomar una deci-
sión cuando quiere cambiar de carril
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero) (si el
vehículo dispone de ello)
Ayuda al conductor al dar marcha
atrás
Estas funciones utilizan los mis-
mos sensores.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la utilización de la función del BSM
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.La función del BSM es una función com-
plementaria que avisa al conductor de que hay un vehículo en un ángulo muerto de los espejos retrovisores exteriores o se
aproxima rápidamente desde atrás a un ángulo muerto. No confíe excesivamente en la función del BSM. La función no
puede estimar si es seguro cambiar de carril; por consiguiente, una confianza excesiva podría causar un accidente, con
posibles lesiones graves o incluso morta- les.
Dado que el sistema podría no funcionar correctamente en determinadas condicio-
nes, es necesario que el conductor con- firme visualmente la seguridad.
Page 395 of 660

395
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
La función del BSM y la función de
RCTA se pueden habilitar y deshabilitar
en la pantalla de la pantalla de
información múltiple. (P.149)
■Visibilidad de los indicadores de los
espejos retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil
ver el indicador de los espejos retrovisores
exteriores.
■Escucha del avisador acústico de RCTA
El avisador acústico de RCTA puede resultar
difícil de oír a causa de ruidos fuertes como
un volumen de sonido elevado.
■Cuando aparece “BSM no disponible”,
“RCTA no disponible” o “RCTA Unavai-
lable” en la pantalla de información
múltiple
Es posible que la tensión del sensor sea anó-
mala o que se hayan acumulado agua, nieve,
barro, etc., en la zona del sensor en el para-
choques trasero. (P.403)
Limpie el agua, nieve, barro, etc., de la zona
próxima al sensor y este debería volver a
funcionar con normalidad.
Asimismo, el sensor podría no funcionar
correctamente cuando se usa en condiciones
meteorológicas de mucho calor o mucho frío.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario”, “Avería de RCTA
Visite su concesionario” o “RCTA Mal-
function Visit Your Dealer” en la panta-
lla de información múltiple
Puede haber una avería en el sensor o
podría estar mal alineado. Lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio-
nen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
(P.149)
Activación/desactivación de la
función del BSM/función de
RCTA
Page 403 of 660

403
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
Los sensores del monitor de ángulos
muertos están instalados en el lado izquierdo y derecho del interior del para-choques trasero, respectivamente. Para
garantizar que el monitor de ángulos muertos pueda funcionar correctamente, tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y las zonas del parachoques trasero que los rodean. Si un sensor o la zona que lo rodea en
el parachoques trasero están sucios o cubiertos de nieve, el monitor de ángu-los muertos podría no funcionar, y se
mostrará un mensaje de advertencia ( P.395). En esta situación, limpie la suciedad o la nieve y conduzca el vehí-
culo cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento de la función del BSM
( P.405) durante aproximadamente 10 minutos. Si el mensaje de adverten-cia no desaparece, lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona del parachoques trasero que lo
rodea. Si un sensor se mueve de su posición, aunque sea muy levemente, el sistema
podría averiarse y no detectar correcta- mente los vehículos. En las situaciones siguientes, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
• Un sensor o la zona que lo rodea sufren un impacto fuerte.
• Si la zona que rodea un sensor está rayada o abollada, o se ha desconec-
tado una parte de ella.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios, adhesivos (ni
siquiera si son transparentes), cinta de aluminio, etc., en un sensor o la zona que lo rodea en el parachoques trasero.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero que lo rodea.
●Si fuera necesario desinstalar y volver a
instalar o sustituir un sensor o el para- choques trasero, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No pinte el parachoques trasero de un
color que no sea un color oficial Toyota.
Page 404 of 660

4044-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Vehículos que puede detectar el monitor de ángulos muertos
La función del BSM utiliza sensores de radar para detectar los siguientes vehículos
que se desplazan en carriles adyacentes y avisa al conductor de la presencia de
tales vehículos por medio de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que se desplazan en zonas que no son visibles por medio de los
espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde atrás en zonas que no son visi-
bles por medio de los espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
■Áreas de detección de la función del BSM
Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.
El alcance de cada área de detección es:
Aproximadamente de 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) a ambos lados del
vehículo
El área situada entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lado del vehículo no se
puede detectar.
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) hacia delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Función del monitor de ángulos muertos
A
B
A
B
C
Page 405 of 660

405
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Aproximadamente de 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero
Cuanto mayor es la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, más
lejos se detectará el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retrovisor exterior se
encienda o parpadee.
■La función del BSM está operativa
cuando
La función del BSM está operativa cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
●La función del BSM está activada.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a
16 km/h (10 mph), aproximadamente.
■La función del BSM detectará un vehí-
culo cuando
La función del BSM detectará un vehículo
presente en el área de detección en las situa-
ciones siguientes:
●Un vehículo que circula en un carril adya-
cente adelanta al suyo.
●Adelanta lentamente a un vehículo que cir-
cula en un carril adyacente.
●Otro vehículo accede al área de detección
al cambiar de carril.
■Situaciones en las que la función del
BSM no detectará un vehículo
La función del BSM no se ha diseñado para
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u
objetos:
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en el sentido con-
trario
●Quitamiedos, paredes, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de dis-
tancia de su vehículo*
●Vehículos a los que su vehículo adelanta rápidamente
*: En función de la situación, puede produ-
cirse la detección de un vehículo u objeto.
■Situaciones en las que la función del
BSM podría no funcionar correctamente
●La función del BSM podría no detectar
correctamente los vehículos en las situa-
ciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona del paracho-
ques trasero que lo rodea están cubiertos
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
• Cuando se conduce por una carretera
mojada con charcos de agua cuando hace
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o
niebla
• Cuando se acercan varios vehículos y la
separación entre ellos es reducida
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo está cambiando
• Cuando el vehículo que accede al área de
detección circula aproximadamente a la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada y un vehículo permanece en el
área de detección
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando los carriles para los vehículos son
anchos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y el vehículo de un carril
adyacente está lejos de su vehículo
D
Page 406 of 660

4064-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que accede al área de detección
• Inmediatamente después de la activación
de la función del BSM/función de RCTA
• Cuando se arrastra un remolque
●Los casos en los que la función del BSM
detecta innecesariamente un vehículo y/o
un objeto se incrementan en las situacio-
nes siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
quitamiedos, un muro, etc., que entra en el
área de detección es pequeña
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Cuando los carriles para los vehículos son
estrechos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y un vehículo que circula en
un carril distinto de los adyacentes entra
en el área de detección
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando las ruedas patinan o se deslizan
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
• Cuando el vehículo arroja agua o nieve por
la parte trasera.
■Funcionamiento de la función de
RCTA
La función de RCTA utiliza sensores de
radar para detectar vehículos que se
aproximan desde la parte trasera dere-
cha o izquierda del vehículo y avisa al conductor de la presencia de tales
vehículos haciendo parpadear los indi-
cadores de los espejos retrovisores
exteriores y activando un avisador
acústico.
Vehículos que se acercan
Áreas de detección
■Visualización del icono de RCTA
(si el vehículo dispone de ello)
Cuando se detecta un vehículo que se
aproxima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, se visualizará la
información siguiente en la pantalla del
sistema de navegación (si el vehículo
dispone de ello) o del sistema multime-
dia (si el vehículo dispone de ello).
Si el monitor de asistencia al esta-
cionamiento Toyota (si el vehículo
dispone de ello) se visualiza
Cuando se muestra el monitor de
visión panorámica (si el vehículo dis-
pone de ello)
Función de advertencia de trá-
fico transversal trasero (si el
vehículo dispone de ello)
A
B
Page 407 of 660

407
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
: La función de RCTA está averiada
(P.395)
■Áreas de detección de la función
de RCTA
Las áreas en las que se pueden detec-
tar vehículos se indican a continuación.
El avisador acústico puede avisar al conduc-
tor de los vehículos que se aproximan más
rápido desde más lejos.
Ejemplo:
■La función de RCTA está operativa
cuando
La función de RCTA está operativa cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
●La función de RCTA está activada.
●La palanca de cambios está en la posición
R.
●La velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h (5 mph) aproximadamente.
●La velocidad del vehículo que se acerca
está entre 8 km/h (5 mph) y 28 km/h
(17 mph), aproximadamente.
■Ajuste del volumen del avisador acús-
tico
El volumen del avisador acústico se puede
ajustar en la pantalla de información múltiple.
(P.149)
■Situaciones en las que la función de
RCTA no detectará un vehículo
La función de RCTA no se ha diseñado para
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u
objetos.
●Vehículos que se acercan directamente
por detrás
●Vehículos que dan marcha atrás en una
plaza de aparcamiento contigua a su vehí-
culo
●Vehículos que los sensores no pueden
detectar debido a obstáculos
●Quitamiedos, paredes, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que se alejan de su vehículo
●Vehículos que se acercan desde plazas de
aparcamiento próximas a su vehículo*
*
: En función de la situación, se puede detec-
tar un vehículo y/u objeto.
Vehículo que
se acercaVelocidad
Distancia
de adverten-
cia aproxi-
mada
Rápido28 km/h
(18 mph)20 m
(65 pies)
Lento8km/h
(5 mph)5,5 m
(18 pies)
A