TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 461 of 708
457
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l’assis- tance au freinage et la direction assistée ne fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la
direction plus durs que d’habitude.
■Clé à écrou de roue
●Véhicules sans roue de secours : La clé à
écrou de roue est rangée dans le comparti- ment à bagages. ( P.474)
●Véhicules avec roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans la trousse à outils située dans le compartiment à
bagages. ( P.485)
●Véhicules sans clé à écrou de roue : Une
clé à écrou de roue peut être achetée chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de sou-mettre les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou
les chaînes pourraient être endomma- gés et des débris ri squent alors de heur- ter des personnes et de provoquer de
graves dommages.
●Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ne mettez pas le contac-
teur d’alimentation en position OFF. Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■Mise en place des œillets de remor-quage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remor-
quage d’urgence sont installés de façon sûre. Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d’urgence risquent de se
détacher pendant les opérations de remor- quage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi-cule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux
éléments de suspension.
Page 462 of 708
4587-2. Procédures en cas d’urgence
Fuites de liquide sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule
de la climatisation après usage.)
Pneus dégonflés ou présentant une
usure inégale
L’aiguille de la jauge de température
du liquide de refroidissement du
moteur indique continuellement une
valeur supérieure à la normale.
Changement au niveau du bruit de
l’échappement
Crissement excessif des pneus dans
les virages
Bruits anormaux associés au sys-
tème de suspension
Cliquetis ou autres bruits anormaux
associés au système hybride
Ratés d’allumage, à-coups ou fonc-
tionnement irrégulier du moteur
Perte de puissance importante
Déviation latérale importante du
véhicule lors du freinage
Déviation latérale importante lors de
la conduite sur une route plane
Perte d’efficacité des freins, pédale
molle, pédale touchant presque le
plancher
Si vous pensez qu’il y a un
problème
Si vous remarquez l’un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage
ou d’une réparation. Contactez
dès que possible un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes de fonctionnement
Page 463 of 708
459
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
■Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
■Voyant du système de charge
Si un voyant s’allume ou si un signal sonore d’avertisse-
ment retentit
Si un voyant quelconque s’allume ou clignote, gardez votre calme et effec-
tuez les opérations suivantes. Si un voyant s’allume ou clignote, mais
s’éteint immédiatement après, il ne s’agit pas forcément d’un dysfonction-
nement dans le système. Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Actions des voyants ou signaux sonores d’avertissement
VoyantDétails/Actions
(Rouge)
Indique ce qui suit :
Le niveau du liquide de frein est bas ; ou
Le système de freinage présente un dysfonctionnement
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il
pourrait être dangereux de continuer à conduire.
VoyantDétails/Actions
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système de frein de stationnement ;
Le système de freinage régénérateur ; ou
Le système de freinage à commande électronique
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans le système de charge
du véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Page 464 of 708
4607-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant de température élevée du liquide de refroidissement* (signal sonore
d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de surchauffe du système hybride* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de faible pression d’huile moteur* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de dysfonctionnement
VoyantDétails/Actions
Indique que le moteur surchauffe.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr.
Méthode de manipulation ( P.504)
VoyantDétails/Actions
Indique que le système hybride a surchauffé
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Méthode de manipulation ( P.504)
VoyantDétails/Actions
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système hybride ;
Le système électronique de commande du moteur ;
Le système électronique de commande de papillon ; ou
Le système antipollution (si le véhicule en est équipé)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Page 465 of 708
461
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant SRS
■Voyant ABS
■Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore d’aver-
tissement)
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système d’airbag SRS ; ou
Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
L’ABS ; ou
Le système d’assistance au freinage
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
(Rouge)
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direc-
tion assistée électrique)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Page 466 of 708
4627-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant PCS (signal sonore d’avertissement)
■Témoin LTA (signal sonore d’avertissement)
■Témoin de désactivation du capteur d’aide au stationnement Toyota (signal
sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
(clignote ou s’allume)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit simultanément :
Indique qu’un dysfonctionnement s’est produit dans le PCS
(système de sécurité préventive).
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Le PCS (système de sécurité préventive) est temporaire-
ment indisponible, une mesure corrective peut être requise.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.262, 471)
Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC
(commande de stabilité du véhicule) est désactivé, le
voyant PCS s’allume.
P.276
VoyantDétails/Actions
(Orange) (Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le système LTA (aide
au maintien de la trajectoire)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.286)
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction du
capteur d’aide au stationnement Toyota
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que le système est temporairement indisponible, en
raison éventuellement d’un capteur qui est sale ou recouvert
de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.317, 469)
Page 467 of 708
463
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin PKSB OFF
■Témoin RCTA OFF (signal sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
(Clignote) (Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement dans le système PKSB (frei-
nage d’aide au stationnement)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que le système est temporairement indisponible, en
raison éventuellement d’un capteur qui est sale ou recouvert
de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.334, 469)
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction
RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que la zone autour du capteur radar sur le pare-
chocs arrière est recouverte de saleté, etc. ( P.311)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction. ( P.324, 469)
Page 468 of 708
4647-2. Procédures en cas d’urgence
■Témoin de dérapage
■Voyant d’actionnement inadéquat de pédale* (signal sonore d’avertisse-
ment)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Témoin d’activation de maintien de frein (signal sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système VSC/de contrôle de louvoiement de la
remorque ;
Le système TRC ;
La fonction de mode Trail (si le véhicule en est équipé) ;
ou
Le système de commande d’assistance au démarrage en
côte
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Le système de priorité des freins présente un dysfonction-
nement
La commande de transmission au démarrage présente
un dysfonctionnement
La commande de transmission au démarrage fonctionne
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonction.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Le système de priorité des freins fonctionne
Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la
pédale de frein.
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
Indique un dysfonctionnement dans le système de maintien
de frein
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Page 469 of 708
465
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin de frein de stationnement
■Voyant de faible pression des pneus
■Voyant de faible niveau de carburant
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas
complètement engagé ou relâché
Actionnez une fois de plus le contacteur de frein de
stationnement.
Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement n’est
pas relâché. Si le témoin s’ éteint après avoir relâché com-
plètement le frein de stationnement, cela signifie que le sys-
tème fonctionne correctement.
VoyantDétails/Actions
Si le voyant reste allumé après avoir clignoté pendant
1minute:
Dysfonctionnement dans le système de détection de pres-
sion des pneus
Faites vérifier le système par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
Lorsque le voyant s’allume :
Faible pression de gonflage des pneus en raison de
Causes naturelles
Pneu dégonflé
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr.
Méthode de manipulation ( P.467)
VoyantDétails/Actions
Indique qu’il reste environ 8,3 L (2,2 gal., 1,8 Imp. gal.) ou
moins de carburant
Faites le plein de carburant.
Page 470 of 708
4667-2. Procédures en cas d’urgence
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant (signal sonore d’avertissement)*
*: Signal sonore de rappel de ceinture de sécu rité du conducteur et du passager avant :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de
manière intermittente pendant un certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse
donnée.
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière*1 (signal
sonore d’avertissement)*2
*1: Ces témoins/voyants s’allument sur l’écran multifonction.
*2: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière retentit pour aver-
tir tout passager arrière que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de manière intermittente pendant un
certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse donnée.
■Signal sonore d’avertissement
Dans certains cas, le signal sonore est rendu
inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et
signal sonore
●Si des bagages sont placés sur le siège du
passager avant, le c apteur de détection du
passager avant risque de faire clignoter le
voyant et de faire retentir le signal sonore d’avertissement, même si aucun passager n’occupe le siège.
●Si un coussin est placé sur le siège, il se peut que le capteur ne détecte pas la pré-
sence d’un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement.
VoyantDétails/Actions
Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler
sa ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture
de sécurité du passager avant doit également être
bouclée pour que le voyant (signal sonore d’avertis-
sement) s’éteigne.
VoyantDétails/Actions
(si le véhicule en est équipé)
Avertit les passagers arrière qu’ils doivent boucler leur cein-
ture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.